1 00:00:01,699 --> 00:00:03,869 Nazywam siê Oliver Queen. 2 00:00:03,954 --> 00:00:05,687 Po piêciu latach w piekle 3 00:00:05,689 --> 00:00:07,823 wróci³em do domu z tylko jednym celem: 4 00:00:07,825 --> 00:00:09,925 uratowaæ swoje miasto. 5 00:00:09,927 --> 00:00:11,957 Teraz inni do³¹czyli do mojej krucjaty. 6 00:00:11,958 --> 00:00:14,925 Dla nich jestem Oliverem Queenem. 7 00:00:14,927 --> 00:00:16,460 Dla reszty Starling City, 8 00:00:16,462 --> 00:00:18,462 Jestem kimœ innym. 9 00:00:18,464 --> 00:00:21,598 Jestem... czymœ... innym. 10 00:00:21,600 --> 00:00:23,205 W poprzednich odcinkach Arrowa i Flasha... 11 00:00:23,206 --> 00:00:25,052 - Halo? - Tu Barry. 12 00:00:25,076 --> 00:00:26,008 Barry Allen. 13 00:00:26,009 --> 00:00:28,576 Obudzi³em siê. Przyda³aby mi siê rada. 14 00:00:28,578 --> 00:00:30,645 Nie wydaje mi siê, ¿eby ten piorun uderzy³ ciê z przypadku. 15 00:00:30,647 --> 00:00:32,880 Myœlê, ¿e ciê wybra³. 16 00:00:32,882 --> 00:00:35,583 Byœ móg³ inspirowaæ ludzi 17 00:00:35,585 --> 00:00:37,451 w sposób, w jaki ja nie jestem w stanie. 18 00:00:37,453 --> 00:00:39,120 Co robicie w Central City? 19 00:00:39,122 --> 00:00:41,522 Prowadzimy œledztwo. Podejrzane morderstwo 20 00:00:41,524 --> 00:00:44,592 w stylu, z u¿yt¹ broni¹... 21 00:00:44,594 --> 00:00:46,594 Bumerangiem. 22 00:00:46,596 --> 00:00:49,096 - Spó³ka? - Spó³ka. 23 00:00:49,098 --> 00:00:53,601 Barry ma super moce, Oliver ma ³uk. 24 00:00:53,603 --> 00:00:55,870 Gdybym mia³a próbkê, której nie jestem w stanie roz³o¿yæ, 25 00:00:55,872 --> 00:00:58,706 myœlisz, ¿e by³abyœ w stanie odizolowaæ dla mnie materia³ genetyczny? 26 00:00:58,708 --> 00:01:01,209 - Sk¹d pochodzi próbka? - Morderstwo Kanarka. 27 00:01:11,325 --> 00:01:15,275 www.NapiProjekt.pl - nowa jakoœæ napisów. Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 28 00:01:15,325 --> 00:01:16,757 Na miejscu? 29 00:01:18,928 --> 00:01:20,328 Na miejscu. 30 00:01:24,267 --> 00:01:25,833 Na miejscu. 31 00:01:25,835 --> 00:01:27,768 Okolica czysta. 32 00:01:27,770 --> 00:01:29,670 Mo¿e powinienem by³ wspomnieæ to wczeœniej, 33 00:01:29,672 --> 00:01:31,839 ale jeœli ten dom nie nale¿y do zabójcy 34 00:01:31,841 --> 00:01:34,675 którego œcigaliœcie do Central City i z powrotem, 35 00:01:34,677 --> 00:01:36,677 bêdziemy musieli doœæ sporo wyt³umaczyæ. 36 00:01:41,751 --> 00:01:43,618 Jest jego. 37 00:01:43,620 --> 00:01:46,654 Czemu, bo osad znaleziony na bumerangu przez Star Labs tak twierdzi? 38 00:01:46,656 --> 00:01:48,155 Bo s¹ tu bomby. 39 00:01:49,759 --> 00:01:53,461 Widzê kabelek po³¹czony ze skompresowanym gazem. 40 00:01:53,463 --> 00:01:56,197 G³ówne wejœcie bêdzie wygl¹daæ tak samo. 41 00:02:00,169 --> 00:02:02,670 Nasz nowy przyjaciel nie lubi niezapowiedzianych goœci. 42 00:02:02,672 --> 00:02:05,973 Zaskoczymy go. 43 00:02:33,569 --> 00:02:35,770 Chyba przeszkodziliœmy mu w kolacji. 44 00:02:35,772 --> 00:02:37,905 Ledwo go minêliœmy. 45 00:02:42,245 --> 00:02:44,145 Broñ na ziemie. 46 00:02:44,147 --> 00:02:47,548 Pewnie. Jak tylko nauczysz siê liczyæ. 47 00:02:47,550 --> 00:02:49,417 Nas jest wiêcej. 48 00:02:49,419 --> 00:02:50,751 Nie jesteœcie z policji. 49 00:02:50,753 --> 00:02:54,922 Wy te¿ nie, chyba ¿e policja postanowi³a zainwestowaæ w ciekawsze mundury. 50 00:02:54,924 --> 00:02:57,124 A.R.G.U.S. 51 00:02:58,761 --> 00:03:01,729 Wasze taktyki pozostaj¹ niezmienne od lat. 52 00:03:01,731 --> 00:03:03,230 Co tu robi A.R.G.U.S? 53 00:03:03,232 --> 00:03:05,232 Cz³owiek zamordowany bumerangiem... 54 00:03:05,234 --> 00:03:07,234 By³ agentem ARGUSa? 55 00:03:07,236 --> 00:03:09,770 Co oznacza, ¿e mieszacie siê w sprawy ARGUSa. 56 00:03:09,772 --> 00:03:12,340 Idziemy. Cel znikn¹³. 57 00:03:18,781 --> 00:03:20,948 Nie mieszajcie siê. 58 00:03:23,219 --> 00:03:25,152 Nie bêdziemy siê mieszaæ? 59 00:03:25,154 --> 00:03:27,152 Jak myœlisz? 60 00:03:31,177 --> 00:03:37,677 Arrow [3x08] The Brave and the Bold 61 00:03:37,767 --> 00:03:39,800 Co z ARGUSem? 62 00:03:39,802 --> 00:03:41,869 ARGUS usun¹³ wszelkie dowody morderstwa swojego agenta 63 00:03:41,871 --> 00:03:44,872 po jego œmierci, albo przynajmniej tak im siê wydawa³o. 64 00:03:44,874 --> 00:03:47,708 Ofiara bumerangu, Kai Wu. 65 00:03:47,710 --> 00:03:50,244 Jego akta s¹ tak czyste, mog³em siê domyœliæ, ¿e to przykrywka ARGUSa. 66 00:03:50,246 --> 00:03:51,579 Jak ju¿ wiemy, ¿e Wu jest z ARGUSa, 67 00:03:51,581 --> 00:03:53,781 mo¿e Lyla nam pomo¿e? 68 00:03:53,783 --> 00:03:56,050 Jeœli to sprawa ARGUSa, Lyla bêdzie chcia³a, ¿eby tak zosta³o. 69 00:03:56,052 --> 00:03:58,986 To powiedz jej, ¿eby nie dawa³a ludziom umieraæ w moim mieœcie. 70 00:04:00,823 --> 00:04:03,024 W ogóle ciê nie obchodzi moje ma³¿eñstwo, prawda? 71 00:04:03,026 --> 00:04:05,259 Obchodzi³oby... 72 00:04:05,261 --> 00:04:07,595 Gdybyœ by³ ¿onaty. 73 00:04:11,267 --> 00:04:13,367 Dziêkujê za przybycie 74 00:04:13,369 --> 00:04:14,969 Bo mia³em wybór. 75 00:04:14,971 --> 00:04:17,038 Widzê masz nowego przyjaciela. 76 00:04:17,040 --> 00:04:18,806 To Katsu Cheng. 77 00:04:18,808 --> 00:04:22,610 Pan Cheng uznaje siê za specjalistê od uzbrojenia. 78 00:04:22,612 --> 00:04:27,782 Wg HKPF, Cheng postawi³ bombê gdzieœ w Hong Kongu. 79 00:04:27,784 --> 00:04:30,384 Masz z nim porozmawiaæ i dowiedzieæ siê gdzie. 80 00:04:30,386 --> 00:04:33,754 Mam z nim porozmawiaæ, a on mi po prostu wyjawi t¹ informacje? 81 00:04:33,756 --> 00:04:36,390 To nie bêdzie proste. 82 00:04:36,392 --> 00:04:39,060 Dlatego przynios³am pañskie narzêdzia. 83 00:04:39,062 --> 00:04:42,196 Jakie narzêdzia? 84 00:04:42,198 --> 00:04:47,168 Zosta³y wydobyte z frachtowca razem z panem. 85 00:04:47,170 --> 00:04:48,369 Nie ma za co. 86 00:04:48,371 --> 00:04:52,339 Chcesz, ¿ebym go torturowa³, aby poznaæ lokalizacjê bomby? 87 00:04:52,341 --> 00:04:54,809 Chcê siê dowiedzieæ, gdzie jest bomba. 88 00:04:54,811 --> 00:04:58,045 Jak siê dowiem ju¿ mnie nie obchodzi. 89 00:05:08,858 --> 00:05:11,325 Prawie skoñczy³am, Jerry. 90 00:05:11,327 --> 00:05:13,160 Mia³eœ iœæ do domu kilka godzin temu. 91 00:05:13,162 --> 00:05:14,361 Kto to Jerry? 92 00:05:14,363 --> 00:05:16,397 To miejsce jest wiêksze od mojego mieszkania. 93 00:05:16,399 --> 00:05:18,165 Co tu robicie? 94 00:05:18,167 --> 00:05:21,869 Chcia³aœ, ¿ebyœmy przeanalizowali DNA ze strza³y, która zabi³a Sarê. 95 00:05:21,871 --> 00:05:24,038 Mia³am zamiar wam wys³aæ próbkê. 96 00:05:24,040 --> 00:05:25,906 Mieliœmy kilka dni urlopu... 97 00:05:25,908 --> 00:05:28,442 Chcemy zobaczyæ Jaskinie Arrowa. 98 00:05:28,444 --> 00:05:30,711 Nie nazywaj jej tak. 99 00:05:32,115 --> 00:05:33,481 Nigdy. 100 00:05:33,483 --> 00:05:35,716 Chcê zobaczyæ zabawki! 101 00:05:35,718 --> 00:05:37,985 Muszê zobaczyæ zabawki. 102 00:05:38,921 --> 00:05:41,288 Macie Arrowmobila? 103 00:05:44,494 --> 00:05:47,094 Nie dotykaj. 104 00:05:48,798 --> 00:05:50,931 Tego te¿ nie. 105 00:05:50,933 --> 00:05:53,734 To odrzucaj¹ca strza³a. U¿ywa skompresowanego CO2... 106 00:05:53,736 --> 00:05:56,529 Skompresowanego CO2 by wyrzuciæ wysoko rozci¹gliwy, silny kabel polimerowy. 107 00:05:56,553 --> 00:05:57,973 Dok³adnie. 108 00:05:57,974 --> 00:06:00,975 Od kiedy wpuszczamy turystów do Jaskinii Arrowa? 109 00:06:00,977 --> 00:06:02,443 Do... 110 00:06:02,445 --> 00:06:04,245 Widzisz, co zrobi³aœ? 111 00:06:05,982 --> 00:06:08,182 Niewiarygodne. 112 00:06:08,184 --> 00:06:11,719 Mam tyle pomys³ów na ulepszenia. 113 00:06:11,721 --> 00:06:14,288 I to. O stary! 114 00:06:14,290 --> 00:06:15,890 To jest hit. 115 00:06:15,892 --> 00:06:19,093 W ogóle czerwony jest lepszy od zielonego, nie? 116 00:06:19,095 --> 00:06:21,162 Zaczynam go lubiæ. 117 00:06:21,164 --> 00:06:22,930 Po co to? 118 00:06:25,601 --> 00:06:27,334 ¯ebym nie mog³a siê skupiæ na pracy. 119 00:06:27,336 --> 00:06:29,003 Gdzie jest pan Diggle? 120 00:06:29,005 --> 00:06:30,571 Prowadzi œledztwo. 121 00:06:34,143 --> 00:06:36,343 Dajemy sobie rade, Johnny. 122 00:06:36,345 --> 00:06:37,978 To samo powiedzia³em Oliverowi. 123 00:06:37,980 --> 00:06:39,947 Powa¿nie, to jest wewnêtrzna sprawa ARGUSa. 124 00:06:39,949 --> 00:06:42,149 To te¿ mu powiedzia³em. S³uchaj, kochanie, 125 00:06:42,151 --> 00:06:44,051 cz³owiek, który zabija bumerangami? 126 00:06:44,053 --> 00:06:46,153 To nie do koñca w waszym stylu. 127 00:06:46,155 --> 00:06:48,522 Egzotyczni zabójcy to bardziej... 128 00:06:48,524 --> 00:06:50,925 Nasza dziedzina. 129 00:06:50,927 --> 00:06:54,995 Nazywasz mnie "kochaniem" tylko, jak czegoœ chcesz. 130 00:06:54,997 --> 00:06:57,164 Dzia³a? 131 00:07:15,885 --> 00:07:17,985 Poczekaj chwilê. 132 00:07:19,288 --> 00:07:20,988 Jakiœ problem. 133 00:07:20,990 --> 00:07:22,790 Coœ nie tak z twoj¹ kart¹ identyfikacy...
SerialoManiaczek