?1 00:00:01,951 --> 00:00:03,484 Wasi Ludzie Pisma, 2 00:00:03,486 --> 00:00:06,320 kronikarze wszystkiego, czego człowiek nie rozumie. 3 00:00:06,322 --> 00:00:09,190 Większość nie żyje lub jest nieaktywna, ale inni... nie jestem pewien. 4 00:00:09,192 --> 00:00:10,858 Co to? Nasz herb. 5 00:00:10,860 --> 00:00:12,793 Gwiazda Wodnika. 6 00:00:12,795 --> 00:00:16,497 To w rzeczywistości ich kryjówka. Jesteśmy dziedzictwem. 7 00:00:16,499 --> 00:00:19,901 Ketch. Dla kogo pracujesz? 8 00:00:19,903 --> 00:00:21,869 Panie Ketch... 9 00:00:23,406 --> 00:00:26,207 Poznaj Archanioła Gabriela. 10 00:00:57,540 --> 00:00:59,473 Nie, proszę! Nie! 11 00:01:06,616 --> 00:01:09,583 Proszę. 12 00:01:27,073 --> 00:01:31,073 Dołącz do grupy Serialomania na fb! 13 00:01:32,475 --> 00:01:36,475 Tłumaczenie: Justa, Angela_Ana, Esadowska. Korekta: Adrian. 14 00:01:36,476 --> 00:01:39,476 Dla BlueSquad.pl Odwiedź nas! 15 00:02:07,276 --> 00:02:10,644 Dean? Tak? 16 00:02:10,646 --> 00:02:12,480 Co robisz? 17 00:02:12,482 --> 00:02:14,482 Nic. 18 00:02:16,486 --> 00:02:17,952 Co tam czytasz? 19 00:02:25,628 --> 00:02:28,863 W końcu znalazłem coś o Pieczęci Salomona, 20 00:02:28,865 --> 00:02:30,431 ale to naprawdę dziwne. 21 00:02:30,433 --> 00:02:33,601 Zaskocz mnie! W porządku. 22 00:02:33,603 --> 00:02:37,004 “Wtedy Potężny Salomon nakazał swoim księżom, 23 00:02:37,006 --> 00:02:38,706 “'Oprawcie moją pieczęć.' 24 00:02:38,708 --> 00:02:41,509 Ale kamień był z kosmosu.” 25 00:02:41,511 --> 00:02:43,944 “Kamień z kosmosu”? Co to znaczy? 26 00:02:43,946 --> 00:02:46,213 Nie wiem. Meteoryt? 27 00:02:46,215 --> 00:02:48,716 Racja, może. 28 00:02:48,718 --> 00:02:51,952 Nieważne, co to jest. Gdzie do diabła to może być? 29 00:02:51,954 --> 00:02:54,321 Nie jest napisane. 30 00:02:54,323 --> 00:02:56,957 Więc mamy krew świętego, 31 00:02:56,959 --> 00:02:59,693 mamy owoc z Drzewa Życia, 32 00:02:59,695 --> 00:03:02,063 ale ta część kryptonitu, 33 00:03:02,065 --> 00:03:04,398 przejrzeliśmy każdą książkę w tej miejscówce 34 00:03:04,400 --> 00:03:05,966 i nie mamy niczego. 35 00:03:05,968 --> 00:03:07,601 Dokładnie. 36 00:03:09,105 --> 00:03:13,507 Zgaduję, że powinniśmy sprawdzić jeszcze raz archiwa. 37 00:03:13,509 --> 00:03:15,309 Świetnie. 38 00:03:21,050 --> 00:03:23,217 W porządku. 39 00:03:23,219 --> 00:03:25,586 Idę na lewo, ty idź w prawo. 40 00:03:27,090 --> 00:03:28,823 Kocham książki. 41 00:03:38,901 --> 00:03:41,035 Co? 42 00:03:41,037 --> 00:03:42,470 Nic. 43 00:04:03,126 --> 00:04:06,093 Bez jaj. 44 00:04:06,095 --> 00:04:08,596 Żarty sobie robisz? Dean! 45 00:04:08,598 --> 00:04:09,930 Hej. 46 00:04:09,932 --> 00:04:11,999 Czy ty jesteś poważny? Co? 47 00:04:12,001 --> 00:04:14,435 To przezabawne. Nieważne, patrz. 48 00:04:14,437 --> 00:04:16,137 Ludzie Pisma to znaleźli. 49 00:04:16,139 --> 00:04:18,172 Skarb Salomona. 50 00:04:18,174 --> 00:04:20,241 Gdzie? 51 00:04:21,344 --> 00:04:24,512 1917, tam, gdzie obecnie znajduje się Izrael. 52 00:04:24,514 --> 00:04:26,347 Według tego, wykopali to. 53 00:04:26,349 --> 00:04:28,616 Spójrz na to. 54 00:04:30,086 --> 00:04:32,386 “pośród znalezionych przedmiotów... 55 00:04:32,388 --> 00:04:34,955 kryształ, który jaśniał nieziemskim światłem.” 56 00:04:34,957 --> 00:04:37,258 To musi być pieczęć, co nie? Musi. Gdzie to jest? 57 00:04:37,260 --> 00:04:39,059 Tutaj pisze, że zabrali to do 58 00:04:39,061 --> 00:04:41,395 “Capitalum” Siedem w Portsmouth, w Rhode Island. 59 00:04:41,397 --> 00:04:42,963 Capitulum Siedem. Tak. 60 00:04:42,965 --> 00:04:44,483 Capitulum znaczy “kapitularz.” 61 00:04:44,507 --> 00:04:45,634 Tak. 62 00:04:45,635 --> 00:04:47,568 Więc Ludzie Pisma mają jeden schron 63 00:04:47,570 --> 00:04:49,770 i mniejsze posterunki w wielu innych miejscach. 64 00:04:49,772 --> 00:04:51,539 Capitulum Jeden jest w Jamestown. 65 00:04:51,541 --> 00:04:54,475 Capitulum Siedem, zgaduję, że jest w Portsmouth, w Rhode Island. 66 00:04:54,477 --> 00:04:56,477 No to mamy to. 67 00:04:57,847 --> 00:04:59,146 O rety. 68 00:05:02,318 --> 00:05:04,351 Masz zamiar w końcu przestać to mówić, co nie? 69 00:05:04,353 --> 00:05:05,853 Nie wiem, prawdopodobnie nie. 70 00:05:07,690 --> 00:05:09,123 Jedziemy! 71 00:05:35,484 --> 00:05:36,917 Jesteś pewien, że to tu? 72 00:05:36,919 --> 00:05:39,620 Tak pokazuje mapa. 73 00:05:52,501 --> 00:05:54,401 Więc gdzie są drzwi? 74 00:05:57,373 --> 00:05:59,039 Dean. 75 00:06:04,080 --> 00:06:06,180 Niemożliwe. 76 00:06:08,684 --> 00:06:11,185 Zadawaj pytania, dostawaj odpowiedzi. 77 00:06:46,589 --> 00:06:48,555 Tędy. 78 00:07:04,974 --> 00:07:06,473 Wygląda znajomo, no nie? 79 00:07:06,475 --> 00:07:08,976 Racja. 80 00:07:11,947 --> 00:07:13,314 Oprócz tego. 81 00:07:27,863 --> 00:07:29,530 Świetnie. 82 00:07:29,532 --> 00:07:31,432 Więcej książek. 83 00:07:31,434 --> 00:07:33,100 Przecież kochasz książki. 84 00:07:33,102 --> 00:07:36,103 Szukaj czegokolwiek o Królu Salomonie. 85 00:07:56,992 --> 00:07:58,892 Nie wiem gdzie zacząć, Dean. 86 00:08:20,683 --> 00:08:22,049 Bez jaj. 87 00:08:23,853 --> 00:08:25,219 Dean? 88 00:08:25,221 --> 00:08:26,820 Ogarnij to. 89 00:08:28,057 --> 00:08:30,457 Kto tu jest? 90 00:08:30,459 --> 00:08:33,160 Pomocy! 91 00:08:33,162 --> 00:08:36,163 Jest tu kto?! 92 00:08:36,165 --> 00:08:37,498 Szybko! 93 00:08:42,204 --> 00:08:45,005 Proszę! Proszę! 94 00:08:45,007 --> 00:08:46,874 Szybko! 95 00:09:00,756 --> 00:09:02,055 Kim jesteście? 96 00:09:02,057 --> 00:09:04,458 Jesteśmy tu, żeby ci pomóc. Ale... 97 00:09:06,128 --> 00:09:07,861 Jak długo tu byłaś? 98 00:09:07,863 --> 00:09:09,196 Nie mam pojęcia. 99 00:09:13,335 --> 00:09:15,235 Musicie mnie stąd zabrać. 100 00:09:16,439 --> 00:09:19,206 Czekaj, czy... nazywasz się Sandy Porter? 101 00:09:19,208 --> 00:09:20,774 Urodzona w 1903? 102 00:09:22,244 --> 00:09:23,677 Tak. 103 00:09:26,615 --> 00:09:28,315 Dzięki Bogu mnie znaleźliście. 104 00:09:33,889 --> 00:09:36,523 Nie, nie, nie. Asmodeusz jest zajęty. 105 00:09:36,525 --> 00:09:39,059 To dlaczego mnie wzywał? 106 00:09:39,061 --> 00:09:41,762 Nie wiem. Sam go zapytaj jak będzie gotowy, 107 00:09:41,764 --> 00:09:45,766 póki co nie jest, bo jest zajęty, więc... 108 00:09:50,239 --> 00:09:52,639 Może masz coś do poczytania? 109 00:10:01,917 --> 00:10:04,985 To... niemożliwe. 110 00:10:04,987 --> 00:10:08,522 To prawda. Sandy, mamy 2018 rok. 111 00:10:08,524 --> 00:10:10,791 Byłaś tam przez prawie 100 lat. 112 00:10:10,793 --> 00:10:12,793 Nie, kłamiesz. 113 00:10:12,795 --> 00:10:14,862 Wiem, że to sporo do przetrawienia, ale... 114 00:10:14,864 --> 00:10:17,764 Spójrz, to... tak teraz wyglądają samochody. 115 00:10:17,766 --> 00:10:19,666 A raczej, powinny tak wyglądać. 116 00:10:19,668 --> 00:10:24,204 To... telefon i kamera 117 00:10:24,206 --> 00:10:27,241 i... wszystko inne. 118 00:10:29,278 --> 00:10:30,944 Witaj w przyszłości. 119 00:10:42,558 --> 00:10:45,759 Nie ma mowy. To coś jest niesamowite. 120 00:10:45,761 --> 00:10:48,161 Wystarczy, że klikniesz na film z kotkami. 121 00:10:48,163 --> 00:10:50,030 I ładuje się ot tak. 122 00:10:50,032 --> 00:10:52,733 Patrz, drzemie w promykach słońca! 123 00:10:52,735 --> 00:10:54,468 Spójrz na tego malucha! 124 00:10:54,470 --> 00:10:56,470 Na jego małą czapkę! 125 00:10:57,472 --> 00:10:59,907 Kocham koty. 126 00:11:01,677 --> 00:11:03,443 Właśnie tak. 127 00:11:03,445 --> 00:11:05,012 Jeszcze tylko troszkę. 128 00:11:22,730 --> 00:11:24,032 Zły moment? 129 00:11:33,008 --> 00:11:35,509 Mój panie, ja... 130 00:11:35,511 --> 00:11:37,044 Próbowałem go zatrzymać. 131 00:11:37,046 --> 00:11:39,379 Naprawdę? 132 00:11:39,381 --> 00:11:42,349 Wzywałeś mnie, więc jestem. 133 00:11:42,351 --> 00:11:44,117 Jeśli mnie nie potrzebujesz, mam... 134 00:11:44,119 --> 00:11:47,054 Ketch. 135 00:11:54,663 --> 00:11:56,563 Wezwałem cię, 136 00:11:56,565 --> 00:11:59,399 bo dla mnie pracujesz. 137 00:12:00,569 --> 00:12:02,869 I jesteś potrzebny, kiedy jesteś potrzebny. 138 00:12:02,871 --> 00:12:04,905 Nie taką mieliśmy umowę, 139 00:12:04,907 --> 00:12:07,040 a ja nie jestem pomocą. 140 00:12:07,042 --> 00:12:09,176 To umowa o pracę. 141 00:12:09,178 --> 00:12:11,878 Więc bądź dobry chłopcem... 142 00:12:11,880 --> 00:12:13,714 i czekaj. 143 00:12:34,336 --> 00:12:36,536 Amy. 144 00:12:36,538 --> 00:12:38,772 Cześć Buck. Zdecydowałeś się już, co zamawiasz? 145 00:12:38,774 --> 00:12:42,209 Chciałbym spróbować czegoś innego. 146 00:12:42,211 --> 00:12:43,710 Biedny Buck. 147 00:12:43,712 --> 00:12:45,612 Przychodzi tutaj wyrywać Amy, 148 00:12:45,614 --> 00:12:47,714 a ona nie da mu jasnej odpowiedzi. 149...
blues_perla