PIOSENKI.docx

(39 KB) Pobierz

MARSYLIANKA

 

Allons enfants de la Patrie,

I naprzód marsz, Ojczyzny dzieci,

Le jour de gloire est arrivé.

Bo nadszedł chwały naszej dzień.

Contre nous de la tyrannie

To tyran przeciw nam zawiesił

L'étendard sanglant est levé,

Zbroczony krwawo sztandar ten.

L'étendard sanglant est levé!

Zbroczony krwawo sztandar ten.

Entendez-vous dans les campagnes

Słyszycie z bitew pól niesiony.

Mugir ces féroces soldats?

Żołnierzy przeokrutnych ryk?

Ils viennent jusque dans nos bras

Już idą, nam zaciągnąć stryk,

Égorger nos fils, nos compagnes.

By zarżnąć nasze syny, żony


 

Refrain

Refren:

Aux armes, citoyens,

Do broni, bracia dziś!

Formez vos bataillons!

Zewrzyjcie szyki wraz!

Marchons! Marchons!

I marsz, i marsz!

Qu'un sang impur

By ziemię krwią

Abreuve nos sillons.

napoić, przyszedł czas!


 

Que veut cette horde d'esclaves,

Cóż chce służalczy tłum i zmowy

De traîtres, de rois conjurés?

Ludzi, co zdradę wszędzie ślą,

Pour qui ces ignobles entraves,

I łańcuch hańby już gotowy,

Ces fers dès longtemps préparés,

Czyjże kark skrępować chcą?

Ces fers dès longtemps préparés?

Czyjże kark skrępować chcą?

Français, pour nous, ah quel outrage

Wstyd nasz, Francuzi, czy czujecie?

Quel transport il doit exciter!

Czy wasza krew nie burzy się,

C'est nous qu'on ose méditer

Że tyran wolnych wtłoczyć chce

De rendre à l'antique esclavage.

Pod jarzmo, co niewolnych gniecie?


 

Refrain

Refren


 

Quoi! Des cohortes étrangères

Co? Stopa obcych najezdników

Feraient la loi dans nos foyers!

Świeży kwiat naszych wojowników

Quoi!Ces phalanges mercenaires

Ma skalać siedzib naszych próg?

Terrasseraient nos fiers guerriers,

Ulec ma od miecza podłych sług?

Terrasseraient nos fiers guerriers?

Ulec ma od miecza podłych sług?

Grand Dieu ! Par des mains enchaînées

Przebóg! żołdacka dłoń skalana

Nos fronts, sous le joug, se ploieraient.

Ma karki nasze w jarzmo wbić

De vils despotes deviendraient

A jeśli nam pozwolą żyć,

Les maîtres de nos destinées.

Masz to być łaską sług tyrana?


 

Refrain

Refren


 

Tremblez, tyrans, et vous, perfides

Biada despotom, zdrajcom biada!

L'opprobe de tous les partis.

Zadrżyj, o hańbo naszych dni!

Tremblez, vos projets parricides

Przez was Ojczyzna kona blada,

Vont enfin recevoir leurs prix!

A ojcobójstwo woła krwi!

Vont enfin recevoir leurs prix!

A ojcobójstwo woła krwi!

Tout est soldat pour vous combattre.

Wojaków dość, by was wyparli,

S'ils tombent, nos jeunes héros,

A jeśli zginie młodsza brać,

La terre en produit de nouveaux

To Francja każe zmarłym wstać

Contre vous, tous prêts à se battre.

I z mieczem na was spadną zmarli.


 

Refrain

Refren


 

Français, en guerriers magnanimes

Francuzy, wielkoduszni wojownicy

Portez ou retenez vos coups.

Niosą lub wstrzymują cios!

Épargnez ces tristes victimes

Szczędzą te żałosne ofiary

À regrets s'armant contre nous!

Co się na nich boją unieść broń!

À regrets s'armant contre nous!

Co się na nich boją unieść broń!

Mais ces despotes sanguinaires,

Lecz nie tych krwawych despotów,

Mais les complices de Bouillé,

Lecz nie tych sprzedawczyków Bouillé

Tous ces tigres qui sans pitié

Te wszystkie bezlitosne tygrysy

Déchirent le sein de leur mère!

Co matki łono rozerwały!


 

Refrain

Refren


 

Amour sacré de la Patrie

O miłości Ojczyzny święta!

Conduis, soutiens nos bras vengeurs.

Dziś w zemście prowadź, wspieraj nas.

Liberté, Liberté chérie,

O Wolności w sercach zaklęta!

Combats avec tes défenseurs,

Z obrońcy Twymi wespół walcz.

Combats avec tes défenseurs.

Z obrońcy Twymi wespół walcz.

Sous nos drapeaux, que la victoire

Zwycięstwo z Tobą dziś wspaniałe,

Accoure à tes mâles accents,

Gdy z nami mężnych głosów duch.

Que tes ennemis expirants

Niech zobaczy śmierci bliski wróg

Voient ton triomphe et notre gloire!

I tryumf twój, i naszą chwałę.


 

Refrain

Refren


 

Nous entrerons dans la carrière

Żołnierskie wybierzemy losy,

Quand nos aînés n'y seront plus.

Gdy nasi bliscy padną już,

Nous y trouverons leur poussière

To my ich odnajdziemy prochy,

Et la trace de leur vertus!

To tam znajdziemy ślad ich cnót!

Et la trace de leur vertus!

To tam znajdziemy ślad ich cnót!

Bien moins jaloux de leur survivre

Ich przeżyć nie jesteśmy radzi,

Que de partager leur cercueil,

Wolimy z nimi dzielić grób.

Nous aurons le sublime orgueil

Nam dany będzie zaszczyt ów

De les venger ou de les suivre.

Ich pomścić albo pójść w ich ślady.

 

 

EDITH PIAF

 

Les feuilles mortes

 

 


The falling leaves drift by the window
The autumn leaves of red and gold
I see your lips, the summer kisses
The sun-burned hands I used to hold
Since you went away the days grow long
And soon I’ll hear old winter’s song
But I miss you most of all, my darling
When autumn leaves start to fall

C’est une chanson qui nous resemble
Toi qui m’aimais et je t’aimais
Nous vivions tous les deux ensemble
Toi qui m’aimais, moi qui t’aimais
Mais la vie sépare ceux qui s’aiment
Tout doucement sans faire du bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis

Since you went away the days grow long
And soon I’ll hear old winter’s song
But I miss you most of all, my darling
When autumn leaves start to fall…

 

Edith Piaf - Hymne a l'amour

Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la terre peut bien s'écrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier
Tant qu' l'amour inondera mes matins
Tant qu' mon corps frémira sous tes mains
Peu m'importent les problèmes,
Mon amour, puisque tu m'aimes

J'irais jusqu'au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais
J'irais décrocher la lune
J'irais voler la fortune
Si tu me le demandais
Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais
On peut bien rire de moi
Je ferais n'importe quoi
Si tu me le demandais

Si un jour la vie t'arrache à moi,
Si tu meurs, que tu sois loin de moi,
Peu m'importe si tu m'aimes,
Car moi, je mourrai aussi
Nous aurons pour nous l'éternité
Dans le bleu de toute l'immensité
Dans le ciel, plus de problèmes:
"Mon amour, crois-tu qu'on s'aime?"

Dieu réunit ceux qui s'aiment!

Błękitne niebo może na nas spaść

A ziemia może się rozpaść

Nie obchodzi mnie to jeśli mnie kochasz

Gwiżdżę sobie na cały świat

Gdy miłość będzie zraszać moje poranki

Gdy moje ciało drży pod Twoimi rękami

Nie obchodzą mnie problemy

Ponieważ mnie kochasz,moj kochany

 

 

Pójdę na koniec świata

Przefarbuj włosy na blond

Jeśli mnie o to poprosisz

Zdejmę księżyc

I ukradnę fortunę

Jeśli mnie o to poprosisz

 

Zaprę się mojej ojczyzny

Zaprę się moich przyjaciół

Jeśli mnie o to poprosisz

Mogą sie ze mnie śmiać

Ale zrobię wszystko

O co mnie tylko poprosisz

 

Gdy pewnego dnia życie Ciebie mi wyrwie

Jeśli umrzesz będąc daleko ode mnie

...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin