Leírás.docx

(105 KB) Pobierz

http://webbolt.fono.hu/data/termekek/2277.jpg

Utolsó Óra gyűjtés

  Bartók Béla 1907-ben a Gyergyói-medence falvait járva, egyik levelében félig tréfásan, félig bosszúsan ecsetelte a népzenei gyűjtőmunka nehézségeit: a régi magyar népdalok kutatója minden erőfeszítése dacára már akkor jobbára városi eredetű műdalokat talált, úgy...Tovább »

Gerendkeresztúr - Aranyosszéki népzene - Új Pátria

2011
Összidő (Total time) 68’27”

Aranyosszéki népzene - Gerendkeresztúr

"A táncok elnevezései többfélék lehetnek: a gyors dűvős kíséretű férfitáncot nevezik verbunknak, csűrdöngölőnek, ungureşte de ponturi-nak (a románok természetesen româneşte de ponturi-nak), a serény elnevezésű táncdallamaikra pedig páros forgatóst és gyors legényest is járnak. Ezek a táncdallamok mutatják, hogyan is szólt a csárdás elterjedését megelőző időkben a páros táncokhoz játszott muzsika.
Egyazon dallam többféle funkcióban is használatos, a felvételeken hallható, amint a verbunkból a serénybe való átváltáskor csak a tempó lassul le, a dallam marad ugyanaz. A csárdást a románok pe doi paşi vagy ţigăneşte névvel illetik, ez utóbbit használják a cigányok is." (Részlet a CD kisérőfüzetéből)
 

1. Román katonakísérő (Romanian soldier’s tune) 2’10”
2. Magyar pár: verbunk, serény, csárdás, korcsos és szökő (Hungarian dance cycle) 10’53”
3. Megöltek egy legényt... (ballada) (Hungarian ballad) 3’12”
4. Román ponturi és magyar legényes (Romanian and Hungarian men’s dances) 6’19”
5. Hore a oilor (Juhait kereső pásztor) (The shepherd lost his sheep) 2’35”
6. Zili és ţigăneşte (Gypsy tune and dance) 2’01”
7. Ţigăneşte és csingerálás (Gypsy dances) 4’25” 
8. Búra, búra, búbánatra születtem... (Hungarian song) 1’30”
9. Román kolinda (Romanian Christmas carol) 1’30”
10. Román pár: purtata, învârtita, pe doi paşi és hârţag (Romanian dance cycle) 5’20”
11. De chiuit és jocul miresii (Romanian wedding music) 3’08” 
12. Násznagy hazakísérő nótája (Hungarian wedding music) 1’36”
13. Román halottkísérő (Romanian funeral processional) 2’49”
14. Mikor mentem a faluból kifelé... (Hungarian song) 2’11”
15. Cigány katonanóták (Gypsy soldier’s tunes) 2’09”
16. Székelyverbunk (Men’s recruiting dance) 3’24”
17. Magyar pár: verbunk, serény, csárdás, korcsos és szökő (Hungarian dance cycle) 12’23”
Összidő (Total time) 68’27”




ADATKÖZLŐK / PERFORMERS – INFORMANTS
 

VOIVOD János (1932, Gerendkeresztúr) – hegedű / violin
VOIVOD Ödön (1934, Gerendkeresztúr) – hegedű / violin
MURŞA Vasile (1933, Marosludas) – kontra / 3-stringed viola
MURŞA Ioan (1962, Marosludas) – nagybőgő / double bass
ANTAL Árpádné ZILAHI Rozália (1937, Gerendkeresztúr) – ének / voice

 

Zgłoś jeśli naruszono regulamin