A.Few.Good.Me.1992.BrRip.720p.x264.YIFY.txt

(120 KB) Pobierz
[539][578]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[579][630]BAZA MARYNARKI WOJENNEJ USA|Zatoka Guantanamo, Kuba.
[988][1015]Nie!
[2729][2772]Kapitanie, chciałabym prosić,|abym to ja była adwokatem.
[2774][2799]...Żeby to mnie wyznaczono...
[2801][2844]Nie. Chciałabym prosić,|żebym to ja była wyznaczona.
[2846][2865]"Żebym to ja była wyznaczona"?
[2867][2899]To dobre. Interesujšca pewnoć siebie.
[2901][2918]Pogratulować gramatyki.
[2920][2955]Kapitanie, chciałabym prosić,|aby to mnie wyznaczono na adwokata.
[2957][3000]PROKURATURA GENERALNA|Waszyngton, D.C.
[3002][3026]Witam. Podporucznik komandor|Galloway do kapitana West'a.
[3028][3046]Proszę wejć komandorze, czekajš na paniš.
[3048][3078]Dziękuję.
[3096][3106]Jo, wejd.
[3108][3126]Dziękuję, sir.
[3128][3151]Kapitanie West, to jest|podporucznik komandor Galloway.
[3153][3164]Jo znasz komandora Lawrence'a?
[3166][3174]Oczywicie, sir.
[3176][3203]Kapitanie, dziękuję że zgodził się pan|spotkać w tak krótkim czasie.
[3205][3215]Może usišdziesz?
[3217][3225]Nie, dziękuję.
[3227][3236]Usišd.
[3238][3249]Dobrze.
[3251][3275]Rozumiem, że na Kubie|pojawiły się problemy?
[3277][3304]Tak, sir. W ubiegły pištek.
[3306][3345]Dwóch żołnierzy, młodszy kapral Harold|Dawson i szeregowy Louden Downey,
[3347][3392]Weszli do pokoju szeregowego|Williama Santiago i napadli na niego.
[3394][3430]Santiago zmarł w wojskowym szpitalu|mniej więcej po godzinie.
[3432][3463]Agent ledczy Marynarki,|po uzyskanych od Dawson'a i Downey'a zeznaniach,
[3465][3489]Twierdzi, że chcieli powstrzymać Santiago,
[3491][3518]Przed oskarżeniem|Dawson'a o udział w strzelaninie.
[3520][3549]Przesłuchanie odbyło się dzi|o 16:00 na Kubie.
[3551][3567]W czym problem?
[3569][3594]Dawson i Downey to wzorowi żołnierze,
[3596][3620]A Santiago był uważany za ciamajdę.
[3622][3649]Mylę, że zastosowano tu Czerwony Kod.
[3651][3668]Chryste!
[3670][3710]Sir, proszę, by po przeniesieniu ich|do Waszyngtonu i przydzielono im adwokata.
[3712][3733]Kogo kto dokładnie zbada sprawę.
[3735][3758]Kogo kto posiada|nie tylko zdolnoci prawnicze,
[3760][3785]Ale również zaznajomiony|jest z pracš w wojsku.
[3787][3813]Krótko mówišc kapitanie,|chciałabym zasugerować, żebym,
[3815][3833]To włanie ja była...
[3835][3894]Żeby to mnie wyznaczono|na przedstawiciela oskarżonych... Mojš osobę.
[3903][3929]Komandor Galloway, chciałbym|żebycie przynieli sobie kawy?
[3931][3951]Dziękuję sir, ale nie potrzebuję.
[3953][3991]Pani komandor, proszę wyjć bymy|mogli pomówić o pani za plecami.
[3993][4026]Oczywicie, sir.
[4079][4105]Mylałem, że ten cholerny|Czerwony Kod to już historia.
[4107][4135]To żołnierze stacjonujšcy na Kubie.|Kto wie, co się tam dzieje.
[4137][4178]Lepiej to ustalmy zanim zrobi to reszta wiata|i powstanie prawdziwy bałagan.
[4180][4203]Dobra, co z komandor Galloway?
[4205][4249]Siedzi za biurkiem w Wydziale|Spraw Wewnętrznych już... Ponad rok.
[4251][4261]A wczeniej?
[4263][4286]W cišgu dwóch lat zamknęła trzy sprawy.
[4288][4313]Dwie sprawy w trzy lata? Kogo broniła?|Posšdzonych o szpiegostwo?
[4315][4328]Nie jest gwiazdš Sšdów...
[4330][4346]Ale ma niezwykłe umiejętnoci ledcze..
[4348][4377]Zgoda, jest nieoceniona|gdy chodzi o sprawy wewnętrzne.
[4379][4387]Ale gdy zaczyna się proces..
[4389][4439]Wiem, wiem. Wiele pasji,|zero sprytu. Poprocie jš.
[4487][4513]Jo.
[4542][4572]Pani komandor, jutro rano|sprowadzimy tu oskarżonych.
[4574][4582]Dziękuję, sir.
[4584][4610]Dowództwo wyznaczy im obrońcę.
[4612][4623]Ale...
[4625][4637]...Nie mnie?
[4639][4673]Z tego co mówiš Twoi koledzy,|jeste zbyt cenna,
[4675][4723]By przydzielać ci sprawę, która szybko się|rozstrzygnie i pozostawi po sobie stos papierów.
[4725][4742]Sir, mylę że sprawa jest|bardziej złożona.
[4744][4758]Proszę się nie martwić.
[4760][4784]Obiecuję, że dowództwo|znajdzie odpowiedniš osobę.
[4786][4823]Grajmy! Niech wylecš na aut!
[4825][4837]Przepraszam.
[4839][4875]Nie masz za co przepraszać Sherby,|po prostu staraj się złapać piłkę.
[4877][4903]Kolejna próba.
[4905][4912]Przepraszam.
[4914][4925]Zaufaj mi Sherby.
[4927][4962]Majšc otwarte oczy szanse złapania|piłki, wzrastajš dziesięciokrotnie.
[4964][4970]Kaffee.
[4972][4981]Spróbujmy jeszcze raz.
[4983][4993]Kaffee!
[4995][5010]Dave, wydajesz się być zrozpaczony.
[5012][5041]Mielimy się spotkać w biurze 15 minut|temu, by omówić sprawę McDermott'a.
[5043][5053]Przeciagasz sprawę!
[5055][5081]Albo się teraz dogadamy,|albo nie żartuję Kaffee,
[5083][5103]Twój klient zawinie na rei!
[5105][5126]Reja?
[5128][5147]Sherby, czy marynarka|cišgle wiesza żołnierzy na rei?
[5149][5163]Nie sšdzę.
[5165][5196]Dave, Sherby uważa,|że marynarka już tego nie robi.
[5198][5229]Oskarżę go o posiadanie|i bycie pod wpływem na służbie.
[5231][5241]Jeli się przyzna,
[5243][5274]Będę zalecał 30 dni aresztu|z degradacjš stopnia i grzywnę.
[5276][5302]To było oregano, Dave.|To było warte 10$ oregano!
[5304][5321]Tak, ale twój klient mylał,|że to marihuana.
[5323][5354]Mój klient jest idiotš,|a to nie jest przestępstwo.
[5356][5377]Kaffee, mam ludzi|by odpowiadali tak jak ty.
[5379][5390]I tak wniosę oskarżenie.
[5392][5405]Za co? Za posiadanie przypraw?
[5407][5413]Kaffee.
[5415][5433]Dave, chciałem ci pomóc|się z tego wygrzebać,
[5435][5450]Ale jeli będziesz wnioskował o areszt,
[5452][5463]Wniosę o oddalenie zarzutów.
[5465][5481]Nie uda ci się!|- Uda mi się.
[5483][5533]Jeli odrzucš mój wniosek,|to podważę wiarygodnoć dowodów,
[5535][5558]A następnie złożę wniosek|o zwolnienie za kaucjš.
[5560][5586]A ty spędzisz 3 miesišce|na wypełnianiu papierów,
[5588][5621]Bo żołnierz jakiej łajby|wypalił trochę oregano.
[5623][5656]No dalej! Niech wylecš na aut!
[5658][5676]Zgodzę się na 20 dni aresztu!
[5678][5714]15 dni zawieszenia w obowišzkach.
[5716][5742]Nie wiem dlaczego ja na to przystaję...
[5744][5789]Bo jeste bardzo mšdry jak na swój wiek.
[5799][5817]Dzień dobry.
[5819][5835]Dzień dobry kapitanie.
[5837][5853]Jak maleństwo, Sam?
[5855][5885]Mylę, że już wkrótce|wypowie pierwsze słowo.
[5887][5895]Skšd wiesz?
[5897][5911]Ona po prostu...
[5913][5941]...Wyglšda jak człowiek,|który ma co do powiedzenia.
[5943][5966]Wybaczcie. Przepraszam za spónienie.
[5968][5986]W porzšdku Dany.|Wiem, że nie masz dobrej wymówki,
[5988][6011]Więc nie zmuszam cię|do wymylenia kiepskiej.
[6013][6021]Dziękuję, sir.
[6023][6046]Pierwsza sprawa dotyczy ciebie.
[6048][6074]Szybko awansujesz w tym wiecie.
[6076][6094]Zostałe wybrany przez dowództwo.
[6096][6119]Wybrany do czego?
[6121][6145]Zatoka Guantanamo, Kuba.
[6147][6159]Żołnierz piechoty morskiej, niejaki Dawson,
[6161][6184]Strzelił bezprawnie ze swojej broni,
[6186][6217]Nad liniš obrony,|w stronę terytorium Kubańczyków.
[6219][6227]Jakš liniš obrony?
[6229][6237]Sam?
[6239][6273]Wielki płot oddzielajšcy dobrych od złych.
[6275][6293]Lizus.
[6295][6343]Szeregowy William Santiago groził,|że doniesie na Dawson'a ledczym Marynarki.
[6345][6366]Dawson i drugi żołnierz z jego jednostki,
[6368][6406]Szeregowy Louden Downey,|weszli do pokoju Santiago,
[6408][6444]Zwišzali go i wepchnęli mu gałgan w usta.
[6446][6466]Godzinę póniej Santiago już nie żył.
[6468][6501]Lekarz ogólny twierdzi, że|gałgan nasšczono jakš truciznš.
[6503][6517]Zatruli szmatę?
[6519][6528]Temu akurat zaprzeczajš.
[6530][6542]A co mówiš?
[6544][6557]Nie wiele.
[6559][6618]Jutro przylatujš, a w rodę o szóstej|lecisz na Kubę zbadać sprawę.
[6625][6678]Tymczasem spotkasz się z podporucznik|komandor Joanne Galloway.
[6680][6697]Ze spraw wewnętrznych.
[6699][6710]Sš pytania?
[6712][6762]Samolot na Kubę odlatuje o|szóstej nad ranem, sir?
[6765][6811]Dowództwo poleciło mi, abym|przydzielił ci współpracownika.
[6813][6836]Ochotnicy?
[6838][6849]Nie.
[6851][6856]Sam.
[6858][6876]Mam mnóstwo zaległej papierkowej roboty...
[6878][6886]Pracujesz z Kaffee.
[6888][6913]Po co? On całš sprawę|zakończy w cztery dni.
[6915][6946]Będziesz wykonywał|obowišzki administracyjne.
[6948][6969]Będziesz wsparciem, czym chcesz.
[6971][6997]Czyli żadnej odpowiedzialnoci|tak, czy owak?
[6999][7014]Zgadza się.
[7016][7045]Takie sprawy lubię!
[7047][7098]Dobrze, dobrze, ale do rody|muszę otrzymać raport.
[7153][7161]Czeć!
[7163][7173]Czekaj!
[7175][7186]Czeć.
[7188][7232]Daniel Kaffee. Miałem się spotkać z...
[7280][7322]...Podporucznik komandor Galloway.
[7327][7349]By uzyskać akta sprawy.
[7351][7381]Oddzwonię.
[7395][7419]To pan jest obrońcš|wyznaczonym przez dowództwo?
[7421][7442]Jestem ich obrońcš, a to Sam Weinberg.
[7444][7465]Za nic nie odpowiadam tak, czy owak.
[7467][7503]Proszę wejć i usišć.
[7587][7631]Poruczniku, jak długo|służy pan w Marynarce?
[7633][7651]Zbliża się dziewišty miesięc.
[7653][7686]A kiedy obronił pan dyplom?
[7688][7703]Trochę ponad rok temu.
[7705][7729]Rozumiem.
[7731][7747]Zrobiłem co nie tak?|- Nie.
[7749][7797]Gdy prosiłam dowództwo o obrońcę,|mylałam, że wezmš to na poważnie.
[7799][7807]Nie czuję urazy,
[7809][7819]Na wypadek gdyby się zastanawiała.
[7821][7864]Pani komandor, porucznik Kaffee to w|zasadzie najlepszy prawnik w naszym biurze.
[7866][7899]Z sukcesem zamknšł 44 sprawy,|w przecišgu 9 miesięcy.
[7901][7921]Jeszcze jedna i dostanę|komplet noży do steków.
[7923][7938]Byłe kiedykolwiek w Sšdzie?
[7940][7960]Chyba raz, gdy zawieszono mi prawo jazdy...
[7962][7965]Dany.
[7967][7986]Komandorze, jeli sprawa trafi do Sšdu,
[7988][8013]Nie będš potrzebowali prawnika,|tylko księdza.
[8015][8043]Nie, będš potrzebowali prawnika.
[8045][8063]Rozmawiałam już z rodzinš Dawson'a.
[8065][8101]Najbliższa krewna Downey'a,|to ciotka Giny Miller, siostra jego mamy.
[8103][8...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin