{1}{1}25 {3}{34}{Y:i}Poprzednio... {35}{121}Dr Blake znaleziono martwš|w laboratorium. {134}{155}Annę? {157}{185}{Y:i}Była mojš żonš... {194}{306}Czy było co nietypowego w tym,|że pracowali razem do póna? {308}{339}Absolutnie nic. {342}{411}Anna Blake zabukowała|dwa bilety na lot do Lerwick. {414}{483}Jeden dla siebie,|drugi dla Petera Latimera. {485}{580}Komputer dr Blake jest włšczony|i chroniony hasłem. {634}{703}{Y:i}Przejrzyj zdjęcia|z aparatu Finlaya. {711}{763}{Y:i}Co było w załšcznikach? {766}{857}{y:i}Zdjęcia z mojego życia.|To było przerażajšce. {858}{942}{y:i}Joe Blake...|Po co wrócił podczas nauki? {943}{990}Jak to?|Kiedy wrócił? {999}{1022}{Y:i}Wczoraj. {1136}{1173}{Y:i}Co się stało?|Kto to? {1202}{1229}Peter Latimer. {1274}{1362}::Project HAVEN::|prezentuje {1835}{1947}Shetland 2x06|"The Blue Lightning" częć 2 {1949}{2026}Tłumaczenie: lukmisz {2027}{2088}Korekta: Nazgul {2622}{2721}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2722}{2788}Straż przybrzeżna|przewiezie Latimera do Lerwick? {2814}{2887}Ciało Anny też.|On będzie w szpitalu. {2904}{2938}Spójrz na to. {2983}{3028}Na co ci to wyglšda? {3052}{3129}Jakby co tu przycišgnięto|z wewnštrz. {3147}{3181}Też tak mylę. {3234}{3271}Trudno powiedzieć. {3317}{3352}Trudno powiedzieć. {3987}{4050}Burgh Road, Church Road... {4132}{4174}Church Road, kamera nr dwa... {4217}{4246}Commercial Street. {4293}{4341}Asbrigg Place, Burgh Road,|Church Road. {4343}{4447}Druga kamera na Church Road.|Na Commercial Street padła kamera? {4448}{4521}Dzwonili ze szpitala,|chodzi o Latimera. {4539}{4624}Jego stan się pogarsza.|Lepiej tam pojed. {4971}{5033}Muszš wiedzieć,|kiedy wznowiš loty. {5035}{5072}Kochanie, proszę... {5099}{5126}Cierpliwoci. {5140}{5216}Ty możesz przynajmniej|zajšć się pracš. {5232}{5307}- Masz jakš ksišżkę albo...|- Niby po co? {5328}{5414}Przyszłam zobaczyć Billa|w naszš rocznicę. {5425}{5488}Jest tu mnóstwo ksišżek,|jeli chcesz... {5508}{5557}Nie wszystkie sš o ptakach. {5602}{5653}Kto zostawił|"Kod Leonarda da Vinci. {6257}{6276}Tosh? {6334}{6388}- To Latimera.|- Na pewno? {6392}{6453}Znalazłam jš,|gdy przeszukiwałam jego pokój. {6545}{6576}Co o tym sšdzisz? {6585}{6726}Przyszedł tu z flaszkš whisky|i zasnšł z zapalonym papierosem? {6735}{6777}Mój wujek zrobił|co podobnego, {6778}{6850}tylko że z frytkownicš.|Niemal spalił się na popiół. {6867}{6918}Wolno mu jeć tylko gotowe dania. {7103}{7157}Wcišż chcesz pogadać|z Finlayem? {7191}{7224}Z pozostałymi też. {8228}{8269}Po wczorajszym ataku Franka, {8271}{8328}można by pomyleć, że został tu|dla własnego dobra. {8331}{8401}Mógł tu pić i palić,|wyłšczył alarm. {8417}{8526}Tylko po co miałby|znowu ryzykować {8530}{8635}i przejć połowę wyspy,|by upić się w zimnej, ciemnej chatce? {8636}{8668}To nie ma sensu. {8670}{8720}Musiał się tam z kim spotkać. {8947}{8994}{Y:i}Peter Latimer włanie zmarł. {9037}{9119}Miał nagłe zatrzymanie kršżenia,|nie dało się go przywrócić. {9158}{9215}Przygotowujš się|do przeniesienia ciała. {9245}{9308}Zanim to zrobiš,|niech Cora {9310}{9423}najpierw zbada ciało|i poprosi o cišgnięcie techników. {9424}{9460}Zadzwonię do niej. {9553}{9601}Peter Latimer włanie zmarł. {9672}{9736}Dwóch kolegów ginie|w tajemniczych okolicznociach, {9738}{9797}- w mniej niż 24 godziny?|- Wiem. {9804}{9882}Na ciele Anny nie było|obrażeń obronnych, {9884}{9921}nikt niczego nie słyszał. {9922}{9999}Mylę, że ludzie wiedzš więcej|niż nam mówiš. {10002}{10056}Mylisz,|że stoi za tym jedna osoba? {10058}{10151}Możliwe, chyba że mierć Latimera|jest zemstš za zabójstwo Anny. {10184}{10264}Nie powinnimy wycišgać wniosków,|dopóki nie porozmawiamy z Corš. {10277}{10367}W międzyczasie powinnimy porozmawiać|z naszym przeladowcš. {10622}{10653}Gdzie sš wszyscy? {10654}{10721}Franka nie ma,|Joe od wczoraj się nie pojawił. {10778}{10859}{Y:i}Finlay, chciałbym porozmawiać|z tobš na osobnoci w czytelni. {10884}{10940}Przekaż Frankowi,|że chcę z nim pogadać. {11113}{11262}Chciałbym przeprosić|za moje wczorajsze zachowanie. {11270}{11307}To miło z twojej strony. {11357}{11434}Prawdopodobnie zostaniesz oskarżony|o spowalnianie ledztwa. {11443}{11497}Czyli dostałe się|do karty pamięci? {11498}{11528}{Y:i}W końcu tak. {11584}{11671}- To było zaskakujšce.|- Możesz zrozumieć mojš reakcję. {11672}{11709}Nie dbam o niš. {11751}{11828}Bardziej interesuje mnie|twoje zachowanie {11842}{11965}z powodu tego,|że masz setki zdjęć Anny Blake. {12040}{12110}Nie możesz kontrolować tego,|co czujesz do ludzi. {12114}{12152}Co czułe do niej? {12165}{12245}- Kochałe jš? Nienawidziłe?|- Ubóstwiałem jš. {12301}{12381}{y:i}Chciałem być częciš jej życia,|być blisko niej. {12420}{12486}Zdjęcia były dla mnie|jedynš opcjš. {12502}{12589}- To nie do końca prawda.|- Mogła mieć każdego. {12609}{12685}Nietrudno wyobrazić sobie,|co mogli jej zaoferować tacy, jak ja. {12926}{13000}A Gina? Co z niš? {13071}{13098}Wiesz o tym? {13224}{13312}Nigdy bym jej nie skrzywdził|i nie skrzywdziłbym Anny. {13313}{13403}- Jednak wystraszyłe Ginę.|- Drażniłem jš. {13408}{13471}Chciałem, by wiedziała,|że ma tajemniczego adoratora. {13472}{13584}Nie chciała takowego i jestem pewien,|że Anna Blake również. {13672}{13696}Usišd. {13847}{13908}Muszę dokładnie wiedzieć,|gdzie wczoraj byłe. {13949}{13982}W pobliżu. {13993}{14049}- A dokładniej?|- Byłem w kaplicy. {14077}{14102}Jak długo? {14152}{14265}Poszedłem tam około 18.00|i wyszedłem około 20.30. {14269}{14374}- Około 20.30?|- Nie patrzyłem na zegarek. {14472}{14522}Dlaczego siedziałe tak długo? {14606}{14642}Modliłem się za Annę. {14804}{14854}Lepiej zacznij mówić prawdę. {15007}{15098}Bill i Tessa majš wspólne alibi.|Byli w swoim pokoju. {15099}{15134}Bardzo wygodnie. {15147}{15213}Trochę mi ich szkoda.|Mieli rocznicę lubu. {15215}{15264}Nie dlatego mnie tu wezwała. {15265}{15338}Dzwonił twój ojciec,|mówił, że Frank jest w kaplicy. {15374}{15466}- Popularne miejsce.|- Martwi się, bo siedzi tam od witu. {16223}{16251}Czeć, Joe. {16254}{16311}- Jest Angus?|- Nie ma go. {16347}{16371}Na pewno? {16426}{16510}Przykro mi z powodu tego,|co spotkało twojš mamę. {16511}{16591}- Wszystkim nam przykro.|- Powiesz mu, że wpadłem? {16610}{16644}Oczywicie, że tak. {16730}{16762}Powiniene wracać. {16820}{16894}Masz notatkę, prawda?|Znalazłe jš. {16912}{16952}Lepiej już id. {17110}{17136}Jakš notatkę? {17169}{17207}Nie wiem,|o czym mówi. {18006}{18057}Nie ruszył się|od dwóch godzin. {18143}{18176}Dobrze, tato. {18582}{18659}Peter Latimer zmarł 45 minut temu. {18746}{18785}Oczekujesz żalu? {18820}{18862}Niczego nie oczekuję. {18868}{18910}To było do przewidzenia. {18964}{19001}Dlaczego tak mówisz? {19066}{19134}Wiele razy musiałem go|stamtšd wycišgać, {19135}{19217}gdy był podchmielony...|inaczej nie dotarłby na sesję. {19277}{19320}Wiedziałe więc, że pije? {19370}{19483}Odkšd przyjechał,|zgrywał złotego chłopaka z Oxfordu. {19537}{19612}Po jakim czasie|poznałem go bliżej. {19659}{19699}Poznałem jego drugš stronę. {19757}{19786}Czyli którš? {19821}{19886}Paraliżowało go zwštpienie|we własnš pracę. {19906}{19942}"Czy jest doć dobrze"? {19951}{19981}"Doć oryginalnie"? {19982}{20034}"Robię co pożytecznego"? {20046}{20124}W skrócie,|czy się tu nie marnujš? {20222}{20286}Od czasu do czasu|wszyscy mamy takie myli. {20290}{20308}Nie. {20344}{20371}Nie Anna. {20385}{20428}Nigdy w siebie nie wštpiła. {20478}{20573}Nie radziła sobie w życiu prywatnym,|ale jeli chodziło o pracę... {20637}{20677}była zupełnie inna. {20778}{20848}- Gdzie wczoraj byłe?|- W orodku. {20870}{20907}Kto to potwierdzi? {20942}{20973}Byłem sam. {20987}{21024}Wiesz, gdzie jest Joe? {21033}{21105}- Najwyraniej zniknšł.|- Chodzi własnymi cieżkami. {21153}{21205}Jest samotnikiem.|Zawsze nim był. {21265}{21354}Używałem tego jako wymówki|do bycia złym ojcem. {21442}{21520}- Joe nikogo by nie skrzywdził.|- Tego nie sugeruję. {21525}{21579}Próbuję ustalić, gdzie był. {21633}{21694}Może powinienem powiedzieć,|że był ze mnš. {21711}{21776}To niewiele by zmieniło,|prawda, Frank? {21986}{22021}Jak się trzyma? {22038}{22084}Najlepiej, jak potrafi. {22098}{22137}Im szybciej to się skończy, {22138}{22226}tym szybciej naprawimy szkody,|wyrzšdzone tej społecznoci. {22233}{22307}- Robimy, co możemy, tato.|- Wiem, {22316}{22405}ale to miejsce jest wyjštkowe|pod wieloma względami. {22429}{22481}Nawet Finlay|odnalazł tu Boga. {22500}{22582}Gordon przyszedł wczoraj zamknšć,|a Finlay tu siedział. {22585}{22626}Nie chciał mu przeszkadzać. {22672}{22707}O której to było? {22720}{22768}Mówił, że około 20.30. {22807}{22926}Dla dobra tej wysepki, Jimmy,|złap tego mordercę. {22979}{23012}Bez obaw, tato. {23437}{23513}Wyglšda na to,|że Finlay Caufield ma alibi. {23525}{23625}Według mojego taty był wczoraj|w kaplicy około 20.30. {23632}{23702}Nie mógł więc podpalić kryjówki. {23802}{23844}- Masz co?|- Prawie. {23856}{23918}Większoć haseł jest|przepuszczanych przez algorytm, {23919}{24013}generujšcy cišg znaków,|którego nie można odwrócić. {24025}{24067}{Y:i}Szyfrowanie|w jednš stronę. {24068}{24171}Złamanie hasła oznacza|zdobycie kopii, zapisanej na serwerze. {24172}{24267}Następnie generowanie hashów,|aż trafimy na nasze hasło. {24273}{24312}Czyli dasz radę? {24314}{24359}Pytanie tylko kiedy. {24522}{24556}Chyba masz rację. {24569}{24610}Peter i Anna mieli romans. {24669}{24755}Jeli masz rację,|to mogło dać Frankowi motyw. {24789}{24821}W ostatecznoci... {24829}{24893}Zdrada i upokorzenie prowadzš|do ostatecznoci. {25011}{25039}Włamałem się. {25114}{25160}Ewidentnie był w bańce. {25238}{25260}W czym? {25275}{25360}Wojskowi chirurdzy|...
HilaryBurton