Pleasantville.1998.720p.BR.850MB.ShAaNiG.com.txt

(65 KB) Pobierz
[273][312]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[313][417]Tłumaczenie: Izis
[445][463]/Oglšdacie TV Time.
[465][516]/Jedynš stację nadajšcš mnóstwo|/staroci tylko w czarno-białym.
[525][553]/Dlatego to zabawa dla całej rodziny!
[555][564]/TV Time!
[566][594]/Pamiętaj, wsiškniesz w to.
[595][619]/W ten pištek na TV Time.
[620][650]/Wyłšcz telefon i usišd wygodnie na kanapie.
[651][658]/Zgadza się!
[660][689]/To maraton serialu Pleasantville!
[690][740]/24 godziny wypełnione prawdziwymi|/rodzinnymi wartociami.
[745][754]/Ciepłe przywitanie.
[755][774]/Kochanie, jestem w domu.
[775][784]/Prawidłowe odżywanie.
[785][794]/Chcesz więcej ciasteczek?
[795][830]/I oczywicie, bezpieczny sex.
[836][863]/To album z waszymi ulubionymi|/wspomnieniami o Pleasantville.
[865][883]/Jest w nim "Problem u fryzjera".
[885][903]/"Strażak na jeden dzień".
[904][917]/"Wielka gra".
[919][930]/I któż mógłby zapomnieć...
[932][943]/"Bud dostaje pracę".
[945][956]/Więc cieszcie się waszymi ulubieńcami:
[957][981]/Mary Sue, Bud, George i Betty.
[983][1010]/I, o tak, Pan Johnson z kawiarenki.
[1011][1020]/Ale czekajcie, jest więcej!
[1021][1033]/Jeżeli założycie swoje|/czapeczki od mylenia...
[1035][1071]/możecie wygrać $1000 dolarów w naszym|/konkursie wiedzy o Pleasantville.
[1073][1104]/Plus darmowa wycieczka do wybranego|/miasteczka Pleasantville.
[1105][1134]/Wróćcie do milszych, uprzejmiejszych czasów...
[1135][1184]/w maratonie Pleasantville|/w ten pištek tylko w TV Time.
[1223][1251]/PEWNEGO RAZU...
[1386][1409]Czeć.
[1411][1434]To znaczy, czeć.
[1435][1470]Słuchaj, pewnie mylisz, że nie|powinienem cię o to pytać.
[1472][1498]To znaczy, nie znajšc cię|dobrze i w ogóle.
[1500][1543]Znaczy, no wiesz, znam cię,|wszyscy cię znajš.
[1551][1573]Ja tylko cię nie znam...
[1574][1600]technicznie.
[1617][1634]W każdym razie...
[1636][1670]Nie wiem, co robisz w ten weekend,|ale moja mama wyjeżdża z miasta...
[1672][1712]i pozwoliła mi pożyczyć|samochód, więc...
[1813][1854]Dobrze, więc zadzwoń do|mnie. Daj mi znać.
[1861][1879]Pa.
[1881][1908]Dla tych, którzy wybierajš się do|college'u w przyszłym roku...
[1910][1931]Szanse na znalezienie dobrej pracy...
[1932][1967]w rzeczywistoci zmniejszš się do|czasu, kiedy uzyskacie dyplom.
[1969][2020]Liczba kluczowych stanowisk pracy|spadnie o 31% przez najbliższe 4 lata.
[2021][2067]redni przychód na tych|stanowiskach również spadnie.
[2071][2102]Oczywicie, moi drodzy, to jest|konkurencyjny wiat...
[2104][2133]a dobre oceny sš waszš|jedynš przepustkš.
[2135][2149]W rzeczywistoci do roku 2000...
[2151][2183]Szanse na zarażenie się wirusem HIV|w nie monogamicznym stylu życia...
[2185][2209]wzrosnš do 1 na 150.
[2211][2257]Szanse na mierć w wypadku|samochodowym to 1 na 2500.
[2259][2275]To pokazuje drastyczny wzrost...
[2276][2316]...od 14 lat, kiedy ubytek powłoki ozonowej|wynosił jedynie 10% obecnego poziomu.
[2318][2347]Do czasu kiedy będziecie mieli 30 lat|rednia globalna temperatura...
[2348][2367]podniesie się o 2,5 stopnia.
[2369][2393]Powodujšc takie katastroficzne|konsekwencje jak:
[2395][2441]tajfuny, powodzie, susze na|szerokš skalę oraz głód.
[2445][2489]Dobrze, kto może mi powiedzieć,|co to jest głód?
[2574][2606]/Kochanie, jestem w domu!
[2624][2645]/Witaj kochanie.
[2647][2664]/Jak minšł ci dzień?
[2666][2674]/O, wymienicie.
[2675][2702]/Wiesz, Pan Connell powiedział,|/że jeżeli pójdzie tak dalej,
[2704][2732]/to mogę spodziewać się awansu|/szybciej niż mylałem.
[2734][2752]/Kochanie, to cudownie.
[2754][2791]/Zawsze wiedziałam, że dasz radę.
[2794][2814]/Hej, pšczuszku, co to za zapach?
[2815][2832]/Czy to twój klops?
[2834][2842]Możliwe.
[2844][2852]/Możliwe.
[2854][2902]/Och, pšczuszku, z pewnociš znasz|/drogę do serca tego mężczyzny.
[2904][2923]Nie, nie tak się umawialimy.
[2924][2936]Nie.
[2938][2962]Zajmujesz się nimi w pierwszy|weekend każdego miesišca.
[2964][2972]To jest pierwszy weekend.
[2974][2991]Nie.
[2993][3002]Nie wpłacę za ciebie kaucji.
[3004][3032]Jadę poza miasto na weekend.
[3034][3042]La Costa.
[3044][3082]Barry, jeżeli chciałabym kšpać się w|błocie z moim nowym chłopakiem,
[3084][3092]to jest moja sprawa, co nie?
[3094][3122]/A gdzie sš dzieciaki?
[3124][3142]Tuż za tobš, ojcze.
[3144][3162]/Tuż za tobš, ojcze.
[3164][3208]/Mamo, tato, Bud ma dla was|/małš niespodziankę.
[3210][3222]/O co chodzi Bud?
[3224][3252]/Pierwsze miejsce w konkursie naukowym.
[3254][3272]/Było tam wiele wspaniałych projektów.
[3274][3292]/Wydaje mi się, że mój|/był najlepsiejszy.
[3294][3332]/Kochanie, to cudownie, tylko nie ma|/takiego słowa jak "najlepsiejszy".
[3334][3379]/O rany, mamo, to nie był|/konkurs polonistyczny.
[3384][3402]Nie, nie o to chodzi.
[3404][3442]Chodzi o to, że powiniene|się z nimi spotkać.
[3444][3482]Dobrze, dobrze, dobrze, zobaczysz|się z nimi innym razem.
[3483][3492]Co matka ma zrobić?
[3494][3524]/Co matka ma zrobić?
[3624][3652]Dobrze, w pierwszym odcinku Pleasantville...
[3654][3692]Czyje okno zbił Bud, kiedy bawił|się kijami golfowymi ojca?
[3694][3709]Łatwe, pana Jenkins'a.
[3710][3745]Kim był z zawodu Pan Jenkins?
[3752][3772]Sprzedawcš.
[3774][3823]Jak Bud i Mary Sue nazwali kota,|którego znaleli w cieku?
[3825][3845]Skaut?
[3846][3871]Marmolada.
[3884][3902]Mam jedno...
[3904][3959]Dlaczego rodzice przyjechali do domu|wczeniej z weekendu nad jeziorem?
[3976][4012]Ponieważ Bud nie odbierał|telefonu i martwili się o niego.
[4014][4027]Stary...
[4029][4045]Jeste niesamowity.
[4047][4062]Na pewno wygrasz.
[4064][4085]Kiedy to?
[4087][4132]Maraton zaczyna się o 18:30,|konkurs jest jutro w południe.
[4134][4153]1000 dolców, co?
[4155][4162]I trwa całš noc?
[4164][4205]Oczywicie, dlatego nazwali to maratonem.
[4214][4243]O mój Boże, on jest taki żałosny.
[4245][4272]Nie mogę uwierzyć, że|jeste z nim spokrewniona.
[4274][4288]Tylko ze strony moich rodziców.
[4290][4311]Tak, ale przecież jestecie bliniakami.
[4313][4342]Musisz być z fajniejszej strony macicy.
[4344][4375]O mój Boże, nadchodzš.
[4378][4411]O mój Boże, nic nie róbcie.|Po prostu nic nie róbcie.
[4413][4434]Co?
[4510][4527]Widziałem cię wczoraj w centrum handlowym.
[4529][4548]Tak, też cię widziałam.
[4550][4578]Będziesz oglšdał wieczorem|koncert na MTV?
[4580][4594]Tak.
[4596][4610]A ty?
[4612][4634]Tak.
[4652][4687]Moja mama będzie poza miastem.
[4696][4724]- Ekstra.|- Ekstra.
[4726][4744]To było takie niesamowite, Daph.
[4746][4764]Ja mówię: "Moja wyjeżdża poza miasto".
[4766][4794]A on na to: "Tak? Wiesz,|może moglibymy".
[4796][4824]A ja na to: "Tak, pewnie".|A on na to: "Ekstra".
[4826][4849]Wiem, jest taki mšdry.
[4850][4894]Nie wiem, mylę o tej czerwonej,|którš kupiłam w centrum handlowym.
[4896][4925]Nie jest puszczalska.
[4926][4945]Jest rozrywkowa.
[4946][4975]Halo, przecież nie przychodzi|tutaj się uczyć.
[4976][4985]Tak, wiem.
[4986][5024]Wiesz, czasami ja też jestem|o ciebie zazdrosna.
[5026][5040]On nie jest bezdomny, Howard.
[5042][5079]Po prostu nie mówiš gdzie mieszka.
[5082][5115]Co to za niedorzeczne pytanie?
[5117][5158]Bo nikt nie jest bezdomny w Pleasantville.
[5166][5201]Bo po prostu tam tak nie jest.
[5226][5272]Posłuchaj, Howard, jest prawie|18:30, muszę lecieć.
[5536][5554]- Co robisz?|- Co robisz?
[5556][5573]Skończ z tym, David.
[5574][5595]Mark Davis zaraz tu przyjdzie.
[5596][5623]wietnie, maraton Pleasantville|zaczyna się o 18:30.
[5624][5638]Nie mogę w to uwierzyć!
[5639][5651]On zaraz tu będzie!
[5653][5669]wietnie, możesz oglšdać na górze.
[5671][5680]Na górze, na górze?!
[5682][5711]Tam nie ma stereo!
[5756][5775]O mój Boże.
[5776][5795]O mój Boże!
[5796][5809]David, przestań się stresować.
[5810][5825]Możesz włšczyć go normalnie.
[5826][5843]Nie, nie mogę, Jen.
[5844][5854]To nowy telewizor.
[5856][5884]Nie działa bez pilota.
[5886][5918]O mój Boże, już tu jest!
[5984][6002]Naprawa telewizorów.
[6004][6012]Naprawa telewizorów?
[6014][6034]Tak, telewizor wam siadł?
[6035][6042]Tak.
[6044][6072]Więc, oto jestem.
[6100][6122]/"NAPRAWIMY CIĘ NA DOBRE"
[6124][6156]Olaboga, patrzcie na to.
[6160][6178]Mielimy mały wypadek,|co nie, przyjacielu?
[6180][6195]O tak, tak jakby.
[6197][6233]Cóż, naprawimy to w mgnieniu oka.
[6240][6273]Wiem jak się czułem, jak mój się zepsuł.
[6275][6308]Prawie jakbym stracił przyjaciela.
[6310][6328]Wiesz, nie wzywalimy nikogo|do naprawy telewizora.
[6330][6370]Więc to szczęliwy dzień|dla nas obu, co nie?
[6371][6387]Myli pan, że dałoby radę|szybko to naprawić?
[6388][6398]Już prawie 18:30.
[6400][6409]Co za popiech?
[6411][6452]Maraton Pleasantville|zaczyna się o 18:30.
[6460][6474]Pleasantville?
[6476][6488]Kurczę, kocham ten serial.
[6490][6509]Oglšdam go od lat.
[6511][6539]To nie powód, mam randkę o 18:30.
[6541][6581]Kogo "Bułeczka" zabrała na bal przebierańców,|kiedy jej randka dostała odry?
[6583][6596]Jej ojca.
[6598][6608]Zgadza się.
[6610][6628]A za kogo go przebrała?
[6630][6638]Za księcia.
[6640][6662]Niele.
[6664][6699]Pamiętasz ten, w którym Bud zgubił|kuzyna, kiedy miał go pilnować?
[6700][6705]Tak.
[6707][6726]Do jakiego sklepu poszli?
[6728][6741]Do McIntyre'a.
[6743][6748]McGinty'ego.
[6750][6758]Nie.
[6760][6778]McIntyre'a, pamięta pan?
[6780][6829]/"Po najlepsze męskie odzienie,|/id od razu do Mclntyre'a"
[6870][6895]Zgadza się.
[6910][6935]Słuchaj...
[6950][6978]Może wemiesz tego pilota w zamian.
[6980][6998]Ma większego kopa.
[7000][7017]Kopa?
[7019][7030]Pewnie.
[7032][7053]Do takiego dużego zestawu satelitarnego...
[7055][7100]Chcesz czego, co umieci cię właciwie w serialu.
[7130][7163]Jest wietny, wemiemy go.
[7170][7194]Dziękuję.
[7202][7218]Có...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin