2 broke girls.S04E08.txt

(17 KB) Pobierz
[21][59]Dziękuję wszystkim za zostanie dłużej,|by nauczyć się nowego systemu zamówień na iPadzie.
[59][95]Nie mielimy wyboru.|Zamknšłe drzwi od zewnštrz.
[110][131]Tak czy siak, uczymy się.
[132][159]Han, po co udoskonalamy|system zamówień,
[160][183]skoro nasze uniformy|sš z lat 70.,
[184][208]a wypłata z dziewiętnastego wieku?
[216][233]Przejdmy do instrukcji.
[234][254]Max, odegramy scenkę.
[254][279]Ty będziesz małš sukš,|a ja będę sobš.
[284][299]Nie potrzebuję tej lekcji.
[299][323]Dobrze znam ekran dotykowy.
[324][357]Wystarczy powiedzieć,|że ja umieciłem "goo" w Google.
[357][398]Będę udawać klienta|i zamówię hamburgera.
[400][435]Witam, panienko.|Wezmę hamburgera.
[447][465]Oczywicie, panienko.
[485][526]Życzysz sobie|z salmonellš czy bez?
[526][567]Han, pierwszš lekcję na iPadzie|miałam ze Steve'em Jobsem,
[568][591]a teraz robi mi jš Han Jobs?
[597][629]Caroline, nie udawaj, że wiesz|o gadżetach więcej ode mnie.
[630][658]Była bogaczka nie przebije|obecnego Azjaty.
[678][710]A teraz wszyscy patrzš|na swoje iPady.
[718][742]Jakie iPady?|Nie widziałem tu iPada.
[752][765]Co? Nie.
[765][802]- Kto co mówił o iPadzie?|- A co to jest, do diabła?
[815][848]- Gdzie one się podziały?|- Obstawiam eBay.
[858][887]Majš tu wrócić,|zwłaszcza mój.
[887][927]Flirtuję luno|z kobietš z Australii.
[928][968]Jest po częci autochtonkš,|ale ma wspaniałš osobowoć.
[1009][1030]::Project HAVEN::|::Prezentuje::
[1031][1106]{y:b}2 BROKE GIRLS [4x08]|Tłumaczenie: Goldilox
[1176][1193]Proszę, Earl.
[1194][1233]Max, co się dzieje?|Wydajesz się szczęliwa.
[1234][1283]Jestem jeszcze na haju po tej pożyczce|na 10 tys. z zeszłego tygodnia.
[1290][1340]I najprawdopodobniej po pierniczkach|z trawkš, które jadłam w 2004.
[1341][1364]Nie do wiary, że dostałycie|z banku pożyczkę
[1364][1404]na biznes babeczkowy|i obyło się bez zakładników.
[1414][1458]Max, nie masz 10 tys.|Nie masz nawet Netflixa.
[1461][1491]To pienišdze na opłacenie fabryki,|która wyprodukuje nam koszulki,
[1492][1512]i zredukowałam je do trzech.
[1513][1523]Witam.
[1524][1540]O redukowaniu mowa.
[1551][1575]Kto używał mojej drukarki|i zgaduję, że to Caroline,
[1576][1592]bo dotyczy interesów,
[1593][1625]a nie kolejnego kolażu Earla|z Angelš Bassett.
[1626][1669]Co mam powiedzieć?|Jestem psem na Bassett.
[1669][1683]Dzięki, Han.
[1684][1698]To fabryki, które sprawdzałam.
[1698][1720]Chcemy, by nasze koszulki|były produkcji amerykańskiej.
[1721][1738]Mam amerykańskš służšcš,
[1738][1765]a potrafi jedynie|wyjadać mi batoniki.
[1779][1801]Patrz, Max,|jednš znalazłam na Brooklynie.
[1802][1824]"Amerykański As.|Założyciel, Ace Hardwick,
[1824][1848]angażuje się w dobre|traktowanie pracowników",
[1848][1876]a nie tak syfnie jak goć|z Amerykańskiej Odzieży.
[1876][1914]Więc twierdzisz, że ci pracownicy|nie majš dupka za szefa?
[1929][1975]Pracowałam w wielu fabrykach.|Wiem, co się tam wyrabia.
[1979][2025]Pracowałam w fabryce wypełniaczy,|dlatego płuca mam wypełnione azbestem.
[2028][2045]Robiłam w fabryce dżemów
[2045][2081]za głodowš pensję|za owoce mojej pracy,
[2081][2113]a najgorsza ze wszystkich|była fabryka serników.
[2134][2166]Może przejdziemy się jutro|sprawdzić, czy jest tam zadowalajšco?
[2167][2196]Jeli to kwestia zadowalania,|to po co czekać do jutra?
[2206][2225]Czeć wszystkim!
[2265][2277]Wspaniałe wieci!
[2277][2310]Kazano mi pokazać dowód|w Buffalo Wild Wings!
[2319][2361]Serio?|Mnie stamtšd raz wywalono.
[2361][2381]I kolejne super wieci:
[2381][2405]Zaczynam nowy własny interes.
[2405][2442]Dziewczyny, jeli chodzi|o te wasze 10 tys.
[2442][2503]Nie chcę zostawiać was z niczym,|ale może kopsnęłybycie mi 9.500?
[2520][2553]Powinnycie zainwestować.|Interes Sophie jest genialny.
[2553][2585]Wiecie, że wiele kobiet|usuwa sobie włosy na dole
[2585][2608]na zawsze za pomocš lasera?
[2608][2641]No, kosmetyczka robi was na Kojaka.
[2659][2704]Sophie oferuje produkt,|po którym trawnik odrasta.
[2722][2764]To nie interes.|To niczyj interes.
[2765][2808]Ja takich rzeczy nie robię.|Zwišzuję sobie gumkš i w drogę.
[2816][2852]Na to jest zapotrzebowanie.|Czasem, gdy jest mgła,
[2852][2896]mój samolot gubi się|bez pasa do lšdowania.
[2903][2919]Nie wchodzimy w to.
[2919][2941]Jeszcze nie decydujcie.
[2942][2966]Jeszcze nie słyszałycie,|jakš mam uroczš nazwę.
[2967][3004]"Peruki waginalne Sophie Kuchenski!".
[3019][3044]Naprawdę nie wchodzimy.
[3053][3074]Ale to produkt wysokiej jakoci,
[3075][3118]prawdziwe włosy importowane|z "Wa-chin".
[3119][3155]Nigdy nie byłymy dalsze|od wejcia.
[3191][3210]A to nasz główny hol.
[3210][3239]Tu jest niesamowicie!
[3239][3266]Czuję się jak w fabryce|czekolady Willy'ego Wonki.
[3267][3290]Włanie, co nie?
[3290][3324]Motto Amerykańskiego Asa|to "Praca jest zabawš".
[3325][3351]Max oczekiwała|innego rodzaju fabryki.
[3352][3374]Więcej tortur niż piłkarzyków.
[3374][3418]Włanie, co nie?|To nie w Amerykańskim Asie.
[3418][3457]Jakie masz stanowisko, Peggy?|Jeste od mówienia "Włanie, co nie"?
[3457][3489]Włanie, co nie?
[3489][3530]Jestem współwłacicielkš.|Jak również farbuję koszulki.
[3530][3564]Każdy pracownik dostaje|procent firmy po pół roku,
[3565][3595]więc im dłużej pracujesz,|tym większy zysk.
[3595][3612]Pracujemy w barze cztery lata,
[3612][3648]a jedyne, co przyrosło,|to spodnie Olega.
[3649][3668]Włanie, co nie?
[3697][3731]Ace na was czeka.|miało, zabawcie się!
[3747][3776]Nie dajmy się omamić tym,|co widać z wierzchu.
[3776][3791]Wyglšdasz na bogaczkę,
[3791][3813]ale wiem, że bieliznę masz|w strzępach.
[3813][3834]Nie w strzępach, Max,|w strzępie.
[3834][3859]Jednym, od przodu do tyłu.
[3888][3909]Czeć, możemy wejć?|Drzwi sš otwarte.
[3910][3924]Tak, zawsze sš.
[3924][3957]Drzwi tworzš bariery.|Bariery to porażka.
[3958][3971]Wiecie, co jeszcze jest porażkš?
[3972][3989]Wysocy faceci z małymi fiutkami?
[4011][4056]Że przegapiłycie włoskie lody|i kawę z ekspresu.
[4056][4081]Pralinkę z orzechowego espresso?
[4081][4098]Nie przyszłymy tu na lody.
[4099][4124]Ale też nie|nie przyszłymy na lody.
[4135][4165]Wspaniale was poznać.|Jestem Ace Hardwick.
[4165][4203]Słuchaj, Ace, nie damy ci|10 tysięcy dolarów,
[4204][4232]żeby mógł wykorzystać smutnš,|nieletniš pracownicę
[4233][4256]przy dokach załadunkowych,|bo ma obłędnie duże cycki
[4257][4278]i potrzebuje podwózki do domu.
[4279][4304]To tak przykładowo.
[4305][4317]Co proszę?
[4317][4340]Max ma kłopoty z zaufaniem,
[4340][4366]gdy idzie o fabryki,|więc przyszłymy tu dzi...
[4367][4400]Zjadasz już tekturę.|Dać ci kolejnš?
[4406][4434]Żeby jš widział|z puszkš tuńczyka.
[4434][4462]Widzę wózek z prosciutto.
[4462][4487]Komu importowanej szynki?
[4487][4502]Mnie!
[4502][4540]Nie nie przyszłymy tu|po prosciutto.
[4540][4554]Wiecie, co jest fajne?
[4555][4580]Niscy faceci z dużymi fiutkami?
[4595][4613]Zabawna jeste.
[4614][4638]Miejsce waszych interesów|jest w Amerykańskim Asie.
[4638][4661]Chodcie poznać rodzinę.
[4661][4682]Goć mnie trochę przeraża.
[4682][4724]Ale przynajmniej w końcu|poznam swojš rodzinę.
[4738][4761]Zaprojektowałem tę przestrzeń|dla otwartej energii,
[4761][4776]otwartej konwersacji.
[4776][4796]Co tam, współwłaciciele?
[4796][4813]Co słychać, Ace?
[4814][4842]Że sprzedaż nam wzrosła o 400%!
[4883][4905]Max, to jest to.|To nasza fabryka.
[4905][4930]Pracownicy sš szczęliwi|i odnoszš sukcesy.
[4931][4976]Tak samo wyglšdali|członkowie 'N Sync.
[4977][5014]Ale za kulisami rozpacz.
[5015][5037]Caroline, tu jest prosciutto.
[5038][5062]Dzięki, Ace!
[5063][5098]Smacznego. Ja na 5 minut|skoczę na masaż.
[5114][5141]Wymknijmy się,|póki Ace ma głowę
[5141][5168]w odbycie krzesła.
[5181][5187]Co słychać?
[5188][5214]Witamy w Amerykańskim Asie.|Jestem Rico.
[5215][5247]Jeste bardzo, bardzo,|bardzo ładna.
[5273][5312]Jestem współwłacicielem,|czyszczę łazienki.
[5312][5357]Szybkie pytanie:|macie lekkie cabernet?
[5357][5373]Jeszcze szybsze pytanie:
[5373][5405]Gdzie jest tajne pomieszczenie|z nieletnimi niewolnikami?
[5406][5447]Siema. Jestem Raul,|właciciel i ochroniarz.
[5447][5468]Wyskoczycie kiedy na drinka?
[5469][5519]W pištki po pracy bywamy obok|w Płaskiej Tortilli.
[5520][5553]Płaska Tortilla.|Czy to nie twoja ksywa striptizerska?
[5553][5580]Jeste zazdrosna,|bo mój jest wyższy
[5580][5613]i sšdzi, że jestem|bardzo, bardzo, bardzo ładna.
[5614][5643]Powodzenia z tš opcjš wysokiego.
[5727][5750]Wybaczcie spónienie,|ale zajšł nas nasz drugi biznes,
[5751][5773]ten, na którym nam zależy.
[5773][5812]Jak mogę być zły po tych szczerych|i serdecznych przeprosinach?
[5827][5848]Kto chce zobaczyć|wzory naszych koszulek?
[5848][5875]Ja chcę zobaczyć,|jak wiele innych rzeczy.
[5876][5903]Z tš cholernš kataraktš|jedyne, co mogę zrobić,
[5903][5955]to patrzeć do przodu|i zyskać zamazanš wizję.
[5955][5971]Dziewczyny!
[5971][5988]Chcę wam pokazać nowe stylówki
[5988][6021]mojej kolekcji|"weekendowa peruka łonowa".
[6028][6046]Sophie, co to jest|peruka łonowa?
[6047][6071]Włosy na waginę.
[6083][6106]To sprone.
[6122][6172]Han, potrzebny mi twój wkład,|bo opracowuję linię azjatyckš.
[6182][6229]Czy Han nie powinien wyhodować włosów,|zanim zacznie udzielać rad?
[6230][6258]Han, muszę wiedzieć,|czy mam odpowiedniš strukturę,
[6259][6288]więc podejd tu.
[6297][6328]O, tak.
[6328][6356]Przyjemne w dotyku.
[6377][6417]Miłe i grube w dotyku.
[6417][6438]O, tak.
[6439][6450]Wolniej.
[6485][6510]Jeszcze wolniej.
[6524][6559]To jak obserwowanie,|jak myszoskoczek ociera się o ołówek.
[6587][6621]Nic w tym seksualnego,|ale budzi obrzydzenie.
[6634][6655]Sophie, już przestań.
[6655][6679]Nie miałem takich doznań|od trzeciej klasy,
[6680][6705]kiedy pani Yi sprawdzała,|czy mam wszy.
[6727][6...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin