1 00:00:01,084 --> 00:00:03,200 2 00:00:38,164 --> 00:00:40,803 3 00:00:41,564 --> 00:00:43,714 Awaria awaria 4 00:00:43,804 --> 00:00:47,558 Personel uda siê natychmiast do strefy bezpieczeñstwa 5 00:00:47,644 --> 00:00:51,000 natychmiast przejœæ do strefy bezpieczeñstwa 6 00:00:51,164 --> 00:00:53,473 To nie s¹ æwiczenia 7 00:00:53,564 --> 00:00:57,239 Powtarzam to nie s¹ æwiczenia 8 00:00:57,724 --> 00:00:59,715 Powtarzam 9 00:00:59,804 --> 00:01:02,034 awaria 10 00:01:02,604 --> 00:01:05,801 Personel uda siê natychmiast do strefy bezpieczeñstwa 11 00:01:09,484 --> 00:01:11,998 Powtarzam to nie s¹ æwiczenia 12 00:01:19,044 --> 00:01:21,035 Driscoll mo¿esz coœ zrobiæ z tym ha³asem? 13 00:01:21,124 --> 00:01:22,842 to potrwa minutkê sir. 14 00:01:22,924 --> 00:01:25,916 Zlikwidujcie ten ha³as ! Nie s³yszê w³asnych myœli . 15 00:01:26,764 --> 00:01:28,834 Chcê zatrzymaæ tê cholern¹ procedurê! 16 00:01:28,924 --> 00:01:31,040 robiê co siê da sir! 17 00:01:31,364 --> 00:01:34,674 Powtarzam to nie s¹ æwiczenia 18 00:01:35,164 --> 00:01:36,961 powtarzam to 19 00:01:37,964 --> 00:01:40,000 Awaria awaria 20 00:01:40,244 --> 00:01:43,919 Personel uda siê natychmiast do strefy bezpieczeñstwa 21 00:01:44,004 --> 00:01:47,360 udaæ siê natychmiast do strefy bezpieczeñstwa 22 00:01:47,724 --> 00:01:49,999 To nie jest... gdzie oni s¹? 23 00:01:50,084 --> 00:01:52,040 Powtarzam to nie s¹ 24 00:01:52,124 --> 00:01:53,842 T¹ drog¹ na zewn¹trz. nie nie to droga do œrodka. 25 00:01:53,924 --> 00:01:57,280 Mogliœmy zgin¹æ. Ale nie zginêliœmy .ZnajdŸmy centrum kontroli. 26 00:01:57,364 --> 00:01:58,843 Awaria 27 00:01:58,924 --> 00:02:02,439 Ca³y personel uda siê do strefy bezpieczeñstwa 28 00:02:02,524 --> 00:02:04,913 Udaæ siê do stefy bezpieczeñstwa 29 00:02:05,004 --> 00:02:08,440 Tak, tak . Rozumiem. 30 00:02:08,524 --> 00:02:11,880 Powtarzam to nie s¹ æwiczenia 31 00:02:12,484 --> 00:02:13,883 Powtarzam 32 00:02:14,724 --> 00:02:16,919 Awaria awaria 33 00:02:18,604 --> 00:02:20,595 Uciszcie to! 34 00:02:21,804 --> 00:02:23,635 Dziêkujê . 35 00:02:23,724 --> 00:02:25,715 Teraz pos³uchajcie wszyscy . 36 00:02:25,804 --> 00:02:27,681 Miss Jackson rozpocz¹æ postêpowanie awaryjnego wy³¹czenia. 37 00:02:27,764 --> 00:02:28,992 Tak jest sir. 38 00:02:29,084 --> 00:02:33,362 Uwaga , ca³y personel . Uwaga , ca³y personel . 39 00:02:34,004 --> 00:02:38,998 Istnieje awaria w reaktorze rozszczepiania neutronów w sektorze 4. 40 00:02:39,084 --> 00:02:41,552 to jest celowy akt sabota¿u . 41 00:02:41,724 --> 00:02:45,797 Jakiœ idiota samobójczy maniak m³oda kobieta 42 00:02:45,884 --> 00:02:48,193 przeniknê³a do kompleksu. 43 00:02:48,284 --> 00:02:51,242 Obezw³adni³a dwóch pracowników naszego personelu 44 00:02:51,364 --> 00:02:55,801 i zamknê³a siê W zewnêtrznej komorze rdzenia reaktora. 45 00:02:56,164 --> 00:03:00,680 To mo¿e byæ akt samospalenia mo¿e to cz³onek jakiejœ grupy ekstremistycznej 46 00:03:00,764 --> 00:03:04,120 byæ mo¿e posiada zdolnoœci techniczne 47 00:03:04,204 --> 00:03:06,399 potrafi uruchomiæ reakcjê w stosie 48 00:03:06,484 --> 00:03:09,920 i dokonaæ zniszczenia w ca³oœci tego zak³adu 49 00:03:10,564 --> 00:03:14,273 ju¿ siê rozpoczê³y operacje wy³¹czania awaryjnego 50 00:03:14,364 --> 00:03:17,561 Abyœmy mogli wejœæ i spróbowæ j¹ stamt¹d wyci¹gn¹æ. 51 00:03:18,924 --> 00:03:21,313 Jak sytuacja? proces zamkniêcia trwa 52 00:03:21,404 --> 00:03:23,395 ale nie w reaktorze neutronów. 53 00:03:23,484 --> 00:03:25,634 To oznacza ¿e siê orientuje w w sytuacji. 54 00:03:25,724 --> 00:03:27,919 Zbierz grupê odpowiednich ludzi i sprawdŸ czy s¹ uzbrojni. 55 00:03:28,004 --> 00:03:31,838 Tak jest sir. Mr Driscoll otrzyma Pan zespó³ uzbrojonych ludzi do wyci¹gniêcia tej kobiety. 56 00:03:31,924 --> 00:03:33,437 Rozkaz . 57 00:03:42,124 --> 00:03:44,240 Kim do diab³a jesteœ? Czy Tyjesteœ tutaj najwy¿szejszym cz³owiekiem ? 58 00:03:44,324 --> 00:03:45,962 Tak. Jesteœmy ze szpitala. 59 00:03:46,044 --> 00:03:47,921 Widzisz ta dziewczyna uciek³a ze szpitala. 60 00:03:48,004 --> 00:03:50,279 Wiêc jest szalona ? Nie, nie powiedzia³bym tego... 61 00:03:50,364 --> 00:03:52,924 Jest szalona kompkletnie szalona. Niekoniecznie . 62 00:03:53,004 --> 00:03:55,677 Mamy tu ca³kowit¹ awariê systemu. Nie masz nic przeciwko jeœli z ni¹ porozmawiam? 63 00:03:55,764 --> 00:03:59,552 nie mamy czasu na takie subtelnoœci do pacjenta. Teraz, proszê nie wchodziæ mi w drogê 64 00:04:01,604 --> 00:04:03,515 Czy ci ludzie ju¿ poszli? 65 00:04:03,604 --> 00:04:05,993 Eldrad musi ¿yæ 66 00:04:06,204 --> 00:04:08,320 Mo¿esz na tej maszynie wyœwietliæ plan budynku ? 67 00:04:08,404 --> 00:04:09,837 Tak. Miss Jackson. 68 00:04:09,924 --> 00:04:13,314 Dowiedz siê, co opóŸnia zespó³ promieniowania . Tak jest sir. 69 00:04:19,724 --> 00:04:20,713 70 00:04:29,564 --> 00:04:33,193 Rêczne zamki s¹ zablokowane . OOddzia³ nie mo¿e otworzyæ drzwi pomieszczenia reaktora. 71 00:04:33,284 --> 00:04:35,593 Jak sytuacja z zewakuacj¹? 72 00:04:35,924 --> 00:04:38,313 W porz¹dku z wyj¹tkiem jednego kobieta nadal jest w œrodku. 73 00:04:38,404 --> 00:04:40,201 Jaki poziom promieniowania tam mamy ? 74 00:04:40,284 --> 00:04:42,479 Wch³onê³a promieniowanie wystarczaj¹ce do zabicia stada s³oni. 75 00:04:42,564 --> 00:04:45,954 Co najmniej . Co najmniej . Mówi³em aby j¹ stamt¹d wydostaæ. 76 00:04:47,604 --> 00:04:51,040 jesteœ w pokoju rozszczepienia s³yszysz mnie? 77 00:04:51,124 --> 00:04:54,514 Jestem dyrektorem tej placówki . Jej nazwisko Smith .Miss Smith. 78 00:04:54,604 --> 00:04:59,200 Miss Smith pos³uchaj uwa¿nie. Twoje ¿ycie jest w wielkim niebezpieczeñstwie 79 00:04:59,284 --> 00:05:01,639 tak jak ¿ycie wielu innych niewinnych ludzi. 80 00:05:01,724 --> 00:05:03,476 Czy ja mogê ... Czy czegoœ potrzebujesz? 81 00:05:03,564 --> 00:05:05,316 Mogê do niej przemówic? S³yszysz mnie? 82 00:05:05,404 --> 00:05:07,360 Mogê z ni¹ porozmawiaæ ? S³yszysz mnie ? 83 00:05:07,444 --> 00:05:09,036 Bardzo w¹tpiê czy cokolwiek s³yszy. 84 00:05:09,124 --> 00:05:11,433 wzrasta poziom promieniowania sir. Nie ma sposobu, aby go zatrzymaæ. 85 00:05:11,524 --> 00:05:12,798 To oznacza, ¿e wch³onê³a go. 86 00:05:12,884 --> 00:05:16,274 Chcê mieæ pe³n¹ ewakuacjê . Ka¿dej osoby w promieniu 12 mil. 87 00:05:16,364 --> 00:05:18,753 Sara, pos³uchaj , s³yszysz mnie Sara? 88 00:05:18,844 --> 00:05:20,835 Saro s³yszysz mnie ? 89 00:05:20,924 --> 00:05:22,437 Mamy tu pe³n¹ awariê... 90 00:05:22,524 --> 00:05:24,754 To na nic 91 00:05:26,524 --> 00:05:28,196 Saro pos³uchaj. 92 00:05:28,284 --> 00:05:32,402 Nie, nie ma nic wiêcej do powiedzenia bo Eldrad musi ¿yæ . 93 00:05:33,324 --> 00:05:34,803 Co ona powiedzia³a ? 94 00:05:34,884 --> 00:05:36,761 Eldrad musi ¿yæ 95 00:05:37,204 --> 00:05:39,672 Eldrad musi ¿yæ 96 00:05:40,604 --> 00:05:42,003 Kim jest Eldrad, Saro? 97 00:05:42,084 --> 00:05:44,040 Nie ma w¹tpliwoœci ¿e jakiœ zabójca. Tak. 98 00:05:45,684 --> 00:05:48,244 Saro Kim jest Eldrad ? 99 00:05:48,324 --> 00:05:50,360 Eldrad musi ¿yæ 100 00:05:50,444 --> 00:05:53,800 Eldrad twórca ,zbawiciel 101 00:05:54,684 --> 00:05:56,640 Saro czego on chce 102 00:05:56,724 --> 00:05:58,476 Eldrad musi ¿yæ 103 00:05:58,564 --> 00:06:00,600 Eldrad musi ¿yæ 104 00:06:01,764 --> 00:06:03,914 Saro... 105 00:06:04,004 --> 00:06:07,553 Nie przestajcie mówiæ . Idê tam. Jak ? Wszystkie zamki drzwi s¹ zablokowane . 106 00:06:07,644 --> 00:06:10,397 Proszê oto plany kana³ów ch³odzenia . 107 00:06:10,484 --> 00:06:14,238 Jednak temperatura w kanale ch³odz¹cym wynosi ponad 200 stopni Celsjusza. 108 00:06:14,324 --> 00:06:16,997 Bêdziesz pieczeni¹ cz³owieku . Nie jeœli bedê szybki. 109 00:06:17,084 --> 00:06:19,200 Idê z Tob¹. Nie ma potrzeby . 110 00:06:19,284 --> 00:06:20,637 Zostaniesz pieczeni¹. 111 00:06:20,724 --> 00:06:23,477 Musisz. Ona potrzebuje pomocy 112 00:06:26,044 --> 00:06:29,161 To jest prawo . Eldrad musi ¿yæ 113 00:06:42,044 --> 00:06:43,921 Kamera! wy³¹czy³a j¹ . 114 00:07:05,444 --> 00:07:08,163 S³yszysz mnie Miss Smith? Miss Smith? 115 00:07:11,804 --> 00:07:13,203 Video dzia³a ? 116 00:07:13,284 --> 00:07:15,844 Czy Oddzia³ Specjalny coœ robi ? 117 00:07:15,924 --> 00:07:17,596 Nie wiemy . 118 00:07:56,564 --> 00:07:58,839 Tak , dziêkujê. Nic ? 119 00:07:59,804 --> 00:08:01,874 Zadnej wiadomoœci . 120 00:08:02,964 --> 00:08:03,953 Nie. 121 00:08:07,724 --> 00:08:10,955 Czy nie powinniœmy zacz¹æ myœleæ o ewakuacji do bezpiecznego miejsca ? 122 00:08:12,044 --> 00:08:15,514 Powinniœmy ewakuuj siê. Ale musimy... 123 00:08:15,604 --> 00:08:18,914 Jedno z nas musi tu zostaæ tak d³ugo, jak d³ugo jest szansa . 124 00:08:19,564 --> 00:08:21,475 Nie ma sensu abyœmy obaj ... Zostajê . 125 00:08:21,564 --> 00:08:23,202 To jest rozkaz. 126 0...
Whomaniaki