Doctor Who S15E25 The Invasion of Time, 05 napisy pl.txt

(23 KB) Pobierz
1
00:00:01,207 --> 00:00:03,323


2
00:00:29,087 --> 00:00:30,884


3
00:00:32,207 --> 00:00:33,526
To była długa, ciężka droga .

4
00:00:33,607 --> 00:00:36,679
Ale w końcu przyszłość
 Gallifrey jest zapewniona.

5
00:00:36,767 --> 00:00:38,678
Co ...Na co się gapisz?

6
00:00:45,047 --> 00:00:46,924
Proszę nie strzelajcie  do tego.

7
00:00:51,207 --> 00:00:55,359
Na razie zabijanie nie jest  korzystne .

8
00:00:55,887 --> 00:00:59,323
Niewolnictwo jest bardziej efektywne.

9
00:00:59,407 --> 00:01:01,875
Czy wiesz co to są za rzeczy?

10
00:01:02,007 --> 00:01:03,326
Żołnierze Sontaran .

11
00:01:03,407 --> 00:01:10,006
Jestem dowódca Stor,
z Sontarańskiej  Specjalnej Służby Kosmicznej.

12
00:01:10,087 --> 00:01:13,716
SSS, może trzeba używać skrótów literowych?

13
00:01:14,127 --> 00:01:16,118
Nie jesteście jak Vardanie.

14
00:01:16,207 --> 00:01:17,481
Vardanie?

15
00:01:18,287 --> 00:01:20,562
Byli zbędni.

16
00:01:20,927 --> 00:01:27,639
Mieli swój cel, aby otworzyć
pole siłowe abyśmy mogli wniknać .

17
00:01:30,247 --> 00:01:33,762
Kto jest Doktorem?

18
00:01:36,407 --> 00:01:39,319
Ty jesteś  Doktor?

19
00:01:39,407 --> 00:01:40,556
Nie.

20
00:01:43,727 --> 00:01:45,479
Ja jestem Lord Prezydent

21
00:01:45,567 --> 00:01:48,320
Najwyższej Rady Władców Czasu na Gallifrey.

22
00:01:48,407 --> 00:01:53,242
Twój opis pasuje, do osobnika nazywanego Doktorem.

23
00:01:53,807 --> 00:01:55,877
Cóż, to nie moja wina.

24
00:01:56,047 --> 00:01:57,765
i zwracaj się do mnie ''sir''.

25
00:01:58,406 --> 00:01:59,839
Sir?
Tak jest ,sir.

26
00:01:59,926 --> 00:02:03,635
Nie tytułuję nikogo ''sir''
za wyjątkiem dowódcy batalionu!

27
00:02:04,006 --> 00:02:05,519


28
00:02:10,246 --> 00:02:12,714
To musi oznaczać wiele tysięcy  sirs.

29
00:02:13,126 --> 00:02:14,684
Setki tysięcy.

30
00:02:15,366 --> 00:02:20,201
Chwalebne armie Sontaran
szacują swoich członków

31
00:02:20,286 --> 00:02:23,437
w setkach milionów.

32
00:02:25,766 --> 00:02:27,916
Znajdź Doktora.

33
00:02:28,446 --> 00:02:30,402


34
00:02:31,926 --> 00:02:33,279
Ja tylko staram się pomóc.

35
00:02:34,874 --> 00:02:37,786
Ja tylko staram się pomóc .

36
00:02:42,874 --> 00:02:45,104


37
00:02:47,154 --> 00:02:51,625
Nie ma nic bardziej bezużytecznego
 niż zamek blokowany głosem.

38
00:03:05,394 --> 00:03:07,954


39
00:03:23,034 --> 00:03:25,309
Myślę, że Ci wierzę, Doktorze.

40
00:03:26,074 --> 00:03:29,544
Faktycznie, doskonałe ,Ekscelencjo.

41
00:03:47,754 --> 00:03:49,472
 Wiedza jest ostatecznym celem

42
00:03:49,554 --> 00:03:51,067
to chyba główna doktryna, dowódco Stor .

43
00:03:51,154 --> 00:03:54,112
Oznacza jedynie koniec.

44
00:03:54,314 --> 00:03:57,670
Ostatecznym celem jest zwycięstwo.

45
00:03:57,794 --> 00:04:01,309
Zwycięstwo nad czym?
Zwycięstwo nad wszystkim.

46
00:04:02,474 --> 00:04:04,510
Zwycięstwo nad  czasem?
Co?

47
00:04:04,994 --> 00:04:09,510
Powiedziałem, zwycięstwo nad  czasem?
Dość tej jałowej dyskusji.

48
00:04:22,434 --> 00:04:24,789


49
00:04:29,074 --> 00:04:30,063


50
00:04:32,514 --> 00:04:33,663
Stać!

51
00:04:37,914 --> 00:04:39,984
Co To było?
Uroczysty kurant.

52
00:04:40,074 --> 00:04:41,143
Co?

53
00:04:41,234 --> 00:04:43,794
Tak, to powinno być zagrane
przy mojej nominacji, tylko 50 razy niżej.

54
00:04:43,874 --> 00:04:46,263
Ktoś stara się nam pomóc.
Ja.

55
00:04:46,354 --> 00:04:47,707
Lepiej się rozdzielmy.
Leela i Andred chodźcie ze mną.

56
00:04:47,794 --> 00:04:50,866
Reszta rozproszyć się.
 Jasko, Rodan, Ablif!

57
00:04:51,314 --> 00:04:53,032
Pójdziemy tą drogą.

58
00:04:53,634 --> 00:04:56,512
Przepraszam Panie.
To nie była  moja win..

59
00:04:56,594 --> 00:05:01,668
Do wszystkich jednostek.
 Powtarzam,do wszystkich jednostek.

60
00:05:01,754 --> 00:05:05,110
Należy aresztować Prezydenta.

61
00:05:05,194 --> 00:05:10,473
Zabić osoby towarzyszące,
ale  Prezydenta brać żywcem.

62
00:05:10,594 --> 00:05:11,743
Nie.

63
00:05:20,914 --> 00:05:22,029
Sontaranie.

64
00:05:25,794 --> 00:05:30,663
Co to za  rasa Sontaranie?
 Rasa poświęcająca się nieustannej wojnie.

65
00:05:30,754 --> 00:05:33,348
Więc  go zabiję.
Nie wiesz jak.

66
00:05:33,434 --> 00:05:35,709
A Ty wiesz jak?
Tak.

67
00:05:35,994 --> 00:05:38,667
Więc powiedz.
Mały otwór wentylacyjny na ich karkach.

68
00:05:38,754 --> 00:05:40,187
To wszystko?

69
00:05:42,034 --> 00:05:44,343
Tutaj!

70
00:05:44,594 --> 00:05:46,312


71
00:05:52,034 --> 00:05:53,262


72
00:05:53,354 --> 00:05:56,505
To był zdumiewający rzut.
Zdumiewający?

73
00:05:56,594 --> 00:05:58,266
To był niesamowity rzut.
Nic takiego.

74
00:05:58,354 --> 00:05:59,548
Wiem, że to tylko stara sztuczka na  polowaniach.

75
00:05:59,634 --> 00:06:01,352
To prawda.
Chodź.

76
00:06:02,474 --> 00:06:04,430


77
00:06:06,354 --> 00:06:11,189
Jednostka grupa 37, raport!
Oni muszą być...

78
00:06:11,274 --> 00:06:15,187
Gdzie Jest poziom 3? Gdzie jest poziom 3?
Będę...

79
00:06:15,274 --> 00:06:17,105
W drodze do poziomu 5.

80
00:06:17,194 --> 00:06:20,470
Biuro Prezydenta,
właśnie tam się znajduje.

81
00:06:20,554 --> 00:06:23,546
Jednostki 3, 5 i 7

82
00:06:23,634 --> 00:06:27,149
przejść natychmiast na poziom 5.

83
00:06:27,234 --> 00:06:30,670
Oczekujcie Prezydenta i jego ochroniarza.

84
00:06:30,754 --> 00:06:33,552
Brać go żywcem.Nie robić...
Mój Panie, Prezydent...

85
00:06:33,634 --> 00:06:35,272
Cisza!

86
00:06:40,074 --> 00:06:42,668
Dlaczego biuro?
Mam pilne spotkanie.

87
00:06:47,034 --> 00:06:50,822
Władco Czasu, chodź ze mną.

88
00:07:41,994 --> 00:07:42,983


89
00:07:44,354 --> 00:07:46,390
To jest trochę niebezpieczne .

90
00:07:47,714 --> 00:07:52,549
Pięć, cztery, trzy, dwa, jeden. Idziemy!

91
00:07:54,914 --> 00:07:58,623
Dwa, trzy, cztery, pięć, sześć.

92
00:08:05,314 --> 00:08:07,623
Myślałem, że nigdy się tutaj nie dotrzecie.

93
00:08:10,434 --> 00:08:12,664
Mieliśmy opóźnienie.
Mam nadzieję, że niezbyt długie.

94
00:08:17,473 --> 00:08:20,033
Tutaj, Władco Czasu?

95
00:08:20,113 --> 00:08:21,751
Tak, Ekscelencjo.

96
00:08:23,233 --> 00:08:24,871
Rozwalcie to.

97
00:08:30,673 --> 00:08:32,664


98
00:08:34,633 --> 00:08:35,668


99
00:08:35,753 --> 00:08:37,630
To nie będzie trzymać wiecznie ,Kanclerzu.

100
00:08:37,713 --> 00:08:41,501
Ciężka, łatwo topliwa, miękka, plastyczna metalowa
konstrukcja , z ołowiu

101
00:08:41,593 --> 00:08:44,426
nie jest najlepszą obroną przed
bronią energetyczną.

102
00:08:44,513 --> 00:08:45,502
Zgadzam się.

103
00:08:45,593 --> 00:08:48,790
Na szczęście, ktoś miał dobre przeczucie
 i wzmocnił strukturę

104
00:08:48,873 --> 00:08:51,023
stopem opartym na tytanie.

105
00:08:52,393 --> 00:08:54,782
Twój przepis?
Tak moja sugestia.

106
00:08:54,873 --> 00:08:57,990
Wytrzymała konstrukcja.
Podziękowania za sugestię , Kanclerzu.

107
00:08:58,073 --> 00:09:01,622
Czyż nie jest moim obowiązkiem
ochrona  Prezydenta?

108
00:09:02,913 --> 00:09:04,949
Porzucenie obowiązków jest teraz chyba ogólnie
przyjęte,Kanclerzu.

109
00:09:05,033 --> 00:09:07,945
Nie zauważyłeś?
To nie jest  dla Ciebie.

110
00:09:08,033 --> 00:09:09,352


111
00:09:09,953 --> 00:09:12,228
Jednak Twoi Towarzysze,  ...
 Ręczę za nich.

112
00:09:12,313 --> 00:09:14,668
Z własnej woli?
Tak.

113
00:09:15,753 --> 00:09:18,950
Na Twój rozkaz,Ekscelencjo.

114
00:09:20,433 --> 00:09:23,948
Mogę go teraz zabić?
Co ... nie, on jest moim przyjacielem.

115
00:09:24,033 --> 00:09:25,591
Nie jest przyjacielem , skoro Ci
groził.

116
00:09:25,673 --> 00:09:27,186
Ale  jest przyjacielem.

117
00:09:27,873 --> 00:09:29,670
Jesteś moim przyjacielem, prawda, Borusa?

118
00:09:29,753 --> 00:09:31,391
Jesteś najważniejszym przyjacielem
jakiego miałem.

119
00:09:35,833 --> 00:09:39,269
To jest bezużyteczne,nawet nie oznaczone.

120
00:09:40,193 --> 00:09:42,912
Wracaj z żołnierzami

121
00:09:42,993 --> 00:09:45,871
ale upewnij się, że są w pełni uzbrojeni.

122
00:09:46,113 --> 00:09:50,470
Inaczej Cię zniszczę  , teraz idź.

123
00:09:54,913 --> 00:09:56,392
Chyba  przyprowadzi
ciężką altylerię .

124
00:09:56,473 --> 00:09:58,782
Zgadzam się ,to kolejny logiczny krok.

125
00:09:59,713 --> 00:10:01,465
Ewakuacja ?
Brzmi logicznie.

126
00:10:01,553 --> 00:10:02,952
Sugeruję moją Tardis.
Zgadzam się.

127
00:10:03,033 --> 00:10:04,864
Myślę ,że najlepsze będzie
wyjście przez Twoje biuro.

128
00:10:04,953 --> 00:10:06,750
Beż zbędnych formalności, Ekscelencjo.

129
00:10:06,833 --> 00:10:10,872
Wiem,jest tam coś .
I to nic dobrego,chodźmy.

130
00:10:25,153 --> 00:10:28,589
Co to było?
Nie Wiem sir.

131
00:10:34,353 --> 00:10:36,105
Co to za podstęp?

132
00:10:36,633 --> 00:10:39,352
Nie mam pojęcia,
uwierz mi, Ekscelencjo.

133
00:10:52,233 --> 00:10:53,985


134
00:10:57,553 --> 00:11:01,546
 Kanclerzu , Ty i ja mamy
pilne  rzeczy do przedyskutowania .

135
00:11:03,873...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin