[539][578]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [579][630]BAZA MARYNARKI WOJENNEJ USA|Zatoka Guantanamo, Kuba. [988][1015]Nie! [2729][2772]Kapitanie, chciałabym prosić,|abym to ja była adwokatem. [2774][2799]...Żeby to mnie wyznaczono... [2801][2844]Nie. Chciałabym prosić,|żebym to ja była wyznaczona. [2846][2865]"Żebym to ja była wyznaczona"? [2867][2899]To dobre. Interesujšca pewnoć siebie. [2901][2918]Pogratulować gramatyki. [2920][2955]Kapitanie, chciałabym prosić,|aby to mnie wyznaczono na adwokata. [2957][3000]PROKURATURA GENERALNA|Waszyngton, D.C. [3002][3026]Witam. Podporucznik komandor|Galloway do kapitana West'a. [3028][3046]Proszę wejć komandorze, czekajš na paniš. [3048][3078]Dziękuję. [3096][3106]Jo, wejd. [3108][3126]Dziękuję, sir. [3128][3151]Kapitanie West, to jest|podporucznik komandor Galloway. [3153][3164]Jo znasz komandora Lawrence'a? [3166][3174]Oczywicie, sir. [3176][3203]Kapitanie, dziękuję że zgodził się pan|spotkać w tak krótkim czasie. [3205][3215]Może usišdziesz? [3217][3225]Nie, dziękuję. [3227][3236]Usišd. [3238][3249]Dobrze. [3251][3275]Rozumiem, że na Kubie|pojawiły się problemy? [3277][3304]Tak, sir. W ubiegły pištek. [3306][3345]Dwóch żołnierzy, młodszy kapral Harold|Dawson i szeregowy Louden Downey, [3347][3392]Weszli do pokoju szeregowego|Williama Santiago i napadli na niego. [3394][3430]Santiago zmarł w wojskowym szpitalu|mniej więcej po godzinie. [3432][3463]Agent ledczy Marynarki,|po uzyskanych od Dawson'a i Downey'a zeznaniach, [3465][3489]Twierdzi, że chcieli powstrzymać Santiago, [3491][3518]Przed oskarżeniem|Dawson'a o udział w strzelaninie. [3520][3549]Przesłuchanie odbyło się dzi|o 16:00 na Kubie. [3551][3567]W czym problem? [3569][3594]Dawson i Downey to wzorowi żołnierze, [3596][3620]A Santiago był uważany za ciamajdę. [3622][3649]Mylę, że zastosowano tu Czerwony Kod. [3651][3668]Chryste! [3670][3710]Sir, proszę, by po przeniesieniu ich|do Waszyngtonu i przydzielono im adwokata. [3712][3733]Kogo kto dokładnie zbada sprawę. [3735][3758]Kogo kto posiada|nie tylko zdolnoci prawnicze, [3760][3785]Ale również zaznajomiony|jest z pracš w wojsku. [3787][3813]Krótko mówišc kapitanie,|chciałabym zasugerować, żebym, [3815][3833]To włanie ja była... [3835][3894]Żeby to mnie wyznaczono|na przedstawiciela oskarżonych... Mojš osobę. [3903][3929]Komandor Galloway, chciałbym|żebycie przynieli sobie kawy? [3931][3951]Dziękuję sir, ale nie potrzebuję. [3953][3991]Pani komandor, proszę wyjć bymy|mogli pomówić o pani za plecami. [3993][4026]Oczywicie, sir. [4079][4105]Mylałem, że ten cholerny|Czerwony Kod to już historia. [4107][4135]To żołnierze stacjonujšcy na Kubie.|Kto wie, co się tam dzieje. [4137][4178]Lepiej to ustalmy zanim zrobi to reszta wiata|i powstanie prawdziwy bałagan. [4180][4203]Dobra, co z komandor Galloway? [4205][4249]Siedzi za biurkiem w Wydziale|Spraw Wewnętrznych już... Ponad rok. [4251][4261]A wczeniej? [4263][4286]W cišgu dwóch lat zamknęła trzy sprawy. [4288][4313]Dwie sprawy w trzy lata? Kogo broniła?|Posšdzonych o szpiegostwo? [4315][4328]Nie jest gwiazdš Sšdów... [4330][4346]Ale ma niezwykłe umiejętnoci ledcze.. [4348][4377]Zgoda, jest nieoceniona|gdy chodzi o sprawy wewnętrzne. [4379][4387]Ale gdy zaczyna się proces.. [4389][4439]Wiem, wiem. Wiele pasji,|zero sprytu. Poprocie jš. [4487][4513]Jo. [4542][4572]Pani komandor, jutro rano|sprowadzimy tu oskarżonych. [4574][4582]Dziękuję, sir. [4584][4610]Dowództwo wyznaczy im obrońcę. [4612][4623]Ale... [4625][4637]...Nie mnie? [4639][4673]Z tego co mówiš Twoi koledzy,|jeste zbyt cenna, [4675][4723]By przydzielać ci sprawę, która szybko się|rozstrzygnie i pozostawi po sobie stos papierów. [4725][4742]Sir, mylę że sprawa jest|bardziej złożona. [4744][4758]Proszę się nie martwić. [4760][4784]Obiecuję, że dowództwo|znajdzie odpowiedniš osobę. [4786][4823]Grajmy! Niech wylecš na aut! [4825][4837]Przepraszam. [4839][4875]Nie masz za co przepraszać Sherby,|po prostu staraj się złapać piłkę. [4877][4903]Kolejna próba. [4905][4912]Przepraszam. [4914][4925]Zaufaj mi Sherby. [4927][4962]Majšc otwarte oczy szanse złapania|piłki, wzrastajš dziesięciokrotnie. [4964][4970]Kaffee. [4972][4981]Spróbujmy jeszcze raz. [4983][4993]Kaffee! [4995][5010]Dave, wydajesz się być zrozpaczony. [5012][5041]Mielimy się spotkać w biurze 15 minut|temu, by omówić sprawę McDermott'a. [5043][5053]Przeciagasz sprawę! [5055][5081]Albo się teraz dogadamy,|albo nie żartuję Kaffee, [5083][5103]Twój klient zawinie na rei! [5105][5126]Reja? [5128][5147]Sherby, czy marynarka|cišgle wiesza żołnierzy na rei? [5149][5163]Nie sšdzę. [5165][5196]Dave, Sherby uważa,|że marynarka już tego nie robi. [5198][5229]Oskarżę go o posiadanie|i bycie pod wpływem na służbie. [5231][5241]Jeli się przyzna, [5243][5274]Będę zalecał 30 dni aresztu|z degradacjš stopnia i grzywnę. [5276][5302]To było oregano, Dave.|To było warte 10$ oregano! [5304][5321]Tak, ale twój klient mylał,|że to marihuana. [5323][5354]Mój klient jest idiotš,|a to nie jest przestępstwo. [5356][5377]Kaffee, mam ludzi|by odpowiadali tak jak ty. [5379][5390]I tak wniosę oskarżenie. [5392][5405]Za co? Za posiadanie przypraw? [5407][5413]Kaffee. [5415][5433]Dave, chciałem ci pomóc|się z tego wygrzebać, [5435][5450]Ale jeli będziesz wnioskował o areszt, [5452][5463]Wniosę o oddalenie zarzutów. [5465][5481]Nie uda ci się!|- Uda mi się. [5483][5533]Jeli odrzucš mój wniosek,|to podważę wiarygodnoć dowodów, [5535][5558]A następnie złożę wniosek|o zwolnienie za kaucjš. [5560][5586]A ty spędzisz 3 miesišce|na wypełnianiu papierów, [5588][5621]Bo żołnierz jakiej łajby|wypalił trochę oregano. [5623][5656]No dalej! Niech wylecš na aut! [5658][5676]Zgodzę się na 20 dni aresztu! [5678][5714]15 dni zawieszenia w obowišzkach. [5716][5742]Nie wiem dlaczego ja na to przystaję... [5744][5789]Bo jeste bardzo mšdry jak na swój wiek. [5799][5817]Dzień dobry. [5819][5835]Dzień dobry kapitanie. [5837][5853]Jak maleństwo, Sam? [5855][5885]Mylę, że już wkrótce|wypowie pierwsze słowo. [5887][5895]Skšd wiesz? [5897][5911]Ona po prostu... [5913][5941]...Wyglšda jak człowiek,|który ma co do powiedzenia. [5943][5966]Wybaczcie. Przepraszam za spónienie. [5968][5986]W porzšdku Dany.|Wiem, że nie masz dobrej wymówki, [5988][6011]Więc nie zmuszam cię|do wymylenia kiepskiej. [6013][6021]Dziękuję, sir. [6023][6046]Pierwsza sprawa dotyczy ciebie. [6048][6074]Szybko awansujesz w tym wiecie. [6076][6094]Zostałe wybrany przez dowództwo. [6096][6119]Wybrany do czego? [6121][6145]Zatoka Guantanamo, Kuba. [6147][6159]Żołnierz piechoty morskiej, niejaki Dawson, [6161][6184]Strzelił bezprawnie ze swojej broni, [6186][6217]Nad liniš obrony,|w stronę terytorium Kubańczyków. [6219][6227]Jakš liniš obrony? [6229][6237]Sam? [6239][6273]Wielki płot oddzielajšcy dobrych od złych. [6275][6293]Lizus. [6295][6343]Szeregowy William Santiago groził,|że doniesie na Dawson'a ledczym Marynarki. [6345][6366]Dawson i drugi żołnierz z jego jednostki, [6368][6406]Szeregowy Louden Downey,|weszli do pokoju Santiago, [6408][6444]Zwišzali go i wepchnęli mu gałgan w usta. [6446][6466]Godzinę póniej Santiago już nie żył. [6468][6501]Lekarz ogólny twierdzi, że|gałgan nasšczono jakš truciznš. [6503][6517]Zatruli szmatę? [6519][6528]Temu akurat zaprzeczajš. [6530][6542]A co mówiš? [6544][6557]Nie wiele. [6559][6618]Jutro przylatujš, a w rodę o szóstej|lecisz na Kubę zbadać sprawę. [6625][6678]Tymczasem spotkasz się z podporucznik|komandor Joanne Galloway. [6680][6697]Ze spraw wewnętrznych. [6699][6710]Sš pytania? [6712][6762]Samolot na Kubę odlatuje o|szóstej nad ranem, sir? [6765][6811]Dowództwo poleciło mi, abym|przydzielił ci współpracownika. [6813][6836]Ochotnicy? [6838][6849]Nie. [6851][6856]Sam. [6858][6876]Mam mnóstwo zaległej papierkowej roboty... [6878][6886]Pracujesz z Kaffee. [6888][6913]Po co? On całš sprawę|zakończy w cztery dni. [6915][6946]Będziesz wykonywał|obowišzki administracyjne. [6948][6969]Będziesz wsparciem, czym chcesz. [6971][6997]Czyli żadnej odpowiedzialnoci|tak, czy owak? [6999][7014]Zgadza się. [7016][7045]Takie sprawy lubię! [7047][7098]Dobrze, dobrze, ale do rody|muszę otrzymać raport. [7153][7161]Czeć! [7163][7173]Czekaj! [7175][7186]Czeć. [7188][7232]Daniel Kaffee. Miałem się spotkać z... [7280][7322]...Podporucznik komandor Galloway. [7327][7349]By uzyskać akta sprawy. [7351][7381]Oddzwonię. [7395][7419]To pan jest obrońcš|wyznaczonym przez dowództwo? [7421][7442]Jestem ich obrońcš, a to Sam Weinberg. [7444][7465]Za nic nie odpowiadam tak, czy owak. [7467][7503]Proszę wejć i usišć. [7587][7631]Poruczniku, jak długo|służy pan w Marynarce? [7633][7651]Zbliża się dziewišty miesięc. [7653][7686]A kiedy obronił pan dyplom? [7688][7703]Trochę ponad rok temu. [7705][7729]Rozumiem. [7731][7747]Zrobiłem co nie tak?|- Nie. [7749][7797]Gdy prosiłam dowództwo o obrońcę,|mylałam, że wezmš to na poważnie. [7799][7807]Nie czuję urazy, [7809][7819]Na wypadek gdyby się zastanawiała. [7821][7864]Pani komandor, porucznik Kaffee to w|zasadzie najlepszy prawnik w naszym biurze. [7866][7899]Z sukcesem zamknšł 44 sprawy,|w przecišgu 9 miesięcy. [7901][7921]Jeszcze jedna i dostanę|komplet noży do steków. [7923][7938]Byłe kiedykolwiek w Sšdzie? [7940][7960]Chyba raz, gdy zawieszono mi prawo jazdy... [7962][7965]Dany. [7967][7986]Komandorze, jeli sprawa trafi do Sšdu, [7988][8013]Nie będš potrzebowali prawnika,|tylko księdza. [8015][8043]Nie, będš potrzebowali prawnika. [8045][8063]Rozmawiałam już z rodzinš Dawson'a. [8065][8101]Najbliższa krewna Downey'a,|to ciotka Giny Miller, siostra jego mamy. [8103][8...
kiperr