Morgan 2016 720p WEB-DL.H264.AC3-EVO (Napisy PL).txt

(64 KB) Pobierz
1
00:00:43,126 --> 00:00:45,920
<i>Witaj, kochanie. To ja.</i>

2
00:00:46,463 --> 00:00:49,841
<i>Pomyœla³am, ¿e dziœ zjemy razem.</i>

3
00:00:52,719 --> 00:00:55,138
<i>Wydajesz siê smutna, anio³ku.</i>

4
00:00:55,555 --> 00:00:57,724
<i>Ale to bardzo naturalne.</i>

5
00:00:57,766 --> 00:01:01,144
<i>Smutek jest rzecz¹ ludzk¹.</i>

6
00:01:01,186 --> 00:01:02,645
<i>Uczucia to nic z³ego.</i>

7
00:01:05,523 --> 00:01:07,150
<i>Przykro mi.</i>

8
00:01:07,192 --> 00:01:10,153
<i>Staram siê ich przekonaæ,</i>

9
00:01:10,195 --> 00:01:12,697
<i>¿eby jednak pozwolili ci wychodziæ.</i>

10
00:01:18,536 --> 00:01:20,497
<i>Nie!</i>

11
00:01:23,208 --> 00:01:24,334
<i>Jezu!</i>

12
00:01:24,376 --> 00:01:27,253
<i>Morgan, tylko spokojnie.</i>

13
00:01:29,339 --> 00:01:31,508
<i>Spokojnie. W porz¹dku.</i>

14
00:01:52,278 --> 00:01:56,366
<i>Zdalne po³¹czenie z systemem SynSect.</i>

15
00:01:56,866 --> 00:02:01,788
<i>Sprawa numer 6B1138.</i>

16
00:02:01,830 --> 00:02:05,208
<i>Proszê o identyfikacjê g³osow¹.</i>

17
00:02:06,209 --> 00:02:08,378
Lee Weathers.

18
00:02:08,420 --> 00:02:09,546
Zarz¹dzanie ryzykiem.

19
00:02:10,547 --> 00:02:12,674
<i>Udzielam dostêpu.</i>

20
00:02:12,716 --> 00:02:14,718
<i>Proszê czekaæ.</i>

21
00:02:16,052 --> 00:02:18,346
<i>Dzieñ dobry, pani Weathers.</i>

22
00:02:18,388 --> 00:02:19,806
<i>Bardzo przepraszamy</i>

23
00:02:19,848 --> 00:02:23,768
<i>oraz dziêkujemy
za szybk¹ odpowiedŸ z pani strony.</i>

24
00:02:24,227 --> 00:02:26,271
<i>Raport, który pani otrzyma³a,</i>

25
00:02:26,312 --> 00:02:27,772
<i>nie obfituje w szczegó³y.</i>

26
00:02:28,898 --> 00:02:32,694
<i>Wiemy jedynie, ¿e w zamiejscowej
placówce dosz³o do zajœcia</i>

27
00:02:32,736 --> 00:02:34,988
<i>z udzia³em prototypu jednostki L-9.</i>

28
00:02:35,447 --> 00:02:38,033
<i>Zwykle wys³alibyœmy ca³y zespó³,</i>

29
00:02:38,074 --> 00:02:42,454
<i>ale bior¹c pod uwagê, ¿e prowadzone
tam badania s¹ œciœle tajne,</i>

30
00:02:42,495 --> 00:02:46,499
<i>woleliœmy zachowaæ
szczególn¹ ostro¿noœæ.</i>

31
00:02:47,417 --> 00:02:49,794
<i>Wystarcz¹ jedne Helsinki.</i>

32
00:02:51,338 --> 00:02:53,715
<i>Zespó³ zostanie na miejscu,</i>

33
00:02:53,757 --> 00:02:56,634
<i>a pani zda raport
po badaniu psychologicznym.</i>

34
00:02:56,676 --> 00:02:58,928
<i>Przy rozmowie z obiektem</i>

35
00:02:58,970 --> 00:03:01,514
<i>bêdzie pani towarzyszy³ dr Ben Shapiro.</i>

36
00:03:02,349 --> 00:03:07,020
<i>SynSect zainwestowa³o pokaŸne sumy
w rozwój produktów serii L.</i>

37
00:03:08,146 --> 00:03:11,816
<i>Powiedzmy, ¿e prace nad nimi
s¹ prowadzone od bardzo dawna.</i>

38
00:03:11,858 --> 00:03:12,984
<i>Baza?</i>

39
00:03:13,026 --> 00:03:15,153
Lee Weathers. Jestem umówiona.

40
00:03:15,653 --> 00:03:17,864
<i>Projekt nadzoruje grupa
bliskich znajomych,</i>

41
00:03:18,490 --> 00:03:22,535
<i>wiêc zapewne odbiegli nieco
od jego pierwotnych za³o¿eñ.</i>

42
00:03:22,577 --> 00:03:26,081
<i>Proszê zadzwoniæ,
gdy ju¿ siê pañstwo poznacie.</i>

43
00:03:26,122 --> 00:03:28,291
Potwierdzam. Usuñ plik.

44
00:03:44,349 --> 00:03:45,850
Pani Weathers.

45
00:03:45,892 --> 00:03:47,060
Ted Brenner,

46
00:03:47,102 --> 00:03:49,312
nadzorca projektu. Rozmawialiœmy.

47
00:03:49,354 --> 00:03:50,480
Mi³o mi.

48
00:03:50,522 --> 00:03:52,524
Ja zaniosê walizkê.

49
00:03:54,651 --> 00:03:56,403
Nie by³o k³opotu z dojazdem?

50
00:03:56,444 --> 00:03:57,862
Nie.

51
00:03:58,279 --> 00:04:00,240
Nie wiem, czy pani¹ powiadomiono,

52
00:04:00,281 --> 00:04:02,909
ale doktor Shapiro nieco siê spóŸni.

53
00:04:03,368 --> 00:04:04,994
Tak, s³ysza³am.

54
00:04:05,036 --> 00:04:07,288
Mnie te¿ to nie cieszy.

55
00:04:07,330 --> 00:04:10,375
Powinien dojechaæ nad ranem.
Zaczeka pani na niego?

56
00:04:10,417 --> 00:04:12,335
Nie mam wielkiego wyboru.

57
00:04:13,086 --> 00:04:14,921
Proszê têdy.

58
00:04:21,803 --> 00:04:24,180
Ma pani w³asn¹ ³azienkê
z prysznicem.

59
00:04:24,222 --> 00:04:25,765
Nie brak ciep³ej wody.

60
00:04:26,224 --> 00:04:29,686
Jeœli sobie pani ¿yczy,
chêtnie oprowadzê j¹ po zak³adzie.

61
00:04:30,228 --> 00:04:32,772
Chcê siê spotkaæ
z doktorami Cheng i Zieglerem.

62
00:04:32,814 --> 00:04:35,025
Oczywiœcie - a oni z pani¹.

63
00:04:35,066 --> 00:04:36,860
Oraz z Kathy Grieff.

64
00:04:37,569 --> 00:04:38,778
Kathy...

65
00:04:39,320 --> 00:04:41,072
Nie zagl¹da³em do niej.

66
00:04:41,114 --> 00:04:42,949
Proszê jej to przekazaæ.

67
00:04:42,991 --> 00:04:44,034
Dobrze.

68
00:04:44,075 --> 00:04:45,243
Morgan te¿.

69
00:04:46,161 --> 00:04:47,704
Jak najprêdzej.

70
00:04:47,746 --> 00:04:50,040
Powiadomiê doktora Zieglera.

71
00:04:51,416 --> 00:04:53,793
S¹dzê, ¿e uzna pani,
i¿ nasza inwestycja,

72
00:04:53,835 --> 00:04:56,671
mimo obecnych trudnoœci...

73
00:04:56,713 --> 00:04:58,423
zwraca siê z nawi¹zk¹.

74
00:04:59,632 --> 00:05:00,633
Dziêkujê.

75
00:05:11,561 --> 00:05:12,562
Mówi Lee.

76
00:05:12,937 --> 00:05:14,647
<i>Mo¿e pani zaczynaæ.</i>

77
00:05:14,689 --> 00:05:16,399
<i>Nie chodzi tylko o L-9.</i>

78
00:05:16,983 --> 00:05:19,611
<i>Ktoœ naprawdê siê nie popisa³.</i>

79
00:05:19,652 --> 00:05:22,364
<i>Proszê dziœ bli¿ej
przyjrzeæ siê zespo³owi.</i>

80
00:05:22,405 --> 00:05:23,865
Oczywiœcie.

81
00:05:23,907 --> 00:05:26,701
Jutro po analizie
bêdê mia³a lepsze rozeznanie.

82
00:05:28,078 --> 00:05:30,455
Liczê, ¿e zobaczê siê z Morgan.

83
00:05:32,040 --> 00:05:34,417
Chyba trzeba ich przycisn¹æ.

84
00:05:34,459 --> 00:05:36,670
<i>Ostro¿nie, pani Weathers.</i>

85
00:05:36,711 --> 00:05:39,214
<i>Proszê zachowaæ œrodki ostro¿noœci.</i>

86
00:05:39,255 --> 00:05:42,717
<i>Najwa¿niejsze jest jednak dobro inwestycji.</i>

87
00:05:43,259 --> 00:05:45,804
Rozumiem, ¿e mam pañskie
pe³ne poparcie.

88
00:05:45,845 --> 00:05:47,806
<i>W rzeczy samej.</i>

89
00:05:47,847 --> 00:05:48,848
Dobrze.

90
00:06:03,822 --> 00:06:05,740
- CzeϾ.
- CzeϾ...

91
00:06:07,325 --> 00:06:08,368
Jestem Amy.

92
00:06:08,910 --> 00:06:10,662
Ta behawiorystka?

93
00:06:10,704 --> 00:06:11,996
Zgadza siê.

94
00:06:12,038 --> 00:06:14,958
Czyta³am pani pracê
o hybrydowej neurokognitywistyce.

95
00:06:15,000 --> 00:06:16,376
By³am pod wra¿eniem.

96
00:06:16,418 --> 00:06:18,044
Dziêkujê.

97
00:06:18,461 --> 00:06:20,213
To stara praca.

98
00:06:20,255 --> 00:06:22,048
Ju¿ sama jej nie pamiêtam.

99
00:06:22,090 --> 00:06:24,300
Ale sprawdzi³a siê w praktyce.

100
00:06:24,342 --> 00:06:25,635
Wierzê na s³owo.

101
00:06:26,428 --> 00:06:29,222
Myœla³am, ¿e bêdzie pani
o wiele groŸniejsza.

102
00:06:31,975 --> 00:06:34,269
Pogawêdzi³abym,
ale muszê siê rozpakowaæ.

103
00:06:34,602 --> 00:06:36,479
To ju¿ nie przeszkadzam.

104
00:06:37,397 --> 00:06:39,774
Jestem wœcibska, tak?

105
00:06:39,816 --> 00:06:41,317
Tak o mnie pisz¹?

106
00:06:41,359 --> 00:06:43,236
Mniej wiêcej.

107
00:06:43,278 --> 00:06:45,447
Pewnie zna mnie pani lepiej ode mnie.

108
00:06:46,239 --> 00:06:47,866
Bez przesady.

109
00:06:48,533 --> 00:06:49,743
Rozumiem.

110
00:06:50,118 --> 00:06:52,829
Jak ca³a reszta,
przyjecha³a tu pani do pracy.

111
00:06:54,497 --> 00:06:57,042
Jeœli mog³abym kiedyœ jakoœ pomóc...

112
00:06:57,083 --> 00:06:58,793
proszê pytaæ otwarcie.

113
00:07:00,003 --> 00:07:01,254
Dziêkujê.

114
00:07:03,214 --> 00:07:04,758
Wie pani o kolacji o 20.00?

115
00:07:05,467 --> 00:07:07,260
Skip zrobi lazaniê.

116
00:07:08,470 --> 00:07:11,556
Bo przecie¿ kto jej nie uwielbia, prawda?

117
00:07:12,390 --> 00:07:13,725
Tak.

118
00:07:35,705 --> 00:07:36,831
Witam.

119
00:07:37,582 --> 00:07:38,583
Skip?

120
00:07:39,125 --> 00:07:40,502
Tak.

121
00:07:40,543 --> 00:07:42,837
A pani to tamta konsultantka.

122
00:07:44,130 --> 00:07:46,591
Ja jestem dietetykiem i parobkiem,

123
00:07:46,633 --> 00:07:49,010
wiêc wszystko tu pani upichcê.

124
00:07:49,052 --> 00:07:51,346
Chce siê pani napiæ wody?

125
00:07:51,388 --> 00:07:53,098
Piwa? Mo¿e od¿ywkê?

126
00:07:53,556 --> 00:07:55,392
Nie, dziêkujê.

127
00:07:55,892 --> 00:07:58,603
Mój chwalebny wk³ad w rozwój nauki.

128
00:08:02,148 --> 00:08:03,149
Poluje pan?

129
00:08:03,983 --> 00:08:05,985
Tak. Zaopatruje nas farma.

130
00:08:06,027 --> 00:08:07,278
I nieŸle strzelam.

131
00:08:07,320 --> 00:08:08,947
Tu pani jest.

132
00:08:08,988 --> 00:08:10,448
Po...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin