once.upon.a.time.s05e12.souls.of.the.departed.hdtv.x264-w4f.txt

(26 KB) Pobierz
[1][24]/Poprzednio...
[25][44]Co muszę zrobić,|by aktywować klštwę?
[46][73]Powięcić serce tego,|co kochasz najbardziej.
[79][86]Przepraszam.
[97][123]/To nie fair względem Killiana.|Gold go oszukał. Odzyskam go.
[123][144]- Chcesz ić do piekła?|- Do Zawiatów.
[149][171]Hak, znajdę cię.
[173][193]Zawsze cię znajdę.
[349][388].:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::.
[389][410]Czeć, Emma.
[430][437]Tak.
[450][481]- Cieszę się, że cię widzę.|- Gdzie jestemy? Ja nię?
[482][491]Nie.
[499][516]Gdyby to był sen,|byłyby tu gadajšce pšczki
[517][532]albo co bardziej pokręconego.
[590][632]Uznaj to za rozmowę zamiejscowš|ze starym przyjacielem.
[637][652]To naprawdę ty.
[667][685]Co u naszego syna?
[700][712]wietnie. On...
[729][764]Tęskni za tatš.|Dorasta.
[764][787]No, na pewno.
[799][818]Czy to sš Zawiaty?
[818][846]Byłam w drodze do Zawiatów.
[860][884]Wiem, że tam zmierzała.|Dlatego tu jestem.
[895][904]Nie id tam, Emmo.
[916][949]Gdy już tam trafisz,|niełatwo będzie się wydostać.
[951][988]Wiem, że chcesz uratować Haka,|ale uwierz mi.
[990][1010]To się nie skończy tak,|jak ci się wydaje.
[1011][1049]Poszłabym też po ciebie,|ale nie wiedziałam, że mogę.
[1050][1089]Nie mogłaby.|Nie ma mnie w Limbo.
[1107][1137]Czy to znaczy...|że Hak tam jest?
[1143][1166]- Mogę go znaleć?|- Jest tam.
[1172][1194]Więc mi pomóż.
[1197][1214]Mogę podzielić serce|i częć mu oddać.
[1215][1233]To się może udać.
[1235][1261]Zawiaty sš dla ludzi|z niedokończonymi sprawami,
[1262][1301]ja do nich nie należę.|Dlatego tam nie trafiłem.
[1322][1356]- A gdzie jeste?|- Gdzie.
[1373][1394]Gdzie, gdzie jestem szczęliwy.
[1406][1440]Przyszedłem tu,|bo mi na tobie zależy.
[1443][1468]Przestań, nim będzie za póno.
[1484][1523]- Nie mogę.|- Tak mylałem.
[1530][1546]Ale musiałem spróbować.
[1604][1623]Kocham cię, Emmo.
[1623][1641]Zawsze kochałem i zawsze będę.
[1699][1731]- Nic ci nie jest?|- Zemdlała.
[1731][1744]Wszystko w porzšdku.
[1755][1782]To dobrze, bo jestemy na miejscu.
[1814][1832]::PROJECT HAVEN::|/przedstawia:
[1832][1862]ONCE UPON A TIME 5x12|"Souls of the Departed"
[1864][1914]Tłumaczenie: toxi|Korekta: peciaq
[2145][2165]To chyba już nie jest Maine.
[2282][2307]Jak to możliwe?
[2320][2348]Dlaczego Zawiaty|wyglšdajš jak Storybrooke?
[2349][2369]Twoje pytania sš bezcelowe.
[2370][2403]Ważne jest to,|że mieszkańcy tych Zawiatów
[2404][2445]sš tu uwięzieni,|bo majš niedokończone sprawy.
[2480][2499]- Cruella.|- Zgadza się.
[2500][2527]I trafiła tu dzięki tobie.
[2540][2564]Podejrzewam, że wielu|trafiło tu dzięki nam.
[2568][2588]Nie traćmy czasu.
[2588][2610]Rozdzielmy się,|sprawdzimy większy teren.
[2613][2632]Popieram.
[2635][2666]Im szybciej się stšd wydostaniemy,|tym lepiej.
[2750][2783]- Witajcie, poddani.|- Wasza Wysokoć.
[2783][2812]Sto lat, moja Królowo.
[2924][2954]Jagodowe.|Niezłe.
[2955][2977]Ale preferuję jabłka.
[2997][3021]Na wasze szczęcie,|nie przyjechałam na ciasto.
[3038][3065]Żadne z was nie posiada prezentu,|którego pragnę.
[3075][3096]Ale go dla mnie zdobędziecie.
[3112][3134]Serce nieżki na tacy.
[3139][3162]Wiem, że tu była.
[3169][3196]Jeli kto zaraz nie zacznie mówić...
[3197][3210]Czekaj.
[3235][3252]Chyba mogę ci pomóc.
[3289][3311]Mogę ci powiedzieć,|gdzie jest nieżka.
[3313][3334]Mów więc.
[3340][3371]Chcę czego w zamian.
[3372][3395]Co powiesz na takš umowę:
[3396][3431]powiedz, a zamiast wolno,|zabiję cię szybko.
[3455][3481]Mów, gdzie jest|ta wstrętna dziewucha.
[3481][3495]Za tobš.
[3513][3550]Tu jestem, Regino, i nie pozwolę ci|nikogo więcej skrzywdzić.
[3551][3569]Na twoim miejscu|bym tego nie robił.
[3570][3595]- Jeste otoczona.|- Jak sšdzisz?
[3597][3621]Możemy już zakończyć|ten mieszny konflikt?
[3679][3705]Masz szczęcie,|że mam urodziny
[3705][3737]i jestem w łaskawym nastroju.
[3773][3807]Naprawdę tak chcesz|spędzić ten dzień?
[3808][3836]Może już czas na zmianę.|Może czas już...
[3837][3861]zrezygnować z tej zemsty|i żyć dalej?
[3861][3883]Ja nigdy nie zrezygnuję...
[3884][3905]dopóki serce nieżki
[3909][3925]nie trafi do szkatuły.
[3937][3952]Wiem, że kochała Daniela,
[3965][3993]ale jeli kto jest tu winien,|to twoja matka.
[3994][4024]To ona wyrwała jego serce,|żeby stała się bezlitosnš Królowš,
[4025][4064]czego zawsze pragnęła.|Nie pozwól jej wygrać.
[4065][4087]Nie pozwól jej się kontrolować.
[4118][4150]Matka mnie nie kontroluje.
[4170][4192]Wygnałam jš|do Krainy Czarów, pamiętasz?
[4200][4229]Póki nie zrezygnujesz z tej zemsty,
[4233][4268]Cora zawsze|będzie cię miała w szachu.
[4331][4366]Wasza Wysokoć.|Ona tu jest.
[4407][4431]Dziękuję,|że mnie poinformowałe.
[4451][4488]Powiedz, jak się ma moja córka?
[4755][4777]Czy to... ja cię znam.
[4777][4797]Czyżby nieżka?
[4811][4827]Kto by pomylał?
[4829][4844]Co ci podać?
[4845][4864]Piernik? Dziecko?
[4870][4877]Żartowałam.
[4878][4900]Ale piernik nie jest najgorszy.
[4907][4929]Szukam przyjaciela.|Trafił tu niedawno.
[4930][4968]- Ciemne włosy, hak zamiast dłoni.|- Kapitan Hak.
[4969][4990]- Znasz go?|- Nie.
[4990][5022]Ale twój opis jest doć dokładny.
[5068][5083]Zmieniłe się. Co się stało?|Wszystko w porzšdku?
[5084][5104]- Wszystko gra.|- To dobrze, bo u mnie nie.
[5104][5124]To miejsce mnie przeraża.
[5209][5233]Już rozumiem, czemu|podobasz się mojemu bratu.
[5251][5261]Owszem.
[5262][5282]A więc nieżka jest w miecie.
[5283][5309]Domylam się,|że mój brat także.
[5334][5371]Jak zobaczysz Davidka, to mu przekaż,|że w miecie jest nowy szeryf.
[5472][5493]Czy to był mój brat?
[5494][5515]Tak.
[5515][5544]Mamo, tato.
[5547][5556]Znalelicie co?
[5570][5588]Ani ladu w parku|oraz w ratuszu.
[5588][5617]To beznadziejne.|Nawet nie wiemy, czy on tu jest.
[5618][5644]A jeli nie ma|niedokończonych spraw?
[5644][5674]Zmarł jako Mroczny, panno Swan.|Wierz mi, gdzie tu jest.
[5678][5702]Mam doć pracy zespołowej.
[5707][5740]Jak chcecie sprawę załatwić,|to zrobię to po mojemu.
[5749][5770]Chyba mam co,|co nam pomoże.
[5832][5854]- Na razie bez powodzenia?|- Na razie.
[5855][5890]- Co to jest?|- Sprawdzałem pokoje.
[5914][5944]Pokój nr. 8.|Należał do twojego ojca.
[5945][5981]- Szukałe go?|- Chciałem, żeby wiedział, że u mnie ok.
[5989][6007]On o tym wie.
[6011][6044]- Skšd masz pewnoć?|- Po prostu mam.
[6059][6082]Jest w lepszym miejscu, przyrzekam.
[6117][6152]To niesamowite.|Tak podobne, a jednak tak... dziwne.
[6167][6207]Gdy wyczarowałam Storybrooke,|stało się to przez Mrocznš Klštwę.
[6208][6230]Ktokolwiek jš stworzył,
[6233][6267]- chyba stšd czerpał inspirację.|- Albo vice versa.
[6296][6317]O co chodzi?|Co się dzieje?
[6327][6355]Ty.|ledziłe nas.
[6356][6393]- Dlaczego?|- Kto chce się z tobš spotkać.
[6422][6453]Nienawidzę jej ziemistej cery...
[6453][6476]jej nieznonej szczeroci...
[6486][6524]i jej karłowatej armii małych,|spoconych, dzieciopodobnych potworków.
[6533][6553]Zdaje się, że to Krasnale.
[6563][6596]Nie obchodzi mnie, kim sš.|Sš obrzydliwi.
[6602][6617]I chciałam zostać sama, tatusiu.
[6620][6648]Jeli znów chcesz rozmawiać|o matce, nie jestem zainteresowana.
[6671][6696]Chciałabym, żeby te urodziny|już się skończyły.
[6720][6741]Lustereczko, powiedz przecie,
[6741][6764]jak możemy pomóc mojej córce?
[6771][6806]- Czym mogę ci służyć?|- Chcę, aby wezwał...
[6834][6843]jš.
[6847][6876]Przykro mi. Nie.|Nie pieszy mi się do grobu.
[6878][6914]Jeli choć trochę zależy ci|na mojej córce, zrobisz to.
[6931][6954]Zgodnie z życzeniem.
[6987][6999]Witaj, Henry.
[6999][7038]Coro, czy wiesz, jaki dzi dzień?
[7039][7066]Oczywicie. Jestem wiadoma,|że to urodziny naszej córki.
[7067][7105]Niech zgadnę... marnuje je,|zadręczajšc się sprawš nieżki?
[7107][7126]Musisz z niš porozmawiać.
[7127][7149]Ona cię słucha.
[7150][7166]Powiedz jej, by odpuciła|tę wendetę.
[7168][7207]Nie musi jej odpuszczać,|musi jš zakończyć.
[7209][7237]Skoro Regina nie będzie szczęliwa,|póki nie zmiażdży serca nieżki,
[7238][7262]to musimy pomóc jej to osišgnšć.
[7263][7285]To był zły pomysł.
[7307][7345]- A ty dokšd?|- Porozmawiać ze nieżkš.
[7346][7361]Żegnaj, Coro.
[7362][7392]Nie potrzebuję twojej pomocy.
[7419][7429]Nie.
[7438][7457]Ale Regina potrzebuje.
[7602][7636]Matko... jeste tutaj.
[7637][7668]Tak. Miałam nadzieję,|że dobrze sobie radzisz.
[7682][7700]Wiem, kochanie.
[7744][7759]Wiem.
[7825][7856]Ale mam niedokończonš sprawę.
[7857][7875]Ty niš jeste.
[7886][7904]Nie musisz się o mnie martwić.
[7905][7935]Zawsze będę się o ciebie martwić.
[7940][7960]Chcę, żeby była szczęliwa.
[7981][8015]Więc pomóż mi znaleć Haka|i stšd odejć.
[8019][8055]To zbyt niebezpieczne.|Musisz odejć już teraz.
[8063][8086]Obiecałam pomóc przyjaciołom.
[8090][8116]Przyjaciele.|Rodzina.
[8118][8134]To oni cię zawsze ograniczali.
[8143][8176]Kochanie, musisz robić to,|co dla ciebie najlepsze.
[8189][8215]- I robię.|- Wcale nie.
[8216][8250]A jak sama nie zaczniesz,|to ja dopilnuję, by zaczęła.
[8252][8292]Nie było łatwo, ale załatwiłam łód,|która zabierze cię do domu.
[8294][8308]Odpływa za godzinę.
[8309][8349]We Henry'ego, swojego złodzieja|i odpłyńcie, nim będzie za póno.
[8350][8388]Matko... nie mogę.
[8389][8403]Musisz.
[8404][8444]Wiem, że ciężko jest...|zrezygnować z podejrzliwoci,
[8446][8474]po tym jak cię wychowałam,|ale Regino...
[8485][8515]Pamiętasz ostatnie,|co ci powiedziałam
[8521][8535]przed mierciš?
[8569][8591]Że bym ci wystarczyła.
[8602][8615]Tak by było.
[8620][8649]Po prostu zbyt długo|zajęło mi zrozumienie tego.
[8652][8677]Nie popełnij tego samego błędu.
[8680][8687]Odejd.
[8698][8713]Co się stanie, jeli zostanę?
[8736][8771]Czasem matka musi zrobić to,|co najlepsze dla dziecka,
[8772][8791]choć jest to rzecz karyg...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin