Maria Ernestam - Córki marionetek.pdf

(2177 KB) Pobierz
M
ARIA
E
RNESTAM
CÓRKI
MARIONETEK
Przekład
Magdalena Anna Kostrzewska
===a1JjVGVQMgQ2BWcGN1NgUzEAMgY+X2YDNAI7DzoKbF4=
Tytuł oryginału: Marionetternas döttrar
Copyright © Maria Ernestam 2012, by Agreement with Grand Agency, Sweden, and ANAW,
Poland.
Copyright © for the Polish translation by Wydawnictwo Poznańskie sp. z o.o., 2015
Copyright © by Wydawnictwo Poznańskie sp. z o.o., 2015
Redakcja: Natalia Pecyna, Magdalena Mwaba
Korekta: Malwina Błażejczak
Projekt okładki: Mariusz Banachowicz
Wydanie elektroniczne 2015
ISBN 978-83-7976-216-3
Konwersja publikacji do wersji elektronicznej
Dariusz Nowacki
CZWARTA STRONA
Grupa Wydawnictwa Poznańskiego sp. z o.o.
ul. Fredry 8, 61-701 Poznań
tel.: 61 853-99-10
fax: 61 853-80-75
redakcja@czwartastrona.pl
www.czwartastrona.pl
===a1JjVGVQMgQ2BWcGN1NgUzEAMgY+X2YDNAI7DzoKbF4=
Lucy i Evie
===a1JjVGVQMgQ2BWcGN1NgUzEAMgY+X2YDNAI7DzoKbF4=
Karuzela będzie istnieć tak długo, jak istnieć będą ludzie, bo odpowiada
ona na głęboką, instynktowną potrzebę dzieci i młodych. To potrzeba
ruchu i zawrotów głowy, ukryte pragnienie bycia porwanym w inne
miejsce, ukołysanym, którą czuje się w dzieciństwie i pierwszych chwilach
młodości.
Anatole France
Mógłbym wygłaszać dialogi w teatrze marionetek, gdybyś w nim grała ty
z jakimś twoim lubym.
Hamlet,
akt trzeci, scena druga
przekład Stanisława Barańczaka
To nie moja wina. To lalki to zrobiły.
czeski lalkarz przed plutonem egzekucyjnym
===a1JjVGVQMgQ2BWcGN1NgUzEAMgY+X2YDNAI7DzoKbF4=
Zgłoś jeśli naruszono regulamin