1 00:00:58,266 --> 00:01:02,228 WSZYSTKIE POSTACIE I WYDARZENIA S・ FIKCYJNE 2 00:01:03,563 --> 00:01:07,650 Umarウ sen. Samuel Foley. Przed minutケ, tu, w St.Vincent's. 3 00:01:07,817 --> 00:01:11,738 Byウ przy tym jego poplecznik, sen. Joseph Paine. 4 00:01:11,946 --> 00:01:16,284 Mi sen. Paine. Z rezydencjケ gubernatora w Jackson City, prosz・ 5 00:01:16,451 --> 00:01:18,661 Halo? 6 00:01:18,828 --> 00:01:21,998 Och, Joe! Och, nie... 7 00:01:22,165 --> 00:01:26,628 W fatalnej chwili. Powiedz Jimowi Taylorowi, ソe wracam. 8 00:01:26,794 --> 00:01:29,339 - Tak. Juソ to robi・ - Co si・staウo? 9 00:01:29,547 --> 00:01:35,178 Sam Foley nie ソyje. Wウa從ie teraz, wziケウ i umarウ. 10 00:01:35,345 --> 00:01:38,556 - Do kogo dzwonisz po nocy? - Do Taylora. 11 00:01:38,723 --> 00:01:41,809 - Co jest? - Umarウ Sam Foley. 12 00:01:41,976 --> 00:01:46,689 Fatalna sprawa. Tylko spokojnie. Paine przyjedzie? 13 00:01:46,856 --> 00:01:50,777 Tak, Jim. Tak, Jim. 14 00:01:50,944 --> 00:01:53,780 Gdyby・powiedziaウ: 'nie', padウby trupem. 15 00:01:53,947 --> 00:01:58,451 Nie czas na ソarty. Musz・wyznaczy・nowego senatora. 16 00:01:59,452 --> 00:01:59,894 Gubernator zwoウa komisje. 17 00:01:59,994 --> 00:02:01,788 Gubernator zwoウa komisje. 18 00:02:01,955 --> 00:02:05,083 Powiedz mu, ソe nie mog・czeka・ 19 00:02:05,250 --> 00:02:07,710 Pewnie Taylor go poucza, co robi・ 20 00:02:07,919 --> 00:02:12,006 Niech zaczeka. Zaraz si・z nim spotkam. 21 00:02:12,173 --> 00:02:17,720 Musz・wyj懈 do obywateli. Chcケ wspdecydowa・ kto wejdzie do senatu. 22 00:02:17,887 --> 00:02:22,267 - Pewnie majケ juソ kandydata. - Spokojnie, Happy. Nie wariuj. 23 00:02:22,433 --> 00:02:27,313 Powiedz Taylorowi i Paineowi, ソe majケ minut・na podj鹹ie decyzji. 24 00:02:27,522 --> 00:02:30,775 - Sam to powiedz Taylorowi. - Powiem mu. 25 00:02:30,942 --> 00:02:34,195 Nareszcie usウyszy par・sウ prawdy. 26 00:02:34,362 --> 00:02:39,951 Je徑i b鹽ziecie dalej gl鹽zi・ sam si・spotkam z komisjami. 27 00:02:40,118 --> 00:02:44,414 - Zrobisz to, kiedy skozymy. - Dobrze, byle szybko. 28 00:02:44,580 --> 00:02:46,499 Postaramy si・ 29 00:02:48,334 --> 00:02:51,087 Poszウo mu w pi黎y, staruszku. 30 00:02:52,130 --> 00:02:55,633 Mamy na karku spraw・tamy Willet Creek. 31 00:02:55,800 --> 00:03:01,180 Nasz nowy senator nie moソe zadawa・pyta・czy mi・od siebie. 32 00:03:01,347 --> 00:03:05,435 - Musi by・pewny. - Horace Miller. 33 00:03:05,601 --> 00:03:07,979 B鹽zie posウuszny. 34 00:03:08,187 --> 00:03:11,065 A je徑i zapomnimy o sprawie tamy? 35 00:03:11,232 --> 00:03:15,862 Odウoソymy to do nast麪nej sesji, albo w oge z niej zrezygnujemy? 36 00:03:16,029 --> 00:03:20,992 To byウaby zbrodnia. Wウoソyli徇y w to tyle pracy. 37 00:03:21,200 --> 00:03:25,371 Udaウo nam si・jケ przemyci・ w projekcie ustawy o deficycie. 38 00:03:25,538 --> 00:03:30,501 Zatwierdzono jケ, idzie jak po ma徑e. Nie odbiera si・dziecku cukierka. 39 00:03:30,668 --> 00:03:34,005 Warto ryzykowa・skandal? 40 00:03:34,172 --> 00:03:39,886 Ryzykowa・ Co z tobケ? Nie godz・si・na najmniejsze ryzyko, 41 00:03:40,052 --> 00:03:44,807 teraz, kiedy wyrobiウe・sobie w senacie dobre imi・ 42 00:03:44,974 --> 00:03:49,145 Popatrz, jakケ ci zrobiウem kampani・ we wszystkich moich gazetach. 43 00:03:50,146 --> 00:03:55,193 - Troch・to niewidoczne. - Nie wiem... moソe. 44 00:03:56,277 --> 00:04:00,573 Tw wyb jako czウowieka z Zachodu byウby caウkiem logiczny. 45 00:04:00,740 --> 00:04:03,659 Na konwencji wszystko si・moソe zdarzy・ 46 00:04:03,826 --> 00:04:09,373 Skoro to wszystko jest moソliwe, zapomnijmy o sprawie tamy. 47 00:04:09,540 --> 00:04:15,046 Nie moソemy. Po cichu skupili徇y okoliczne grunty. 48 00:04:15,213 --> 00:04:18,257 Na martwe dusze. 49 00:04:18,424 --> 00:04:22,178 Je徑i si・wycofamy, 彡iケgniemy na siebie dochodzenie. 50 00:04:22,345 --> 00:04:27,558 Ujawniケ, ソe chcieli徇y sprzeda・ziemi・ stanowi pod faウszywymi nazwiskami. 51 00:04:27,725 --> 00:04:33,397 Najmケdrzej b鹽zie pchnケ・spraw・tamy w kierunku, w ktym si・toczy. 52 00:04:33,564 --> 00:04:37,485 Wyznacz Millera, je徑i b鹽zie posウuszny. 53 00:04:37,693 --> 00:04:40,947 O to si・nie martw. Chod・ 54 00:04:42,865 --> 00:04:46,369 - Jednケ minutk・ - Mamy kandydata. 55 00:04:46,577 --> 00:04:48,621 - Horace Miller. - Horace Miller?! 56 00:04:48,788 --> 00:04:52,291 Urodzony pionek. B鹽zie graウ jak tresowana foka. 57 00:04:52,500 --> 00:04:55,920 - Nie miウem? - Je徑i zgウosz・kogo・takiego... 58 00:04:56,128 --> 00:04:59,799 Nie mog・ci poda・przyczyn, ale to musi by・Miller. 59 00:05:00,007 --> 00:05:03,052 Masz nazwisko, wypisuj mandat. 60 00:05:03,219 --> 00:05:07,807 Najpierw czeka mnie gniew komisji. Dziaウaj na rzecz harmonii! 61 00:05:07,974 --> 00:05:13,187 W徨 nazwisk kandydat godnych piastowa・ten urzケd, 62 00:05:13,396 --> 00:05:16,148 jedno l從iウo szczegnym blaskiem. 63 00:05:16,315 --> 00:05:20,069 - Szanowny Horace Miller. - Nie! 64 00:05:20,278 --> 00:05:23,489 - To pionek Taylora! - Weterani go nie poprケ! 65 00:05:23,656 --> 00:05:26,701 Komisja Nowych Obywateli zgウasza sprzeciw! 66 00:05:26,867 --> 00:05:31,038 A wi鹹 powoウali wウasnego kandydata? Kogo? 67 00:05:31,205 --> 00:05:33,874 - Nie spodoba ci si・ - Kto to? 68 00:05:34,041 --> 00:05:37,420 - Henry Hill. - Ten wariat, dウugowウosy.... 69 00:05:37,586 --> 00:05:41,090 - Trzeba byウo si・sprzeciwi・ - Nie mogウem. Oni... 70 00:05:41,299 --> 00:05:43,926 Niewaソne. Nieistotne. 71 00:05:44,093 --> 00:05:46,387 To horda ソケdna krwi. 72 00:05:46,554 --> 00:05:50,975 Mi・ci, to nieistotne. Horace Miller wejdzie do senatu. 73 00:05:51,142 --> 00:05:54,520 - Nie po徑・tam Horace'a Millera. - Nie? 74 00:05:54,687 --> 00:05:56,897 Nie. 75 00:05:57,064 --> 00:06:01,193 Nie pozwol・ci niszczy・ caウej mojej kariery politycznej. 76 00:06:01,360 --> 00:06:04,530 Co? Kupiウem ci jケ w prezencie. 77 00:06:04,697 --> 00:06:07,450 Mog・ci jケ w kaソdej chwili odebra・ 78 00:06:07,616 --> 00:06:12,288 Martwisz si・o swojケ karier・ kiedy mamy n na gardle? 79 00:06:12,455 --> 00:06:14,582 Miller i basta. 80 00:06:16,917 --> 00:06:18,836 Witaj, tato. 81 00:06:21,380 --> 00:06:23,841 Przybiウo ci・to? 82 00:06:24,008 --> 00:06:27,053 - Co? - Masz niezウy pasztet. 83 00:06:27,219 --> 00:06:32,183 - Henry Hill, albo popami黎asz? - Horace Miller, albo popami黎asz. 84 00:06:32,391 --> 00:06:37,021 Nie mianowaウbym takiego piernika. Bez wzgl鹽u na Taylora. 85 00:06:37,188 --> 00:06:41,484 - Co ma do tego Taylor? - To on ciケgnie za sznurki. 86 00:06:41,650 --> 00:06:45,404 Nie ソycz・sobie takich rozm z dzie詢i. 87 00:06:45,571 --> 00:06:47,573 Posウuchaウby・ich rad. 88 00:06:47,740 --> 00:06:50,701 Dzieci na pewno potrafiウyby z tego wybrnケ・ 89 00:06:50,868 --> 00:06:56,332 - To proste. Jefferson Smith! - Tylko on si・nadaje na senatora. 90 00:06:56,499 --> 00:06:59,835 - Nawet na prezydenta. - Lubi・Jeffa Smitha. 91 00:07:00,002 --> 00:07:03,297 - Ja teソ. - Wszyscy si・juソ wypowiedzieli. 92 00:07:03,464 --> 00:07:07,510 Wybaczcie mi ignorancj・ ale nie mam poj鹹ia, co to za jeden. 93 00:07:07,676 --> 00:07:10,679 - Druソynowy. - Dzieciak? 94 00:07:10,846 --> 00:07:17,186 Nie, dorosウy. Najwi麑szy spec od polowania, zwierzケt i kamieni. 95 00:07:17,353 --> 00:07:21,607 To nasz najwi麑szy bohater. Piszケ o nim w gazetach. 96 00:07:21,774 --> 00:07:26,362 Nie sウyszaウe・o poソarze lasu wok Sweetwater? 97 00:07:26,529 --> 00:07:29,198 Jeff sam go ugasiウ. Sam jeden. 98 00:07:29,365 --> 00:07:32,576 - Je徑i chcesz senatora... - Nie chc・senatora! 99 00:07:32,743 --> 00:07:36,330 - Do懈 tych bredni. - To najwi麑szy Amerykanin! 100 00:07:36,539 --> 00:07:41,293 Zna sウowa Waszyngtona na pami・, a Chウopi鹹e Sprawy sケ bomba! 101 00:07:41,460 --> 00:07:46,006 - Jakie sprawy? - To tytuウ jego gazetki. 102 00:07:46,131 --> 00:07:50,886 Mam tu jednケ. Rewelacja. Czyta jケ milion dzieci w tym stanie. 103 00:07:51,053 --> 00:07:55,474 - Posウuchaj. - Nie mam ochoty na dziecinady. 104 00:07:55,641 --> 00:07:59,353 - Dziecinady? Masz n na gardle. - To najlepszy wyb. 105 00:07:59,562 --> 00:08:02,731 - Jaki? - Jeff na senatora! 106 00:08:02,898 --> 00:08:05,192 Chcesz si・wyplケta・ 107 00:08:05,401 --> 00:08:08,445 50 000 dzieci razy dwoje rodzic. Z prawem wyborczym! 108 00:08:08,612 --> 00:08:12,616 - To ci bardzo pomoソe. - Gdyby・tylko byウ m・czyznケ... 109 00:08:12,783 --> 00:08:16,704 Do懈 tego! Nie chc・by・poniソany przez wウasne dzieci! 110 00:08:16,912 --> 00:08:20,583 Zaraz puszczケ mi nerwy! 111 00:08:20,791 --> 00:08:26,630 Henry Hill, Horace Miller, Miller, Hill... Hill, Miller. 112 00:08:29,341 --> 00:08:32,595 Reszka - Hill, orzeウ - Miller. 113 00:08:47,609 --> 00:08:51,947 WDZIハCZNI OBYWATELE DZIハKUJ・ JEFFOWI SMITHOWI 114 00:08:53,907 --> 00:08:56,368 No i dobrze. 115 00:09:05,169 --> 00:09:08,339 SIEDZIBA G」モWNA HARCERZY 116 00:09:18,724 --> 00:09:21,935 - Dobry wiecz. - Czy zastaウem Jeffersona Smitha? 117 00:09:22,102 --> 00:09:24,938 Tak. Moソe pan wejdzie? 118 00:09:32,780 --> 00:09:37,242 GUBERNATOR MIANUJ...
kiperr