1 00:00:15,796 --> 00:00:19,391 LOST w Tijuana 2 00:01:18,692 --> 00:01:20,626 Drop Dead zazdroœæ, ch³opaki. 3 00:02:29,496 --> 00:02:32,294 Dawno temu, w wtórnym nie za daleko... 4 00:02:32,332 --> 00:02:34,892 - p³acê benzyny. - Nie ma mowy. 5 00:02:34,935 --> 00:02:36,596 Mo¿na zrobiæ tak du¿o pieniêdzy! 6 00:02:36,636 --> 00:02:38,263 S³uchaj, jesteœ! 7 00:02:38,305 --> 00:02:40,068 Nie chcemy zostawiæ ciê w spokoju. 8 00:02:40,106 --> 00:02:42,097 Mama nie bêdzie mia³ nic przeciwko. 9 00:02:42,142 --> 00:02:44,610 Dave! Dzisiaj jest dzieñ. 10 00:02:44,644 --> 00:02:45,941 Id¹c? 11 00:02:45,979 --> 00:02:47,947 Powodzenia! 12 00:02:47,981 --> 00:02:50,449 Uwaga, panie i panowie. 13 00:02:50,484 --> 00:02:52,213 Ten Les dotyczy wszystkich. 14 00:02:52,252 --> 00:02:55,653 Matematyka spotkaæ siê z pani¹ KeebIer... 15 00:02:55,689 --> 00:02:58,783 ... na poprzednim posiedzeniu w czasie lunchu. 16 00:02:58,825 --> 00:03:00,952 Nie spóŸnij siê, proszê. 17 00:03:00,994 --> 00:03:04,020 To popo³udnie ogl¹daj¹c team studenta pi³karski ... 18 00:03:04,064 --> 00:03:06,794 ... na czele z Jackiem WaIIace trenera "," Mad Dog '' 19 00:03:06,833 --> 00:03:10,269 aby miêso mielone z tych twardych torreadorów. 20 00:03:10,303 --> 00:03:14,069 ChodŸmy wszystkich i wspieramy nasz¹ dru¿ynê! 21 00:03:14,107 --> 00:03:16,405 Jak mo¿na nie iœæ? 22 00:03:16,443 --> 00:03:19,241 Nie mogê. Moi rodzice ukarali mnie. 23 00:03:19,279 --> 00:03:22,043 Twoi rodzice? Powiedzia³eœ swoich rodziców? 24 00:03:22,082 --> 00:03:23,071 Perlman, proszê! 25 00:03:27,687 --> 00:03:29,348 - Ten idiota Dave. - Witam. 26 00:03:29,389 --> 00:03:31,755 Niesamowite! 27 00:03:31,791 --> 00:03:33,418 Daj mi pieni¹dze. 28 00:03:33,460 --> 00:03:34,825 Nie przynieœæ. 29 00:03:36,129 --> 00:03:38,563 Jak nie przyniós³ Lana? Obieca³eœ! 30 00:03:38,598 --> 00:03:40,566 Có¿, jak voy-- 31 00:03:41,635 --> 00:03:42,624 Perlman ! 32 00:03:44,304 --> 00:03:45,293 Dave! 33 00:03:48,842 --> 00:03:51,743 - Idziemy? - Jasne, idziemy! 34 00:03:51,778 --> 00:03:55,009 Mamy plan i plan nadal stoi. 35 00:03:55,048 --> 00:03:57,642 Kiedy dzwoni dzwonek iœæ, prawda? 36 00:03:57,684 --> 00:03:58,673 Tak 37 00:04:00,120 --> 00:04:01,178 A pieni¹dze? 38 00:04:01,221 --> 00:04:02,813 Bez wzglêdu na to, rozumiem. 39 00:04:04,558 --> 00:04:09,359 - Hej. Pañstwo po¿yczy mi pieni¹dze? - Nie! Nie jestem po¿yczkodawcy. 40 00:04:09,396 --> 00:04:11,455 Bêdzie dobrze dla eseju. 41 00:04:13,867 --> 00:04:17,803 - S³aby. S¹ to 95 $. Wrócê. - My Name Wendell. 42 00:04:17,837 --> 00:04:19,896 A $ 95 jest du¿o pieniêdzy. 43 00:04:19,940 --> 00:04:22,408 Twojego wynagrodzenia, jeœli mi siê. 44 00:04:23,410 --> 00:04:25,037 Nie dla dzieci! 45 00:04:25,078 --> 00:04:27,410 Jedziemy do piek³a. 46 00:04:27,447 --> 00:04:29,472 Czy jesteœ przegl¹d David CopperfieId? 47 00:04:29,516 --> 00:04:31,040 Tak. EI biznes jest. 48 00:04:31,084 --> 00:04:32,847 Jeœli nie pójdê, nie ma pieniêdzy. 49 00:04:34,354 --> 00:04:35,787 David CopperfieId, co? 50 00:04:37,757 --> 00:04:40,225 Jeden z moich starych przyjació³. 51 00:04:40,260 --> 00:04:43,127 Nie mogê w to uwierzyæ. Ty! 52 00:04:43,163 --> 00:04:44,824 Carol, chcesz zrobiæ? 53 00:04:44,864 --> 00:04:49,494 Nie spodziewa³em siê tam. Jeœli mogê czekaæ na ciebie te¿. 54 00:04:49,536 --> 00:04:50,662 Dlaczego idziesz? 55 00:04:50,704 --> 00:04:53,730 Wolnym dziewczyny. 56 00:04:53,773 --> 00:04:57,402 Ró¿ne spojrzenie jest przypraw¹ ¿ycia. 57 00:04:57,444 --> 00:04:59,207 Poza tym, nigdy nie widzia³em os³a. 58 00:05:00,480 --> 00:05:01,879 El osio³? 59 00:05:04,184 --> 00:05:09,144 Musi nosiæ gumowe lub zaraziæ. 60 00:05:09,189 --> 00:05:15,753 Je¿eli masz tequilê w przerwach napiwków. 61 00:05:15,795 --> 00:05:17,160 Zabija wszystko. 62 00:05:17,197 --> 00:05:18,221 Pójdê. 63 00:05:18,264 --> 00:05:21,392 Pij mleko. Pewnego dnia idziesz. 64 00:05:27,841 --> 00:05:29,536 Cholera! 65 00:05:30,944 --> 00:05:32,172 Co? 66 00:05:33,847 --> 00:05:36,179 - Prezerwatywa! - Cholera! 67 00:05:36,216 --> 00:05:38,582 - Jest w porz¹dku. - Co o tym s¹dzisz? 68 00:05:38,618 --> 00:05:40,245 Niestety. Nie pchaæ. 69 00:05:50,630 --> 00:05:53,360 Koœció³! You Again! 70 00:05:53,400 --> 00:05:54,799 - Pos³uchaj. - Nie, proszê. 71 00:05:54,834 --> 00:05:56,233 Ukarane! 72 00:05:56,269 --> 00:05:58,169 Kto zacz¹³? Kto? 73 00:05:58,204 --> 00:06:01,037 Czy go. Zacz¹³ wszystko. 74 00:06:01,074 --> 00:06:02,564 Le dijo-- 75 00:06:05,612 --> 00:06:07,512 Powodzenia, Woody. 76 00:06:07,547 --> 00:06:09,310 Chcê iœæ z tob¹. 77 00:06:11,384 --> 00:06:14,547 Idziesz jako dziecko, Fakt, staæ siê cz³owiekiem. 78 00:06:15,655 --> 00:06:17,054 - Prawo? - To prawda! 79 00:06:19,426 --> 00:06:21,087 Zrób to raz dla mnie. 80 00:06:34,841 --> 00:06:36,035 Witam, Larraine. 81 00:06:36,076 --> 00:06:38,237 - S³yszysz coœ? - Nic. 82 00:06:43,883 --> 00:06:45,407 Przepraszam. Przepraszam. 83 00:06:46,953 --> 00:06:47,942 Co ty tu robisz?. 84 00:06:49,222 --> 00:06:51,156 Pan Wspania³y wyjaœniæ. 85 00:06:52,358 --> 00:06:53,347 Enter. 86 00:06:59,632 --> 00:07:02,100 Dobry. Z³o¿yæ nogi. Dobrze. 87 00:07:05,238 --> 00:07:07,763 Co ty tu robisz?. 88 00:07:07,807 --> 00:07:11,607 Witam, Paj¹k. 89 00:07:16,983 --> 00:07:17,972 Poni¿ej. 90 00:07:26,359 --> 00:07:29,294 Hej, Koœció³. Co o tym s¹dzisz? 91 00:07:30,296 --> 00:07:32,355 Koœció³! Wracaj! 92 00:07:34,667 --> 00:07:36,692 Przestañ, Dale! 93 00:07:36,736 --> 00:07:38,203 - Tak, trener. - Persíganle. 94 00:07:38,238 --> 00:07:43,972 Dla niego! 95 00:07:59,659 --> 00:08:02,219 Hej, Paj¹k. Gdzie idziesz? 96 00:08:02,262 --> 00:08:04,753 AI miejsce bardziej odra¿aj¹cy, fatalne... 97 00:08:04,798 --> 00:08:07,460 ... i straszny œwiat. 98 00:08:07,500 --> 00:08:09,559 Tijuana! 99 00:08:16,242 --> 00:08:17,573 Tak, Tijuana. 100 00:08:20,814 --> 00:08:22,645 - Co oznacza, ¿e bezu¿yteczne tutaj?. - Nie pytaj. 101 00:08:22,682 --> 00:08:25,173 - ChodŸ z nami. - Zwariowa³eœ? 102 00:08:25,218 --> 00:08:28,676 Po¿yczy³em pieni¹dze na gobelin. 103 00:08:28,721 --> 00:08:31,485 Ta ¿mija wie przewagê. 104 00:08:31,524 --> 00:08:34,755 Nie chcê iœæ do Tijuana. Co twoi rodzice myœl¹? 105 00:08:34,794 --> 00:08:38,025 Moja mama uwa¿a, ¿e jestem z BiIIy. 106 00:08:38,064 --> 00:08:39,895 BiIIy zast¹pi³ mnie w pracy. 107 00:08:39,933 --> 00:08:42,026 Dlaczego chcesz iœæ? 108 00:08:42,068 --> 00:08:43,330 Tijuana nie jest dla ciebie. 109 00:08:43,369 --> 00:08:47,772 Sztuczne ognie! Puszki sprzedaæ 300% dro¿sze. 110 00:08:47,807 --> 00:08:51,402 Kapitalistyczna EI ma nas w pu³apce w³oskami. 111 00:08:51,444 --> 00:08:53,742 Nas? Bêdziesz, Dave. 112 00:08:55,481 --> 00:08:57,073 Có¿, to mój samochód. 113 00:08:59,319 --> 00:09:00,980 B¹dŸmy jasne, o czymœ, S³aby. 114 00:09:01,020 --> 00:09:03,955 Niech ci, , ale nie zepsuæ podró¿y... 115 00:09:03,990 --> 00:09:05,787 ... za to, ¿e zepsute. 116 00:09:05,825 --> 00:09:10,455 Mamy byæ tak z³e i brudne jak chcemy. 117 00:09:10,496 --> 00:09:12,259 Oczywiœcie, s³aby? 118 00:09:12,298 --> 00:09:15,563 My Name WendeII. Wszystko pozostaje takie same. 119 00:09:27,947 --> 00:09:29,574 Musisz zdobyæ ich szacunek. 120 00:09:31,084 --> 00:09:33,450 Równie¿ suka chce porz¹dny cz³owiek. 121 00:09:35,088 --> 00:09:37,852 - Zostañ tu w samochodzie. - Bring czekoladki. 122 00:09:38,958 --> 00:09:41,722 Dlaczego myœlisz, ¿e jesteœ tak dobry? 123 00:09:43,162 --> 00:09:46,256 Cholera! Sklep pobyt i wybuchy. 124 00:09:46,299 --> 00:09:48,392 - Hej, dzieciaku. Jakie? - Wyjazd. 125 00:09:48,434 --> 00:09:49,867 Czy to oznacza? 126 00:09:49,903 --> 00:09:53,737 Aby zdobyæ ich szacunek, Co nale¿y zrobiæ... 127 00:09:53,773 --> 00:09:57,072 ... jest je uruchomiæ, , ¿e jest to jedyny sposób. 128 00:09:57,110 --> 00:10:00,307 Nie musi wzbudziæ mo¿na podniecaæ siê. 129 00:10:00,346 --> 00:10:03,076 To jest niegrzeczne! 130 00:10:03,116 --> 00:10:05,949 Siê zachowywaæ jak szalony. 131 00:10:05,985 --> 00:10:08,112 Nie dbam. 132 00:10:08,154 --> 00:10:09,451 Czujê siê jak szalony. 133 00:10:10,523 --> 00:10:12,684 Dopiero czymœ fizycznym. Nic wiêcej. 134 00:10:12,725 --> 00:10:16,126 Jak mi³o! To rozwi¹zuje wszystko. Nie? 135 00:10:16,162 --> 00:10:18,187 Przesadzaæ te¿. 136 00:10:18,231 --> 00:10:20,290 - Too? . - Tak 137 00:10:20,333 --> 00:10:23,962 ¿e by³o coœ: I Et tu, Brute. 138 00:10:24,003 --> 00:10:27,962 - Dokonaæ siê na górê z niczego. - Dlaczego uciekasz? 139 00:10:28,007 --> 00:10:31,773 Nie uciec. Mam pracê. 140 00:10:31,811 --> 00:10:34,507 Có¿, nic wiêcej. 141 00:10:34,547 --> 00:10:35,912 Bêdziemy zrujnowaæ nasze ¿ycie. 142 00:10:35,949 --> 00:10:38,315 Nikt domu do pracy! 143 00:10:38,351 --> 00:10:40,979 - Co ...
Komedie.lat.80-tych