Once.Upon.a.Time.S05E13.HDTV.x264-FLEET[eztv].txt

(37 KB) Pobierz
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,169
/Poprzednio...

2
00:00:02,211 --> 00:00:04,713
- Chcesz ić do piekła?
- Do Zawiatów. Odzyskam go.

3
00:00:04,922 --> 00:00:06,548
Mój czas w Zawiatach doszedł końca.

4
00:00:06,673 --> 00:00:09,009
Twój też może się skończyć,
tylko mnie posłuchaj.

5
00:00:09,092 --> 00:00:11,887
- Z twoim ojcem wszystko w porzšdku?
- Jest teraz w lepszym miejscu.

6
00:00:11,970 --> 00:00:15,015
- To znaczy, że wszyscy tutaj...
- Mogš zostać ocaleni.

7
00:00:50,972 --> 00:00:54,922
www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

8
00:00:54,972 --> 00:00:57,558
To jaki cholerny podstęp?!

9
00:00:58,642 --> 00:00:59,810
Stój.

10
00:01:01,645 --> 00:01:05,649
To dokładnie to...
podstęp.

11
00:01:06,233 --> 00:01:08,110
Nie ruszaj się.

12
00:01:08,569 --> 00:01:12,406
Chciał, żeby mylał,
że możesz uciec, ale...

13
00:01:12,447 --> 00:01:15,075
nie możesz.

14
00:01:15,409 --> 00:01:16,827
Nikt nie może.

15
00:01:19,788 --> 00:01:22,332
- Przekonamy się.
- Nie!

16
00:01:24,084 --> 00:01:28,088
- On cię wytropi.
- Hades nic gorszego mi już nie zrobi.

17
00:01:28,255 --> 00:01:31,675
- Nie mówię o Hadesie.
- Więc o kim?

18
00:01:34,428 --> 00:01:36,138
Nie.
Nie rób tego.

19
00:01:36,263 --> 00:01:38,724
Nie pierwszy raz trafiłem do lochu.

20
00:01:38,807 --> 00:01:42,269
Nie zamierzam tu siedzieć i gnić.

21
00:01:42,603 --> 00:01:44,897
Kto przyjdzie tu mnie uratować,

22
00:01:45,439 --> 00:01:47,691
a ja chcę ułatwić jej pracę.

23
00:01:48,692 --> 00:01:52,821
- Skšd wiesz, że ona tu jest?
- Dostałem od niej wiadomoć.

24
00:01:52,988 --> 00:01:54,990
Skšd wiesz, że to nie był
podstęp Hadesa?

25
00:01:55,115 --> 00:01:58,160
Bo wiem!

26
00:01:58,202 --> 00:02:02,039
Gdy się kogo kocha, to się wie.

27
00:02:04,917 --> 00:02:06,668
Co nas tu zatrzymuje?

28
00:02:07,794 --> 00:02:10,797
Co, z czym wolałby się nie zmierzyć.

29
00:02:11,340 --> 00:02:13,842
Sam to osšdzę.

30
00:02:14,927 --> 00:02:17,638
Czas na nas.

31
00:02:19,056 --> 00:02:22,184
- Oszalałe?
- Być może.

32
00:02:22,226 --> 00:02:25,062
Ale lepszej szansy mieć nie będziesz.

33
00:02:25,687 --> 00:02:26,813
Chod.

34
00:02:33,195 --> 00:02:34,196
Gotowa?

35
00:02:34,947 --> 00:02:37,574
Dobra, biegnij!

36
00:02:42,079 --> 00:02:46,083
- Mówiłam, nie uda się nam!
- Nam nie... ale tobie owszem.

37
00:02:46,333 --> 00:02:48,210
Odcišgnę piekielne bestie,
a ty uciekaj.

38
00:02:48,252 --> 00:02:51,046
Gdy będziesz wolna,
znajd Emmę Swan.

39
00:02:51,255 --> 00:02:53,257
Jestem kapitan Killian Jones...
Kapitan Hak.

40
00:02:53,298 --> 00:02:55,717
- Powiedz, by mnie znalazła.
- Dobrze. - Ruszaj!

41
00:03:08,146 --> 00:03:12,150
::PROJECT HAVEN::
/przedstawia

42
00:03:12,609 --> 00:03:16,613
Once Upon a Time 5x13
"Labor of Love"

43
00:03:16,864 --> 00:03:21,869
Tłumaczenie: toxi
Korekta: peciaq

44
00:03:27,249 --> 00:03:31,295
Mary Margaret, co robisz?
Mamy sporo do sprawdzenia.

45
00:03:34,840 --> 00:03:37,217
Spójrz na te groby.

46
00:03:37,676 --> 00:03:40,304
Wszystkie pochodzš
z Królestwa mojego ojca.

47
00:03:40,387 --> 00:03:44,433
To byli moi poddani,
powinnam była ich chronić.

48
00:03:44,766 --> 00:03:48,187
I jak zdołam teraz obronić
naszš córkę w Zawiatach?

49
00:03:49,062 --> 00:03:50,898
Bo nie jeste w tym sama.

50
00:03:51,023 --> 00:03:54,943
Znajdziemy sposób, by ochronić Emmę.
Jak zawsze.

51
00:03:55,903 --> 00:03:56,778
A teraz chod.

52
00:03:56,904 --> 00:04:00,240
Ona szuka Haka
w południowych lasach. Jest dobra...

53
00:04:01,325 --> 00:04:04,411
ale nikt nie tropi lepiej,
niż nieżka Rozbójniczka.

54
00:04:06,705 --> 00:04:08,457
Pomóżmy jej.

55
00:04:15,964 --> 00:04:17,716
Co się stało?

56
00:04:25,015 --> 00:04:27,726
Mary Margaret?
O co chodzi?

57
00:04:30,062 --> 00:04:32,898
{y:i}Królewno nieżko,
musisz go powstrzymać.

58
00:04:33,774 --> 00:04:35,400
Ten rozbójnik wraz ze swoimi ludmi

59
00:04:35,442 --> 00:04:37,653
siejš terror we wioskach
i na drogach.

60
00:04:37,694 --> 00:04:41,698
Ojciec wyjechał z misjš dyplomatycznš.
Powiadomię go o tym.

61
00:04:41,782 --> 00:04:45,827
Nim wiadomoć dotrze,
będziemy już martwi.

62
00:04:46,328 --> 00:04:49,540
- Pomocy potrzebujemy natychmiast.
- Nie lękajcie się.

63
00:04:50,123 --> 00:04:54,461
Moja pasierbica o was zadba.

64
00:04:55,128 --> 00:04:56,755
Zadbam?

65
00:05:02,010 --> 00:05:05,514
{Y:i}Co mamy robić?
Ludzie umierajš.

66
00:05:08,183 --> 00:05:09,685
Królewno nieżko?

67
00:05:14,189 --> 00:05:16,024
Przepraszam.

68
00:05:18,443 --> 00:05:20,279
Bardzo przepraszam.

69
00:05:45,095 --> 00:05:46,722
Nie.

70
00:05:49,474 --> 00:05:51,018
Pomocy!

71
00:05:52,060 --> 00:05:54,062
Jest tam kto?!

72
00:05:58,984 --> 00:06:01,862
Chwytaj, wycišgnę cię.

73
00:06:06,950 --> 00:06:09,077
Dziękuję.

74
00:06:13,707 --> 00:06:16,251
Uważaj na myliwskie pułapki.

75
00:06:18,587 --> 00:06:20,297
Jestem nieżka.

76
00:06:21,465 --> 00:06:24,635
Tak... to widać.

77
00:06:26,428 --> 00:06:28,514
Ja jestem Herkules.

78
00:06:28,889 --> 00:06:31,225
Ale możesz mi mówić Herk.

79
00:06:35,896 --> 00:06:38,398
Znała Herkulesa?

80
00:06:39,274 --> 00:06:42,194
Przyjanilimy się w dzieciństwie.

81
00:06:44,613 --> 00:06:48,700
- Zdefiniuj "przyjanilimy".
- Wyczuwam nutkę zazdroci?

82
00:06:48,992 --> 00:06:52,246
Nie co dzień żona wyznaje,
że przyjaniła się z bogiem.

83
00:06:52,329 --> 00:06:53,705
Półbogiem...

84
00:06:54,790 --> 00:06:56,667
który zresztš nie żyje.

85
00:06:58,627 --> 00:07:01,088
Przepraszam, nie ułatwiam ci...

86
00:07:01,213 --> 00:07:03,215
Nie, w porzšdku.

87
00:07:09,471 --> 00:07:12,391
Jeli tu trafił, to ma
niedokończonš sprawę.

88
00:07:12,641 --> 00:07:15,143
Musimy pomóc mu przejć.

89
00:07:15,227 --> 00:07:17,604
Kosztem poszukiwań Haka?

90
00:07:17,688 --> 00:07:19,439
Nie, tylko pomyl.

91
00:07:19,523 --> 00:07:22,484
W końcu to Herkules.

92
00:07:22,776 --> 00:07:24,403
Mógłby nam pomóc.

93
00:07:24,486 --> 00:07:27,823
My uratujemy jego, a on nas.

94
00:07:29,116 --> 00:07:31,743
Mamo, ten szlak już sprawdzilimy.
nic tu nie było.

95
00:07:31,785 --> 00:07:35,205
To sprawdzimy jeszcze raz,
aż znajdziemy goršcy trop.

96
00:07:35,789 --> 00:07:37,833
W Zawiatach
spodziewałabym się ich więcej.

97
00:07:38,166 --> 00:07:40,127
W Północnych Lasach
ani ladu Haka.

98
00:07:41,461 --> 00:07:43,922
Musimy szukać dalej.
Może przy Trollowym Mocie?

99
00:07:44,006 --> 00:07:45,132
- Czekaj.
- Co?

100
00:07:45,632 --> 00:07:47,509
Może jest sposób,
by przypieszyć poszukiwania.

101
00:07:47,634 --> 00:07:50,470
- Jaki?
- W Storybrooke mam schematy...

102
00:07:50,596 --> 00:07:53,265
mapy całego miasta,
co do centymetra.

103
00:07:53,348 --> 00:07:56,018
Mylisz, że ich odpowiednik
jest też tutaj?

104
00:07:56,059 --> 00:07:59,229
Wszystko inne w Dziwnym Storybrooke
póki co miało swój odpowiednik.

105
00:07:59,271 --> 00:08:02,733
- Sprawdzę to i ci przyniosę.
- Poczekaj.

106
00:08:03,483 --> 00:08:07,029
- We Henry'ego.
- To może być niebezpieczne.

107
00:08:07,112 --> 00:08:11,325
Mojej matki już nie ma, gabinet
powinien być pusty, a on zna go najlepiej.

108
00:08:11,783 --> 00:08:14,119
Nic mu nie będzie,
będziesz go ochraniał.

109
00:08:16,371 --> 00:08:18,707
Dobra, chodmy.

110
00:08:18,749 --> 00:08:21,460
Bierzmy się do roboty.

111
00:08:23,670 --> 00:08:25,672
Regina, znalazłam co!

112
00:08:32,638 --> 00:08:35,182
- Krew.
- Tworzy cieżkę.

113
00:08:35,265 --> 00:08:37,226
Jest wieża, jeszcze nie wyschła.

114
00:08:49,154 --> 00:08:51,990
Nie jestem Killianem,
ale go znam.

115
00:08:52,032 --> 00:08:54,243
Kim jeste?
Gdzie jest Killian?

116
00:08:56,328 --> 00:08:58,705
- Musimy stšd uciekać.
- Co to, do cholery, jest?

117
00:08:58,830 --> 00:09:00,958
Nadchodzi. Ukryjcie mnie.
Musimy uciekać... już!

118
00:09:06,588 --> 00:09:08,924
Mieszkanie twoich rodziców?
Poważnie?

119
00:09:09,007 --> 00:09:12,678
Pierwsze, o czym pomylałam.
Proszę, połóż się.

120
00:09:13,136 --> 00:09:16,306
A jak ten kto... albo to co,
co tu mieszka,

121
00:09:16,390 --> 00:09:19,726
- wróci do domu?
- Chyba nie musimy się tym martwić.

122
00:09:23,689 --> 00:09:26,275
Więc mieszkanie czeka
na mierć twoich rodziców,

123
00:09:26,316 --> 00:09:27,234
żeby mogli się tu wprowadzić?

124
00:09:27,276 --> 00:09:30,696
Przerażajšce, ale prawdziwe.
Jestemy tu bezpieczne.

125
00:09:31,822 --> 00:09:35,367
Prędzej by piekło zamarzło,
niż bym z nimi zamieszkała.

126
00:09:35,701 --> 00:09:38,120
- Jeste cała?
- Będę.

127
00:09:38,245 --> 00:09:39,830
A Hak?

128
00:09:42,499 --> 00:09:45,711
- Nie wiem.
- Gdzie on jest?

129
00:09:45,794 --> 00:09:49,298
W podziemnym lochu.
Uciekłam tunelami.

130
00:09:49,381 --> 00:09:53,385
Ich wylot jest w jaskini
gdzie...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin