1 00:00:00,108 --> 00:00:03,100 2 00:00:42,148 --> 00:00:44,264 Wystraszyłaś mnie na śmierć. 3 00:00:44,348 --> 00:00:46,737 Przykro mi. Spójrz. 4 00:00:46,828 --> 00:00:50,343 Czy coś się dzieje w kręgu? 5 00:00:50,428 --> 00:00:53,067 Dziwne. Rzućmy okiem, dobrze? 6 00:00:54,388 --> 00:00:56,185 Vivien, co ty robisz? Ranisz mnie! 7 00:00:56,268 --> 00:00:57,462 Pospiesz się. 8 00:00:58,268 --> 00:01:00,577 Co się dzieje? 9 00:01:02,228 --> 00:01:04,378 Co Ty robisz? 10 00:01:07,948 --> 00:01:13,420 Nigdy nie mówiła mi, że była związana z rodziną Montcalm. 11 00:01:13,708 --> 00:01:15,266 Bo nie była. 12 00:01:15,428 --> 00:01:17,942 Ona jest rodziną Montcalma rodziną Trefusis 13 00:01:18,028 --> 00:01:19,507 i rodziną Camara . 14 00:01:19,588 --> 00:01:21,783 Bez wątpienia, jest dyrektorem zarządzającym firmą 15 00:01:21,868 --> 00:01:23,540 która jest właścicielem kręgu. 16 00:01:23,628 --> 00:01:25,903 Te trzy portrety to ta sama osoba. 17 00:01:25,988 --> 00:01:28,821 Ale spójrz na daty. 18 00:01:28,908 --> 00:01:32,503 Różnica 150 lat. Zatem? 19 00:01:33,428 --> 00:01:37,137 150 lat to nic gdy masz 4,000. 20 00:01:38,388 --> 00:01:42,620 Uważasz... Tak ,to Cailleach. 21 00:01:42,708 --> 00:01:44,505 22 00:01:48,108 --> 00:01:52,181 Uciekaj ,no dalej. Szybko, szybko! 23 00:02:04,188 --> 00:02:07,385 Nigdy nie myślałam , że wydostaniemy się stamtąd żywi. 24 00:02:07,468 --> 00:02:09,777 Jeszcze się nie wydostaliśmy ,idź. 25 00:02:22,188 --> 00:02:23,621 Fascynujące, prawda? 26 00:02:23,708 --> 00:02:26,939 Doktorze, czy ja Cię prawidłowo zrozumiałam? 27 00:02:27,028 --> 00:02:31,226 To, coś jest z kamienia? Tak i zamyka nas szybko w pułapce. 28 00:02:31,308 --> 00:02:35,301 Ale to niemożliwe. Ależ jest, nie stójmy w miejscu. 29 00:02:35,388 --> 00:02:40,542 Myslałam , że organizm żywy oparty na krzemienie może istnieć. 30 00:02:40,628 --> 00:02:42,903 Może to nie zdaje sobie z tego sprawy. 31 00:02:45,988 --> 00:02:48,377 Doktorze! Co jest ? Co jest? 32 00:02:48,468 --> 00:02:53,337 Myślę, że naszym obowiązkiem W imię nauki, jest złapać to stworzenie. 33 00:02:55,748 --> 00:03:00,139 Jak? Czy masz jakiś plan? Możemy śledzić go do jego legowiska. 34 00:03:01,468 --> 00:03:02,787 No dalej. 35 00:03:16,268 --> 00:03:17,781 Jesteśmy uwięzieni. 36 00:03:31,588 --> 00:03:34,739 Wiem, że jesteś bardzo obciążony Doktorze 37 00:03:34,828 --> 00:03:37,706 ale weź się w garść. 38 00:03:47,268 --> 00:03:48,701 Olé. 39 00:03:49,348 --> 00:03:51,339 40 00:03:53,028 --> 00:03:54,620 41 00:04:02,188 --> 00:04:05,897 Czy to jest ... martwe? 42 00:04:05,988 --> 00:04:08,024 Czy można zabić kamień? 43 00:04:08,748 --> 00:04:12,058 Chodźmy znaleźć jego panią. 44 00:04:24,508 --> 00:04:27,944 Nie ma potrzeby, aby Pani nosiła maskę przy nas, panno Fay. 45 00:04:31,108 --> 00:04:36,228 Vivien, co się dzieje? On mówi, że jesteś Cailleach. 46 00:04:36,308 --> 00:04:39,778 Byłam tak wieloma rzeczami , Emilio ,przez tyle lat. 47 00:04:39,868 --> 00:04:41,540 Cóż, to koniec Miss Fay. 48 00:04:41,628 --> 00:04:44,859 Nie sądzę Doktorze. Widzisz, mam Romanę. 49 00:04:46,188 --> 00:04:47,746 Gdzie ona jest? 50 00:04:47,828 --> 00:04:51,104 Gdzie Ty nigdy jej nie znajdziesz . Jest całkowicie bezpieczna. 51 00:04:51,188 --> 00:04:55,306 Nie ma powodu do obaw, dopóki dacie mi spokój. 52 00:04:55,388 --> 00:04:57,743 Widzisz ,ja tego nie odpuszczę , Miss Fay 53 00:04:57,828 --> 00:04:59,546 ponieważ masz coś ,czego szukam. 54 00:04:59,628 --> 00:05:01,698 Nie podchodziłabym tak blisko gdybym była Tobą, Doktorze. 55 00:05:01,788 --> 00:05:03,187 Kompletny nonsens. 56 00:05:03,268 --> 00:05:04,383 57 00:05:06,188 --> 00:05:09,419 Statyczny ładunek elektryczny. 58 00:05:12,068 --> 00:05:16,220 To bardzo prymitywne pole siłowe. Nadal bardzo skuteczne. 59 00:05:16,308 --> 00:05:18,503 Nie martw się o Romanę, Doktorze. 60 00:05:18,588 --> 00:05:20,783 Gdybym była Tobą , martwiłabym się o siebie . 61 00:05:20,868 --> 00:05:24,065 Dlaczego? Licz kamienie, Doktorze. 62 00:05:24,668 --> 00:05:27,102 Strzeż się Ogri. 63 00:05:30,148 --> 00:05:32,537 Nadzwyczajne. 64 00:05:34,748 --> 00:05:37,945 Co miała na myśli, mówiąc o kamieniach? 65 00:05:38,028 --> 00:05:40,383 Trzech kamieni brakuje. 66 00:05:40,588 --> 00:05:43,785 Brakuje? Co się z nimi stało? Jeden spadł z urwiska, pamiętasz? 67 00:05:43,868 --> 00:05:47,417 Myślisz ,że to był jeden z kamieni? 68 00:05:47,508 --> 00:05:50,306 Tak, nazwała je Ogri. Ogri ..... 69 00:05:50,388 --> 00:05:51,867 Oczywiście. 70 00:05:52,828 --> 00:05:55,661 Ogri, ale głupiec ze mnie. Ogri? 71 00:05:55,748 --> 00:05:58,706 Tak,są z Ogros, to ich rodzima planeta. To w galaktyce Tau Ceti. 72 00:05:58,788 --> 00:06:01,507 Odrażające miejsce, pokryte wielkimi bagnami pełnymi aminokwasów . 73 00:06:01,588 --> 00:06:04,182 Prymitywne formy ,odżywiają się przez wchłanianie. 74 00:06:04,268 --> 00:06:06,065 Co masz na myśli? Potrzebują globulin 75 00:06:06,148 --> 00:06:07,979 których odpowiednik znajduje się na Ziemi. 76 00:06:08,068 --> 00:06:10,184 Dlatego składano krwawe ofiary na kamieniach. 77 00:06:10,268 --> 00:06:12,657 Wiesz wszystko o Ogri na Ziemi . 78 00:06:12,748 --> 00:06:14,386 Mówiłeś, że były trzy z tych rzeczy. 79 00:06:14,468 --> 00:06:16,140 To prawda. Tutaj? 80 00:06:19,028 --> 00:06:21,667 Gog, Magog, Ogris. 81 00:06:23,788 --> 00:06:25,699 Nie mogą być daleko. 82 00:06:25,788 --> 00:06:27,824 W każdym razie,my mamy coś do zrobienia. 83 00:06:27,908 --> 00:06:29,500 Masz może ,jakieś kryształy trytu? 84 00:06:29,588 --> 00:06:31,340 Kryształy? Tak ,kryształy trytu. 85 00:06:31,428 --> 00:06:34,181 Kryształy trytu. Ale Doktorze, co z Vivien? 86 00:06:34,268 --> 00:06:36,987 Co z Romaną? Profesorze,posłuchaj. 87 00:06:37,068 --> 00:06:39,628 Wrócisz do domku i sprawdzisz, czy są tam jakieś kryształy. 88 00:06:39,708 --> 00:06:42,176 Ja wrócę do mojej TARDIS i zobaczę, czy mogę zabrać kilka rzeczy. 89 00:06:42,268 --> 00:06:46,227 Tak, ale gdzie one zniknęły? Jak je odnajdziemy? 90 00:06:46,308 --> 00:06:51,382 Profesorze, nie wiem. Dlatego potrzebuję kryształów. 91 00:07:07,148 --> 00:07:09,378 Tylko takie kryształy znalazłam 92 00:07:09,468 --> 00:07:12,028 poza torbą soli do kąpieli. 93 00:07:13,068 --> 00:07:15,741 To nie to? 94 00:07:16,348 --> 00:07:19,385 Dobra robota, Profesorze. Wiedziałem, że musi je gdzieś trzymać. 95 00:07:19,468 --> 00:07:21,936 To jest jedyny sposób na naładowanie jej różdżki. 96 00:07:22,028 --> 00:07:24,303 97 00:07:24,388 --> 00:07:27,505 98 00:07:27,588 --> 00:07:28,987 Tak. 99 00:07:29,468 --> 00:07:32,505 Nadal nie rozumiem gdzie są Romana i Vivien . 100 00:07:32,588 --> 00:07:34,021 Nadprzestrzeń. Nadprzestrzeń? 101 00:07:34,108 --> 00:07:35,780 Nadprzestrzeń jest rozszerzeniem 102 00:07:35,868 --> 00:07:38,541 szczególnej teorii względności przedstawionej przez Einsteina . 103 00:07:38,628 --> 00:07:40,744 Według teorii Einsteina .. Stop, stop, K9, K9! 104 00:07:40,828 --> 00:07:43,786 Nie przeciążaj swoich dysków. Nie jesteś jeszcze w pełni naładowany. 105 00:07:43,868 --> 00:07:46,541 75% obwodów regeneracji zakończone . 106 00:07:46,628 --> 00:07:49,017 Tak,kazałem Ci coś obliczyć . 107 00:07:49,108 --> 00:07:50,587 Obliczenia nie mogą być zakończone 108 00:07:50,668 --> 00:07:52,579 dopóki nie zakończysz konstruowania sprzętu . 109 00:07:52,668 --> 00:07:55,023 W porządku! W porządku! 110 00:07:55,108 --> 00:07:58,180 Dlaczego cały czas mi przerywasz i nie pozwolisz mi skończyć . 111 00:07:58,268 --> 00:07:59,747 On jest straszną, starą gadułą. 112 00:07:59,828 --> 00:08:02,262 Dalej nie rozumiem co to nadprzestrzeń. 113 00:08:02,348 --> 00:08:03,701 A kto to wie? Ja , 114 00:08:03,788 --> 00:08:06,143 Zamknij się , K9. 115 00:08:07,028 --> 00:08:09,019 Wszystko jest związane z geometrią kosmiczmną. 116 00:08:09,108 --> 00:08:11,383 Nigdy się twego nie uczyłam. Nie jestem zaskoczony. 117 00:08:11,468 --> 00:08:14,540 Uczyli tego 2000 lat temu, tylko na Gallifrey. 118 00:08:14,628 --> 00:08:18,826 Słucham? Jak można to wyjaśnić? 119 00:08:18,908 --> 00:08:22,947 Szczególna teoria względności Einsteina mówi ... 120 00:08:23,028 --> 00:08:26,657 Powiedział, że nie można podróżować w przestrzeni szybciej niż prędkość światła 121 00:08:26,748 --> 00:08:29,820 ponieważ prędkość światła jest czynnikiem ograniczającym. 122 00:08:29,908 --> 00:08:33,617 Jeśli bedziesz podróżował więcej niż 180.000 mil na sekundę 123 00:08:33,708 --> 00:08:37,098 napotkasz efekt zniekształcenia czasu . 124 00:08:38,108 --> 00:08:40,542 Tak, tak, dobrze, prawie miał rację. 125 00:08:40,628 --> 00:08:42,744 W rzeczywistości, możesz przybyć na miejsce 126 00:08:42,828 --> 00:08:44,580 zanim opuścisz punkt startu. 127 00:08:44,668 --> 00:08:47,978 T...
linka716