1 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 NOCNY KLUCZ 2 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 Tłumaczenie napisów: Indiana1 3 00:01:24,000 --> 00:01:26,998 CHRONIONE PRZEZ SYSTEM OCHRONNY RANGERA 4 00:01:27,000 --> 00:01:30,998 Jeli chcecie zamknšć na noc ... bierzecie klucz i wkładacie w ten sposób. 5 00:01:31,000 --> 00:01:32,998 Przekręcacie go i przepływa. Co? 6 00:01:33,000 --> 00:01:40,000 Pršd, który biegnie przez przewody, które zainstalowalimy w drzwiach i oknach. 7 00:01:45,000 --> 00:01:47,998 Nic z tego. Musicie to zabrać. Dlaczego? 8 00:01:48,000 --> 00:01:51,998 Ona nie chce tu martwego ciała. Mówi, że złodziej może zostać porażony pršdem. 9 00:01:52,000 --> 00:01:57,998 Nie. Proszę posłuchać. Jeli kto będzie majstrował z drzwiami lub oknami, to przerwie kontakt. 10 00:01:58,000 --> 00:02:01,998 Widzi pan? To włšczy wiatełko w moim biurze. 11 00:02:02,000 --> 00:02:05,998 601 - testowanie nowej instalacji. Zatwierd. 12 00:02:06,000 --> 00:02:10,000 637 na noc. 667 włšczone. 593 zamknięte. 13 00:02:16,000 --> 00:02:22,000 Działa w porzšdku. Więc to go nie zabije? Nie. Złapiemy go. 14 00:02:29,000 --> 00:02:34,998 W porzšdku. Koniec państwa kłopotów, bo System Ochronny Rangera jest ... 15 00:02:35,000 --> 00:02:39,998 Najlepszy na wiecie. Był demonstrowany przez 20 lat ... 16 00:02:40,000 --> 00:02:43,998 kupcom, bankom, domom towarowym i domom w każdym miecie w kraju. 17 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 Chwileczkę, panie Ranger. Już. 18 00:02:48,000 --> 00:02:52,998 Dlatego, czuję, że w 20 rocznicę Systemu Ochronnego Rangera ... 19 00:02:53,000 --> 00:02:56,998 mam prawo być dumny z systemu, który wymyliłem. 20 00:02:57,000 --> 00:02:59,998 Witaj, Adams. Wejd. Niech pomylę. Na czym skończyłem? 21 00:03:00,000 --> 00:03:02,998 "Z systemu, który wymyliłem." Tak. 22 00:03:03,000 --> 00:03:05,998 Napisz to i przygotuj dla reporterów kiedy przyjdš. 23 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 Wejd, Sam. Co o tym mylisz? 24 00:03:10,000 --> 00:03:14,998 Sprawdziłem odbitki Mallorego ... człowieka, który naprawdę wymylił twój obecny system. 25 00:03:15,000 --> 00:03:18,998 Wynalazł niewidzialny promień jako system alarmowy, tak dobry ... 26 00:03:19,000 --> 00:03:22,998 że jeli inna firma go dostanie, na rok wypadniesz z interesu. 27 00:03:23,000 --> 00:03:27,998 Więc będę musiał ubić interes z Mallorym. Ale czy będzie tego chciał? 28 00:03:28,000 --> 00:03:30,998 Zajšłem się tym. Przyjdzie tu dzisiaj ze swoim prawnikiem. 29 00:03:31,000 --> 00:03:33,998 To wietnie, Steve. Nie pożałujesz tego. 30 00:03:34,000 --> 00:03:38,998 On już nie używa przewodu. Na przykład, ma promień ustawiony między dwoma punktami, 31 00:03:39,000 --> 00:03:41,998 i jeli co przez nie przejdzie ... 32 00:03:42,000 --> 00:03:45,998 przerwie promień i powiadomi biuro. 33 00:03:46,000 --> 00:03:52,000 To pomysłowa rzecz i tylko Mallory mógł na to wpać. 34 00:04:07,000 --> 00:04:10,998 Mallory, bierz kapelusz. Ranger chce omówić z tobš interes. 35 00:04:11,000 --> 00:04:15,998 Na moich warunkach? Całkowicie. 50% honorarium, pełny nadzór instalacji ... 36 00:04:16,000 --> 00:04:18,999 i duża zaliczka pieniężna po podpisaniu umowy. 37 00:04:19,000 --> 00:04:21,999 Nigdy nie sšdziłem, że Steve Ranger się na to zgodzi. 38 00:04:22,000 --> 00:04:24,999 Dlaczego nie? Masz tu co przez co może wypać z interesu. 39 00:04:25,000 --> 00:04:29,999 I nie zapominaj, że jestem dobrym prawnikiem. Chod. 40 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 Pracowałem nad tym od 15 lat! 41 00:04:35,000 --> 00:04:38,999 Trudno zrozumieć, że w końcu udało mi się to zrobić na czas. 42 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 Na czas czego? Nic. 43 00:04:44,000 --> 00:04:48,999 Bolš cię oczy? To miałem na myli, kiedy powiedziałem "na czas". 44 00:04:49,000 --> 00:04:52,999 To był pewnego rodzaju wycig między moimi oczami, a tym co próbowałem zrobić ... 45 00:04:53,000 --> 00:04:57,999 skończyć to, zanim olepnę. Byłe u lekarza? Na tyle na ile było mnie stać. 46 00:04:58,000 --> 00:05:01,999 Odtšd będzie cię stać ... Zaczekaj. 47 00:05:02,000 --> 00:05:05,999 Chcę to wzišć ze sobš. Co to jest? Klucz. 48 00:05:06,000 --> 00:05:08,999 - Klucz? To co? - Ja to tak nazywam. 49 00:05:09,000 --> 00:05:13,999 To jest odpowiedzialne za wynalezienie nowego systemu ochrony elektrycznej ... 50 00:05:14,000 --> 00:05:17,999 który sprzedamy Rangerowi. Tak? Jak to? 51 00:05:18,000 --> 00:05:21,999 Bo to całkowicie złamie stary system. 52 00:05:22,000 --> 00:05:26,000 Pomylałem, że chciałby go zobaczyć. 53 00:05:27,000 --> 00:05:29,999 Czeć, tato. Witam, panie Kruger. Witam, panno Mallory. 54 00:05:30,000 --> 00:05:34,999 Witaj, kochanie. Możemy spotkać się w biurze Rangera za pół godziny? 55 00:05:35,000 --> 00:05:37,999 Pewnie. Rozumiem. Chcesz jej przekazać dobre wieci? 56 00:05:38,000 --> 00:05:41,999 Tak. Dobrze. Zobaczymy się tam. Do widzenia. 57 00:05:42,000 --> 00:05:46,999 Więc to jest dobra wiadomoć? Włanie jadę podpisać umowę. 58 00:05:47,000 --> 00:05:52,999 To znaczy, że jestemy bogaci? Przynajmniej nie będziesz musiała być kasjerkš w restauracji. 59 00:05:53,000 --> 00:05:56,999 - Żadnych miejsc z zupš i zapachu kapusty? - Tak, kochanie. 60 00:05:57,000 --> 00:06:01,999 Dom, zapach róż i dużo nowych ubrań dla ciebie. 61 00:06:02,000 --> 00:06:03,999 To cudownie! 62 00:06:04,000 --> 00:06:07,999 Będziemy mieli jacht, konie wycigowe i dwie loże w Metropolitan, jednš dla każdego z nas. 63 00:06:08,000 --> 00:06:14,999 Teraz nie będzie nas stać na dwie loże. Będziemy musieli zadowolić się jednš. 64 00:06:15,000 --> 00:06:19,999 W każdym razie, będzie nas stać, by kupić ci nowy kapelusz, a ten spalimy. 65 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 Nie! Oddaj mi go, urwisie. 66 00:06:24,000 --> 00:06:29,000 Jestem taka szczęliwa ... bo w końcu odpoczniesz. 67 00:06:31,000 --> 00:06:37,000 I znajdziemy najlepszego specjalistę, by wyleczył ci oczy. 68 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 - 601. - Dobrze. 69 00:06:52,000 --> 00:06:54,999 Sklep Odzieżowy Spinelli, ulica Hanover 528. 70 00:06:55,000 --> 00:06:58,999 Założę się, że pani Spinelli utknęła w drzwiach. Chod, Mike. 71 00:06:59,000 --> 00:07:06,000 Ranger chce, żebymy się tym zajęli, specjalna okazja. Tak? Po co? Chod. Dowiesz się. 72 00:07:39,000 --> 00:07:41,999 Toż to Drobny Louie! 73 00:07:42,000 --> 00:07:44,999 Jeste niemodny. W tym sezonie nosi się płaszcz na futrzanej podszewce. 74 00:07:45,000 --> 00:07:47,999 Nie bšd dla mnie surowy. Straciłem pamięć. 75 00:07:48,000 --> 00:07:52,999 Poza tym, skšd miałem wiedzieć, że okablowałe sklep? Chod! Delikatnie. Nic nie zrobiłem. 76 00:07:53,000 --> 00:07:58,999 Zostałem zamknięty w tym sklepie przez pomyłkę. Będziemy musieli cię w tym zabrać jako dowód. 77 00:07:59,000 --> 00:08:03,999 Dobrze na tobie leży. W porzšdku, Mike. Znalazłem mola w dziale wełnianym. 78 00:08:04,000 --> 00:08:08,999 Co to jest, Jim ... zwierzę, minerał czy warzywo? 79 00:08:09,000 --> 00:08:13,999 Przestańcie. Ranger jest w biurze z komitetem powitalnym, by więtować rocznicę. 80 00:08:14,000 --> 00:08:18,999 Co ze mnš zrobicie? Jeli złapiemy więcej takich jak ty, zrobimy z was futro ze skunksa. Ty draniu! 81 00:08:19,000 --> 00:08:24,999 Co? Oddacie mnie glinom. Oddam cię mojemu kolanu, jeli się nie zamkniesz. Idziemy. 82 00:08:25,000 --> 00:08:28,999 Mšdrze zrobiłe, że mi to przyniosłe. 83 00:08:29,000 --> 00:08:33,999 Doceniam to. Proszę. Dzięki. Dziękuję, panie Ranger. 84 00:08:34,000 --> 00:08:37,999 Nie ma za co. Mojej firmie zawsze przyda się mšdry prawnik. 85 00:08:38,000 --> 00:08:41,999 Przy okazji, rozumie pan, że kiedy Mallory tu przyjdzie, będę musiał udawać ... 86 00:08:42,000 --> 00:08:44,999 kiedy odkryję, że popełniłem kosztowny błšd prawny. 87 00:08:45,000 --> 00:08:49,000 Rozumiem. Lepiej zaczekaj na zewnštrz. 88 00:08:58,000 --> 00:08:59,999 Ale to wbrew konstytucji! 89 00:09:00,000 --> 00:09:03,999 W Konstytucji pisze, że każdy ma prawo do miłoci, wolnoci i pogoni za szczęciem. 90 00:09:04,000 --> 00:09:08,999 Ale nie do darmowych płaszczy ... jeszcze. Czekajcie. To porwanie. Musicie mnie oddać glinom. 91 00:09:09,000 --> 00:09:10,999 Nie przywykłem do takiego miejsca. 92 00:09:11,000 --> 00:09:15,999 Ale jeste specjalnym gociem. Nie podoba mi się sposób, w jaki to powiedział. 93 00:09:16,000 --> 00:09:21,999 Witaj, Mallory. Jeste. Wezwie nas jak tylko skończy z tym panem. Siadaj. 94 00:09:22,000 --> 00:09:26,999 Jak się nazywa? Drobny Louie. Zajmuje się drobnymi kradzieżami. 95 00:09:27,000 --> 00:09:29,999 - To wszystko, co złapalicie? - Wzięlimy to co było. 96 00:09:30,000 --> 00:09:37,000 Dlaczego nie wzišłe zimowego ubrania od Armii Zbawienia? Nie przyjmuję jałmużny! 97 00:09:38,000 --> 00:09:41,999 Wiesz kim jeste? Nazywano mnie już prawie wszystkim. Słucham. 98 00:09:42,000 --> 00:09:47,999 Jeste naszym 10.000 klientem, 10.000 złodziejem, którego oddamy policji w cišgu 20-letniej działalnoci. 99 00:09:48,000 --> 00:09:49,999 Dostanę nagrodę lub co? 100 00:09:50,000 -...
bocja69