0 00:01:22,375 --> 00:01:55,652 T³umaczenie: Sunaina (bollywood.pun.pl) 1 00:02:22,375 --> 00:02:25,652 'Dzieñ dobry. Witajcie w Jhansi.' 2 00:02:26,346 --> 00:02:28,292 'Pozwólcie, ¿e przedstawiê wam moj¹ rodzinê.' 3 00:02:31,151 --> 00:02:33,688 'To mój ojciec, Ambernath Bansal... 4 00:02:34,387 --> 00:02:36,060 '...i moja mama Shanti Bansal.' 5 00:02:36,356 --> 00:02:38,302 'Mama milczy przez wiêkszoœæ czasu.' 6 00:02:38,658 --> 00:02:41,571 'Mój ojciec podejmuje wszystkie decyzje w moim ¿yciu.' 7 00:02:41,761 --> 00:02:43,297 'Teraz decyduje o tym... 8 00:02:43,363 --> 00:02:45,400 ...która ma byæ szczêœciar¹ i zostaæ moj¹ ¿on¹.' 9 00:02:46,199 --> 00:02:50,079 'Ten cz³owiek tutaj, który stuka nog¹... 10 00:02:50,236 --> 00:02:51,579 ...jest ojcem panny m³odej.' 11 00:02:52,138 --> 00:02:54,584 'S¹ tu z propozycj¹ ma³¿eñstwa dla swojej "odpowiedzialnoœci".' 12 00:02:55,108 --> 00:02:56,781 'W naszym kraju "bilans" ka¿dego dziecka... 13 00:02:57,043 --> 00:02:58,716 ...jest przygotowywany od chwili jego narodzin.' 14 00:02:59,279 --> 00:03:00,986 Gratulacje, to ch³opak. 15 00:03:06,352 --> 00:03:09,265 Ch³opak = Kapita³! 16 00:03:10,023 --> 00:03:11,661 Gratulacje, to dziewczynka! 17 00:03:18,464 --> 00:03:21,411 Dziewczyna = Odpowiedzialnoœæ. 18 00:03:21,534 --> 00:03:24,708 'Narodziny "Kapita³u" s¹ œwiêtowane egzotycznymi s³odyczami... 19 00:03:25,104 --> 00:03:28,210 ...natomiast narodziny "Odpowiedzialnoœci" tylko tanimi cukierkami.' 20 00:03:29,375 --> 00:03:31,184 'Niewa¿ne jak bezu¿yteczny jest ch³opak... 21 00:03:31,244 --> 00:03:33,053 ...jego wartoœæ roœnie.' 22 00:03:33,413 --> 00:03:34,756 'I niezale¿nie od tego, jak utalentowana mo¿e byæ dziewczyna... 23 00:03:35,515 --> 00:03:38,155 nigdy nie wejdzie do grupy "Kapita³u".' 24 00:03:39,786 --> 00:03:41,026 'I potem, kilka lat póŸniej... 25 00:03:41,087 --> 00:03:44,364 ...nadchodzi czas sprawdzenia ich bilansu, to znaczy, ma³¿eñstwo.' 26 00:03:44,557 --> 00:03:46,332 'Kapita³y zostaj¹ oceniane... 27 00:03:46,392 --> 00:03:50,340 ...a ich JKP, czyli "Jednorazowa Kwota Posagu" zadeklarowana.' 28 00:03:50,430 --> 00:03:53,775 'I te kwoty s¹ przekazywane zainteresowanym stronom...' 29 00:03:54,067 --> 00:03:55,637 '...przez ró¿nych agentów.' 30 00:03:55,702 --> 00:03:57,113 Ostateczna oferta... 31 00:03:57,270 --> 00:04:00,080 Zaraz po zarêczynach, nowy SUV zaparkuje w twoim gara¿u. 32 00:04:00,139 --> 00:04:01,083 Importowany. 33 00:04:01,140 --> 00:04:02,448 Dziewczyna studiuje, aby uzyskaæ MBA. 34 00:04:02,508 --> 00:04:04,249 Strona jest gotowa daæ piêæ milionów. 35 00:04:04,310 --> 00:04:06,551 A zaraz po œlubie, obiecuje daæ 10 hektarów ziemi... 36 00:04:06,613 --> 00:04:07,717 I osobno gotówkê. 37 00:04:08,014 --> 00:04:10,688 Ale jej kwalifikacje nie bêd¹ mieæ ¿adnego wp³ywu na cenê. 38 00:04:10,750 --> 00:04:15,130 W tym samym czasie przyniesie z³oto i diament. 39 00:04:15,255 --> 00:04:16,734 Tylko powiedz tak. 40 00:04:16,990 --> 00:04:19,163 Czego chcesz wiêcej? - Przek¹ski s¹ dobre! 41 00:04:19,225 --> 00:04:21,466 'A ten do niczego "Kapita³", o którym mówi¹...' 42 00:04:21,694 --> 00:04:22,638 '...to ja.' 43 00:04:22,729 --> 00:04:25,232 Badrinath Bansal... aka Badri. 44 00:04:25,999 --> 00:04:28,639 Nie dawaj tego zakrzywionego uœmiechu. 45 00:04:29,135 --> 00:04:30,079 Nie jesteœ Shahrukh Khanem. 46 00:04:31,004 --> 00:04:32,039 Teraz uœmiechnij siê tak jak trzeba. 47 00:04:32,705 --> 00:04:33,706 Trochê bardziej. 48 00:04:34,274 --> 00:04:35,218 Bardziej. 49 00:04:35,541 --> 00:04:36,679 Dalej. 50 00:04:37,443 --> 00:04:39,013 Przestañ pokazywaæ zêby. 51 00:04:39,512 --> 00:04:40,422 Trochê mniej. 52 00:04:42,548 --> 00:04:43,754 Teraz siê obróæ. 53 00:04:44,250 --> 00:04:46,389 Tylko cia³o, nie twarz. 54 00:04:47,020 --> 00:04:48,727 Jak w jednej z tych reklam odzie¿owych. 55 00:04:49,355 --> 00:04:50,390 Tak... 56 00:04:50,690 --> 00:04:52,727 Dlaczego stukasz nog¹? 57 00:04:53,393 --> 00:04:55,270 Przestañ robiæ ze mnie b³azna! 58 00:04:55,595 --> 00:04:56,801 B³azna? 59 00:04:57,297 --> 00:04:58,537 Wkrótce moja firma... 60 00:04:58,598 --> 00:05:02,171 ...bêdzie najwiêksz¹ firm¹ matrymonialn¹ w Jhansi i UP. 61 00:05:02,302 --> 00:05:03,679 <i>Œlub-na-pstrykniêcie.com</i> 62 00:05:03,736 --> 00:05:05,977 Pomyœl o czymœ innym, ta nazwa jest g³upia. 63 00:05:06,306 --> 00:05:07,307 Tylko poczekaj, a zobaczysz... 64 00:05:07,373 --> 00:05:08,613 ...ustalê te¿ twoje ma³¿eñstwo. 65 00:05:08,708 --> 00:05:10,585 Nie, dziêkujê, mój ojciec o to zadba. 66 00:05:11,144 --> 00:05:13,715 Do czasu kiedy kap³an twojego ojca, znajdzie ci pannê m³od¹... 67 00:05:13,980 --> 00:05:15,186 ...stuknie ci 50-tka! 68 00:05:15,348 --> 00:05:16,383 Halo! 69 00:05:18,351 --> 00:05:19,056 Halo! 70 00:05:19,118 --> 00:05:22,190 Ten fort zosta³ zbudowany w jedenastym wieku. 71 00:05:22,255 --> 00:05:23,563 Stój, Prakash! 72 00:05:23,656 --> 00:05:25,431 Badri dosta³ telefon. 73 00:05:25,525 --> 00:05:27,334 On wie, ¿e tu jesteœ. 74 00:05:27,627 --> 00:05:29,038 Prakash, stój! 75 00:05:29,095 --> 00:05:32,736 Inaczej, Badri przejedzie po tobie motocyklem! 76 00:05:32,999 --> 00:05:34,478 Hej, zatrzymaj siê. 77 00:05:40,006 --> 00:05:41,542 Stój, ty... 78 00:05:46,145 --> 00:05:49,058 Prakash, dlaczego sprawiasz, ¿e mój przyjaciel biegnie za tob¹? 79 00:05:49,115 --> 00:05:51,117 Nie zauwa¿y³em Somdeva... 80 00:05:51,184 --> 00:05:53,357 Skoro go nie zauwa¿y³eœ, dlaczego przed nim uciekasz? 81 00:05:53,486 --> 00:05:56,763 Uprawiam jogging. - Ubrany w ten sposób? 82 00:05:57,023 --> 00:05:58,093 Wspaniale! 83 00:05:58,424 --> 00:05:59,664 Po, co to wszystko? 84 00:05:59,759 --> 00:06:02,296 ¯eniê siê w nastêpnym tygodniu. 85 00:06:02,362 --> 00:06:04,364 Wiêc, pomyœla³em, ¿e powinienem trochê zrzuciæ. 86 00:06:04,430 --> 00:06:06,671 Nie zrzucisz wagi przez sam jogging. 87 00:06:06,999 --> 00:06:08,478 Wiesz, co, zacznij robiæ przysiady. 88 00:06:08,534 --> 00:06:10,036 Zacznê jutro... 89 00:06:10,336 --> 00:06:11,280 'Co masz zrobiæ jutro, zrób dziœ... 90 00:06:11,337 --> 00:06:13,078 ...a co masz zrobiæ dziœ, zrób... - Teraz!' 91 00:06:13,206 --> 00:06:14,276 W³aœnie. - Zaczynaj. 92 00:06:16,409 --> 00:06:17,581 Czy masz zamiar sp³aciæ... 93 00:06:17,643 --> 00:06:19,122 ...1.5 milliona, które po¿yczy³eœ od mojego ojca? 94 00:06:19,245 --> 00:06:20,986 Spotka³em kiedyœ Aloka. 95 00:06:21,214 --> 00:06:24,320 Obieca³em sp³aciæ mu po³owê po œlubie... 96 00:06:24,384 --> 00:06:26,591 ...a resztê w ratach. 97 00:06:26,652 --> 00:06:28,461 Obieca³eœ? - Na matkê. 98 00:06:28,554 --> 00:06:30,500 Wow...ktoœ æwiczy swój angielski. 99 00:06:30,556 --> 00:06:35,096 Wiesz, moja przysz³a ¿ona jest absolwentk¹. 100 00:06:35,161 --> 00:06:37,107 Rumienisz siê. 101 00:06:37,463 --> 00:06:39,272 Jak przeliterujesz GRADUATE (absolwent)? 102 00:06:39,699 --> 00:06:40,643 Mów. 103 00:06:42,268 --> 00:06:43,645 Dobra, Somdev ci powie. 104 00:06:44,404 --> 00:06:46,543 'G' wraz z 'R'... 105 00:06:46,606 --> 00:06:51,214 ...wtedy nadchodzi 'D' i 'U' i kolejne 'A', a potem 'TE'. 106 00:06:51,544 --> 00:06:53,387 'GRADUATE!' 107 00:06:53,713 --> 00:06:54,521 Œwietnie. 108 00:06:54,680 --> 00:06:57,126 Myœla³em, ¿e prosisz mnie o przeliterowanie po angielsku. 109 00:06:58,618 --> 00:06:59,756 Nie myœl za du¿o. 110 00:07:00,253 --> 00:07:01,231 Oto, co zrobisz. 111 00:07:01,421 --> 00:07:04,129 Dodasz do swojej listy goœci cztery dodatkowe nazwiska. 112 00:07:04,357 --> 00:07:07,236 Kiedy twój teœæ, da ci pieni¹dze... 113 00:07:07,360 --> 00:07:08,703 ...spokojnie przeka¿esz je mnie. 114 00:07:09,095 --> 00:07:12,338 W przeciwnym razie sprawiê, ¿e bêdziesz gniæ za kratkami za wymaganie posagu. 115 00:07:12,465 --> 00:07:13,535 A tam... 116 00:07:13,599 --> 00:07:15,510 ...nie bêdziesz musia³ siê staraæ chudn¹æ. 117 00:07:16,068 --> 00:07:17,240 Zrozumia³eœ? - Tak. 118 00:07:17,537 --> 00:07:18,982 Mi³ego dnia. 119 00:07:19,739 --> 00:07:21,980 Ca³e to bieganie na nic. - Te¿ powinieneœ æwiczyæ. 120 00:07:22,108 --> 00:07:24,281 Nie... Nie potrzebujê chudn¹æ. 121 00:07:26,479 --> 00:07:27,685 Jej wykresy astrologiczne pokazuj¹... 122 00:07:28,247 --> 00:07:29,555 ...¿e bêdzie mia³a same córki. 123 00:07:32,051 --> 00:07:34,258 Nasza córka ukoñczy³a B. Ed. 124 00:07:34,587 --> 00:07:37,693 I ma chêæ nauczania dzieci, nawet po œlubie. 125 00:07:38,090 --> 00:07:40,161 Chcesz decydowaæ o tym... 126 00:07:40,626 --> 00:07:42,333 ...co bêdzie robi³a po œlubie? 127 00:07:42,462 --> 00:07:44,066 Nie to mia³em na myœli, panie Ambernath. 128 00:07:44,130 --> 00:07:45,575 To moja najstarsza synowa. 129 00:07:47,333 --> 00:07:49,745 Jest bardziej wykszta³cona ni¿ twoja córka. 130 00:07:51,204 --> 00:07:54,777 Ale nigdy nie mia³a tak g³upiego zamiaru, jak po...
Sunaina-SalaamNamaste