shetland.s02e06.hdtv.x264-tla.txt

(33 KB) Pobierz
{1}{1}25
{3}{34}{Y:i}Poprzednio...
{35}{121}Dr Blake znaleziono martwš|w laboratorium.
{134}{155}Annę?
{157}{185}{Y:i}Była mojš żonš...
{194}{306}Czy było co nietypowego w tym,|że pracowali razem do póna?
{308}{339}Absolutnie nic.
{342}{411}Anna Blake zabukowała|dwa bilety na lot do Lerwick.
{414}{483}Jeden dla siebie,|drugi dla Petera Latimera.
{485}{580}Komputer dr Blake jest włšczony|i chroniony hasłem.
{634}{703}{Y:i}Przejrzyj zdjęcia|z aparatu Finlaya.
{711}{763}{Y:i}Co było w załšcznikach?
{766}{857}{y:i}Zdjęcia z mojego życia.|To było przerażajšce.
{858}{942}{y:i}Joe Blake...|Po co wrócił podczas nauki?
{943}{990}Jak to?|Kiedy wrócił?
{999}{1022}{Y:i}Wczoraj.
{1136}{1173}{Y:i}Co się stało?|Kto to?
{1202}{1229}Peter Latimer.
{1274}{1362}::Project HAVEN::|prezentuje
{1835}{1947}Shetland 2x06|"The Blue Lightning" częć 2
{1949}{2026}Tłumaczenie: lukmisz
{2027}{2088}Korekta: Nazgul
{2622}{2721}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2722}{2788}Straż przybrzeżna|przewiezie Latimera do Lerwick?
{2814}{2887}Ciało Anny też.|On będzie w szpitalu.
{2904}{2938}Spójrz na to.
{2983}{3028}Na co ci to wyglšda?
{3052}{3129}Jakby co tu przycišgnięto|z wewnštrz.
{3147}{3181}Też tak mylę.
{3234}{3271}Trudno powiedzieć.
{3317}{3352}Trudno powiedzieć.
{3987}{4050}Burgh Road, Church Road...
{4132}{4174}Church Road, kamera nr dwa...
{4217}{4246}Commercial Street.
{4293}{4341}Asbrigg Place, Burgh Road,|Church Road.
{4343}{4447}Druga kamera na Church Road.|Na Commercial Street padła kamera?
{4448}{4521}Dzwonili ze szpitala,|chodzi o Latimera.
{4539}{4624}Jego stan się pogarsza.|Lepiej tam pojed.
{4971}{5033}Muszš wiedzieć,|kiedy wznowiš loty.
{5035}{5072}Kochanie, proszę...
{5099}{5126}Cierpliwoci.
{5140}{5216}Ty możesz przynajmniej|zajšć się pracš.
{5232}{5307}- Masz jakš ksišżkę albo...|- Niby po co?
{5328}{5414}Przyszłam zobaczyć Billa|w naszš rocznicę.
{5425}{5488}Jest tu mnóstwo ksišżek,|jeli chcesz...
{5508}{5557}Nie wszystkie sš o ptakach.
{5602}{5653}Kto zostawił|"Kod Leonarda da Vinci.
{6257}{6276}Tosh?
{6334}{6388}- To Latimera.|- Na pewno?
{6392}{6453}Znalazłam jš,|gdy przeszukiwałam jego pokój.
{6545}{6576}Co o tym sšdzisz?
{6585}{6726}Przyszedł tu z flaszkš whisky|i zasnšł z zapalonym papierosem?
{6735}{6777}Mój wujek zrobił|co podobnego,
{6778}{6850}tylko że z frytkownicš.|Niemal spalił się na popiół.
{6867}{6918}Wolno mu jeć tylko gotowe dania.
{7103}{7157}Wcišż chcesz pogadać|z Finlayem?
{7191}{7224}Z pozostałymi też.
{8228}{8269}Po wczorajszym ataku Franka,
{8271}{8328}można by pomyleć, że został tu|dla własnego dobra.
{8331}{8401}Mógł tu pić i palić,|wyłšczył alarm.
{8417}{8526}Tylko po co miałby|znowu ryzykować
{8530}{8635}i przejć połowę wyspy,|by upić się w zimnej, ciemnej chatce?
{8636}{8668}To nie ma sensu.
{8670}{8720}Musiał się tam z kim spotkać.
{8947}{8994}{Y:i}Peter Latimer włanie zmarł.
{9037}{9119}Miał nagłe zatrzymanie kršżenia,|nie dało się go przywrócić.
{9158}{9215}Przygotowujš się|do przeniesienia ciała.
{9245}{9308}Zanim to zrobiš,|niech Cora
{9310}{9423}najpierw zbada ciało|i poprosi o cišgnięcie techników.
{9424}{9460}Zadzwonię do niej.
{9553}{9601}Peter Latimer włanie zmarł.
{9672}{9736}Dwóch kolegów ginie|w tajemniczych okolicznociach,
{9738}{9797}- w mniej niż 24 godziny?|- Wiem.
{9804}{9882}Na ciele Anny nie było|obrażeń obronnych,
{9884}{9921}nikt niczego nie słyszał.
{9922}{9999}Mylę, że ludzie wiedzš więcej|niż nam mówiš.
{10002}{10056}Mylisz,|że stoi za tym jedna osoba?
{10058}{10151}Możliwe, chyba że mierć Latimera|jest zemstš za zabójstwo Anny.
{10184}{10264}Nie powinnimy wycišgać wniosków,|dopóki nie porozmawiamy z Corš.
{10277}{10367}W międzyczasie powinnimy porozmawiać|z naszym przeladowcš.
{10622}{10653}Gdzie sš wszyscy?
{10654}{10721}Franka nie ma,|Joe od wczoraj się nie pojawił.
{10778}{10859}{Y:i}Finlay, chciałbym porozmawiać|z tobš na osobnoci w czytelni.
{10884}{10940}Przekaż Frankowi,|że chcę z nim pogadać.
{11113}{11262}Chciałbym przeprosić|za moje wczorajsze zachowanie.
{11270}{11307}To miło z twojej strony.
{11357}{11434}Prawdopodobnie zostaniesz oskarżony|o spowalnianie ledztwa.
{11443}{11497}Czyli dostałe się|do karty pamięci?
{11498}{11528}{Y:i}W końcu tak.
{11584}{11671}- To było zaskakujšce.|- Możesz zrozumieć mojš reakcję.
{11672}{11709}Nie dbam o niš.
{11751}{11828}Bardziej interesuje mnie|twoje zachowanie
{11842}{11965}z powodu tego,|że masz setki zdjęć Anny Blake.
{12040}{12110}Nie możesz kontrolować tego,|co czujesz do ludzi.
{12114}{12152}Co czułe do niej?
{12165}{12245}- Kochałe jš? Nienawidziłe?|- Ubóstwiałem jš.
{12301}{12381}{y:i}Chciałem być częciš jej życia,|być blisko niej.
{12420}{12486}Zdjęcia były dla mnie|jedynš opcjš.
{12502}{12589}- To nie do końca prawda.|- Mogła mieć każdego.
{12609}{12685}Nietrudno wyobrazić sobie,|co mogli jej zaoferować tacy, jak ja.
{12926}{13000}A Gina? Co z niš?
{13071}{13098}Wiesz o tym?
{13224}{13312}Nigdy bym jej nie skrzywdził|i nie skrzywdziłbym Anny.
{13313}{13403}- Jednak wystraszyłe Ginę.|- Drażniłem jš.
{13408}{13471}Chciałem, by wiedziała,|że ma tajemniczego adoratora.
{13472}{13584}Nie chciała takowego i jestem pewien,|że Anna Blake również.
{13672}{13696}Usišd.
{13847}{13908}Muszę dokładnie wiedzieć,|gdzie wczoraj byłe.
{13949}{13982}W pobliżu.
{13993}{14049}- A dokładniej?|- Byłem w kaplicy.
{14077}{14102}Jak długo?
{14152}{14265}Poszedłem tam około 18.00|i wyszedłem około 20.30.
{14269}{14374}- Około 20.30?|- Nie patrzyłem na zegarek.
{14472}{14522}Dlaczego siedziałe tak długo?
{14606}{14642}Modliłem się za Annę.
{14804}{14854}Lepiej zacznij mówić prawdę.
{15007}{15098}Bill i Tessa majš wspólne alibi.|Byli w swoim pokoju.
{15099}{15134}Bardzo wygodnie.
{15147}{15213}Trochę mi ich szkoda.|Mieli rocznicę lubu.
{15215}{15264}Nie dlatego mnie tu wezwała.
{15265}{15338}Dzwonił twój ojciec,|mówił, że Frank jest w kaplicy.
{15374}{15466}- Popularne miejsce.|- Martwi się, bo siedzi tam od witu.
{16223}{16251}Czeć, Joe.
{16254}{16311}- Jest Angus?|- Nie ma go.
{16347}{16371}Na pewno?
{16426}{16510}Przykro mi z powodu tego,|co spotkało twojš mamę.
{16511}{16591}- Wszystkim nam przykro.|- Powiesz mu, że wpadłem?
{16610}{16644}Oczywicie, że tak.
{16730}{16762}Powiniene wracać.
{16820}{16894}Masz notatkę, prawda?|Znalazłe jš.
{16912}{16952}Lepiej już id.
{17110}{17136}Jakš notatkę?
{17169}{17207}Nie wiem,|o czym mówi.
{18006}{18057}Nie ruszył się|od dwóch godzin.
{18143}{18176}Dobrze, tato.
{18582}{18659}Peter Latimer zmarł 45 minut temu.
{18746}{18785}Oczekujesz żalu?
{18820}{18862}Niczego nie oczekuję.
{18868}{18910}To było do przewidzenia.
{18964}{19001}Dlaczego tak mówisz?
{19066}{19134}Wiele razy musiałem go|stamtšd wycišgać,
{19135}{19217}gdy był podchmielony...|inaczej nie dotarłby na sesję.
{19277}{19320}Wiedziałe więc, że pije?
{19370}{19483}Odkšd przyjechał,|zgrywał złotego chłopaka z Oxfordu.
{19537}{19612}Po jakim czasie|poznałem go bliżej.
{19659}{19699}Poznałem jego drugš stronę.
{19757}{19786}Czyli którš?
{19821}{19886}Paraliżowało go zwštpienie|we własnš pracę.
{19906}{19942}"Czy jest doć dobrze"?
{19951}{19981}"Doć oryginalnie"?
{19982}{20034}"Robię co pożytecznego"?
{20046}{20124}W skrócie,|czy się tu nie marnujš?
{20222}{20286}Od czasu do czasu|wszyscy mamy takie myli.
{20290}{20308}Nie.
{20344}{20371}Nie Anna.
{20385}{20428}Nigdy w siebie nie wštpiła.
{20478}{20573}Nie radziła sobie w życiu prywatnym,|ale jeli chodziło o pracę...
{20637}{20677}była zupełnie inna.
{20778}{20848}- Gdzie wczoraj byłe?|- W orodku.
{20870}{20907}Kto to potwierdzi?
{20942}{20973}Byłem sam.
{20987}{21024}Wiesz, gdzie jest Joe?
{21033}{21105}- Najwyraniej zniknšł.|- Chodzi własnymi cieżkami.
{21153}{21205}Jest samotnikiem.|Zawsze nim był.
{21265}{21354}Używałem tego jako wymówki|do bycia złym ojcem.
{21442}{21520}- Joe nikogo by nie skrzywdził.|- Tego nie sugeruję.
{21525}{21579}Próbuję ustalić, gdzie był.
{21633}{21694}Może powinienem powiedzieć,|że był ze mnš.
{21711}{21776}To niewiele by zmieniło,|prawda, Frank?
{21986}{22021}Jak się trzyma?
{22038}{22084}Najlepiej, jak potrafi.
{22098}{22137}Im szybciej to się skończy,
{22138}{22226}tym szybciej naprawimy szkody,|wyrzšdzone tej społecznoci.
{22233}{22307}- Robimy, co możemy, tato.|- Wiem,
{22316}{22405}ale to miejsce jest wyjštkowe|pod wieloma względami.
{22429}{22481}Nawet Finlay|odnalazł tu Boga.
{22500}{22582}Gordon przyszedł wczoraj zamknšć,|a Finlay tu siedział.
{22585}{22626}Nie chciał mu przeszkadzać.
{22672}{22707}O której to było?
{22720}{22768}Mówił, że około 20.30.
{22807}{22926}Dla dobra tej wysepki, Jimmy,|złap tego mordercę.
{22979}{23012}Bez obaw, tato.
{23437}{23513}Wyglšda na to,|że Finlay Caufield ma alibi.
{23525}{23625}Według mojego taty był wczoraj|w kaplicy około 20.30.
{23632}{23702}Nie mógł więc podpalić kryjówki.
{23802}{23844}- Masz co?|- Prawie.
{23856}{23918}Większoć haseł jest|przepuszczanych przez algorytm,
{23919}{24013}generujšcy cišg znaków,|którego nie można odwrócić.
{24025}{24067}{Y:i}Szyfrowanie|w jednš stronę.
{24068}{24171}Złamanie hasła oznacza|zdobycie kopii, zapisanej na serwerze.
{24172}{24267}Następnie generowanie hashów,|aż trafimy na nasze hasło.
{24273}{24312}Czyli dasz radę?
{24314}{24359}Pytanie tylko kiedy.
{24522}{24556}Chyba masz rację.
{24569}{24610}Peter i Anna mieli romans.
{24669}{24755}Jeli masz rację,|to mogło dać Frankowi motyw.
{24789}{24821}W ostatecznoci...
{24829}{24893}Zdrada i upokorzenie prowadzš|do ostatecznoci.
{25011}{25039}Włamałem się.
{25114}{25160}Ewidentnie był w bańce.
{25238}{25260}W czym?
{25275}{25360}Wojskowi chirurdzy|...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin