Mad.Men.S07E01.PROPER.HDTV.XviD-AFG(1).txt

(35 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1}{49}/W poprzednim sezonie
{55}{112}- Będziemy po różnych krańcach Stanów.|- Rzuciłam swojš pracę!
{113}{137}Megan.
{139}{177}Chciałe zostać sam.
{178}{238}Kocham cię.|Zamierzam zostawić mojš żonę.
{281}{305}Jestem twojš córkš.
{312}{380}Co mam zrobić, żeby wejć na|listę kobiet, którym dajesz kasę?
{387}{458}- Kiedy wyjeżdżasz do Los Angeles?|- To nie tak jak bym chciał.
{464}{501}Uważamy, że najlepszym|rozwišzaniem będzie
{502}{549}jeli wemiesz trochę wolnego|i odpoczniesz.
{550}{580}Chcę znać datę powrotu.
{581}{653}Pracowałam z klientami w ten czy|inny sposób od poczštku mojej pracy.
{655}{691}Ale to nie twój dział.
{692}{727}Wyjeżdżam do Kalifornii.
{728}{763}Zapomnijmy o tym.
{764}{788}Wynocha.
{792}{863}Wita, Don. To Lou Avery,|z Dancer Fitzgerald.
{864}{888}Już się spotkalimy.
{890}{929}Mam za dużo do zrobienia.
{931}{967}I zdecydowała, że zrobisz|to tutaj.
{1003}{1098}www.NapiProjekt.pl - nowa jakosc napisów.|Napisy zostaly specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1099}{1679}Tłumaczenie: Stingwood
{1727}{1943}Mad Men 7x01|/Time Zones
{2091}{2169}Gotowy?|Chcę, żeby się skupił.
{2170}{2229}To poczštek czego wielkiego.
{2230}{2292}Masz czas na|ulepszenie swego życia?
{2293}{2388}Masz może dokładnie 30 sekund|na informację od Accutron Watches?
{2389}{2439}W dole ekranu pojawia się zegarek.
{2440}{2495}Druga ręka się podnosi,|zmiata zegarek z ekranu.
{2496}{2560}A za tym...|"Accutron Time"
{2561}{2607}Idziesz na spotkanie w interesach.
{2608}{2676}W zębach masz jakie resztki?|Jaki proch na krawacie?
{2677}{2714}Nie masz nic do powiedzenia.
{2715}{2764}Spotkanie jest nudne,|ale ty nie możesz być nudny.
{2765}{2813}Ty nosisz zegarek Accutron.
{2814}{2871}Ten zegarek czyni cię interesujšcym.
{2872}{2934}Sala konferencyjna.|Czarno-biały obraz.
{2935}{2983}Słyszymy sygnalizację wietlnš.|Zero rozmów.
{2984}{3072}Widzimy naszego faceta,|ciebie, w pónych latach 20.
{3073}{3119}Kudłaty, z młodzieńczym wdziękiem.
{3120}{3159}Lecz w garniturze oraz krawacie.
{3160}{3219}To biznesmen patrzšcy|na swój zegarek,
{3220}{3288}podczas gdy wokół niego|poruszajš się stłumione rozmowy.
{3289}{3357}Nagle słyszymy|elektroniczne brzęczenie.
{3453}{3515}Wstaje, zauważamy jego twarz.
{3516}{3577}Kilku siwych facetów|i nieco młodszy,
{3578}{3623}przypominajšcy Steve'a McQueena.
{3624}{3703}ciskasz dłoń Stevowi McQueenowi,|który spoglšda na twój zegarek.
{3704}{3797}Padajš pierwsze słowa.|"Szwajcarski?"
{3798}{3882}Przechodzimy w kolorowy obraz,|ta dwójka ze sobš rozmawia,
{3883}{3967}podczas gdy reszta facetów patrzy,|jak przedstawia zalety tego zegarka
{3968}{4038}Tak, jest szwajcarski.|Jest precyzyjny.
{4039}{4119}To szczyt możliwoci|technologicznych.
{4120}{4195}"Accutron. To nie czasomierz.
{4196}{4272}To miernik rozmów."
{4364}{4417}Wow, Freddy.
{4456}{4498}To wietna zagrywka.
{4499}{4548}Właciwie, to nawet kończšca.
{4603}{4654}Nie spodziewałam się tego.
{4655}{4694}Można to ujšć ładnie lub
{4695}{4746}tak jak włanie to powiedziała.
{4747}{4799}To naprawdę dobre.
{4800}{4856}Będš się opierać|tej czarno-białej scenie.
{4857}{4913}Tak, ale nikt tego wczeniej|nie robił. Nie żebym wiedział.
{4914}{5019}"Accutron to czas na rozmowę."
{5020}{5091}To nie tak dramatyczne|i nie ukazuje zalet.
{5092}{5148}Sama nie wiem. Dla mnie brzmi|bardziej elegancko.
{5149}{5209}Tak?
{5210}{5283}Miałam ci przypomnieć,|że za pięć minut jest spotkanie.
{5284}{5316}Dziękuję, Shirley.
{5362}{5403}Więc, widzimy się za tydzień.
{5404}{5444}Będę miał kolejnš filiżankę|kawy.
{5445}{5503}Naprawdę wstawiłe "wolny"|w "wolnego strzelca".
{5868}{5924}Słucham?
{5925}{5962}Czeć, tatku.
{6030}{6065}Jak się masz, skarbie?
{6066}{6102}W porzšdku.
{6103}{6150}Liczyłam, że złapię cię|zanim pójdziesz do biura.
{6151}{6201}Ano.
{6202}{6263}Chciałabym zjeć z tobš|w niedzielę póne niadanie.
{6264}{6328}Pewnie. Byłoby miło.
{6329}{6382}Przyniosę wódkę.|Zrobimy Krwawe Maryki. [drink]
{6383}{6439}Nie, w restauracji.
{6440}{6490}Może na rynku? Majš tam wódkę.
{6491}{6544}Będę sama.
{6545}{6608}Brzmi wzruszajšco.
{6609}{6679}10:30. Narka.
{6680}{6727}Pa, słonko.
{6762}{6821}Czuję jakbymy naprawdę|gdzie wczoraj odlecieli.
{6977}{7021}Czeć, Dawn.
{7022}{7077}- Panowie.|- Zespół już jest.
{7078}{7111}Jestem gotowy.
{7155}{7189}Jak długo nam tu zejdzie?
{7190}{7256}To zależy od was, co nie?
{7309}{7375}Kogo my tu mamy? Gladys Knight|and the Pips? [grupa wokalna]
{7409}{7457}Niezłe, Lou.
{7458}{7512}- Zamknšć drzwi, Lou?|- Tak, siostro.
{7613}{7664}Jak się dzi macie?
{7665}{7711}Gotowi na badanie kontrolne?
{7712}{7786}Otwórzcie usta i powiedzcie: ah...
{7974}{8007}Panowie.
{8008}{8066}/Dawaj mi tu omówienia marek.
{8067}{8113}/Czas minšł, barany!
{8114}{8149}/Wiecie o czym to wiadczy?
{8150}{8188}/Że macie to gdzie.
{8189}{8255}/A każdy kto ma to gdzie|/nie musi tu pracować!
{8373}{8437}I nie będziecie mieli|wolnego weekendu!
{8462}{8510}- Mogę wrócić póniej.|- Nie.
{8511}{8594}Clara, możesz mi przynieć|jakie bułki mleczne z lobby?
{8595}{8638}Oczywicie.
{8639}{8680}Zapraszam do rodka.
{8801}{8841}Co tam trzymasz?
{8842}{8899}To Avon. Mówiłe, że masz|do mnie sprawę.
{8900}{8937}Ilu mam klientów?
{8938}{8968}Właciwie to każdego.
{8969}{9018}Wydaje się być ich więcej.
{9019}{9066}Codziennie wchodzę do tego biura
{9067}{9122}i ledwo udaje mi się załatwiać|sprawy zanim Bob wróci z Detroit
{9123}{9187}około południa, a Pete z|Los Angeles około drugiej.
{9188}{9230}Ma to jaki zwišzek z Avonem,
{9231}{9282}czy potrzebowałe tylko kogo|by potrzymał ci chusteczkę?
{9283}{9363}Poza Torkelsonem|nie mam żadnego wsparcia.
{9364}{9402}A on i tak pracuje Cutlera.
{9403}{9441}Mylę, że wieczorami posuwa Clarę.
{9442}{9502}- Pikantnie.|- Nie w tym rzecz.
{9503}{9592}Butler Footwear włanie zatrudniło|nowego szefa od marketingu.
{9593}{9636}I jeli ja się z nim spotkam,|to mnie zdegraduje.
{9637}{9688}Jeste szefem obsługi klienta.|Pomyli, że jest ważny.
{9689}{9726}On tak pomyli.
{9727}{9779}Ale Charles Butler Jr.|pomyli, że jestem tak ważny
{9780}{9827}jak jego spec od marketingu.
{9828}{9862}Bez żadnych podwładnych|jestem nikim.
{9863}{9909}Niech Roger albo Cutler|się z nim spotkajš.
{9910}{9972}To dwa złe pomysły.|Wcale mnie nie słuchasz.
{9973}{10020}Chodzi o hierarchię.|Rozumiesz?
{10083}{10151}Powiedz mu, że w ostatniej|chwili co mi wypadło.
{10234}{10292}Że mam kolację z Jerry'm Lewisem,|General Motors lub kim innym.
{10293}{10327}Albo nie wspominaj o innych klientach.
{10387}{10441}Oczywicie.
{10442}{10489}Doceniam twoje zaufanie.
{10490}{10542}Spław go.
{10543}{10599}Mam twojš bułkę, a także|Boba Bensona na linii.
{10600}{10677}Widzisz? Nie mam nawet|czasu się wysrać.
{10761}{10814}I ostatni, lecz całkiem spory.
{10815}{10860}Jakie wieci z Motor City?|[Detroit]
{10861}{10940}Zabezpieczenie Chevy XP|pójdzie do druku w poniedziałek.
{10941}{11010}- Alleluja.|- Nie mamy ostatecznej wersji.
{11011}{11048}Nie mamy nawet nazwy.
{11049}{11076}Cholera.
{11077}{11125}Ludzie od grafiki z Chevy|wcišż mi mówiš,
{11126}{11172}że to u nich normalka.
{11173}{11225}- I nie chodzi tu o pienišdze.|- Załatw to na pimie.
{11281}{11335}Nie wybrałe naszego punktu|widzenia odnonie Accutron.
{11336}{11374}To było na dzisiaj?
{11375}{11428}Pewnie, że wybrałem.|Dawn, co ja tam mówiłem?
{11467}{11518}"W sam raz być o czasie."
{11519}{11587}Tego nie było wród opcji.|Była to chyba dygresja.
{11588}{11647}A może "Accutron jest precyzyjny"?
{11648}{11695}Jestem pewny, że to była jedna z opcji.
{11696}{11755}"To czas na rozmowę."
{11756}{11806}Wydaję mi się, że to bardziej|dopracowane.
{11807}{11859}A mi się wydaję, że stawiasz mnie|w sytuacji do powiedzenia:
{11860}{11891}Mam gdzie jak ci się wydaje.
{11940}{12011}Po co podsuwasz mi co,|skoro nie chcesz bym to wybrał?
{12012}{12066}Mówiłe, że chcesz dwa pomysły.
{12067}{12111}Widocznie dała mi tylko jeden.
{12112}{12153}W zeszły tygodniu dałam|ci ich trzydzieci,
{12154}{12190}a kazałe tylko dwa.
{12191}{12235}Tak to już jest.
{13847}{13884}Fajny masz samochód.
{13885}{13943}Twój samolot się spónił.|Nie zdšżymy pojechać do domu.
{13944}{14002}Jeden szybki obiad, a resztę|weekendu spędzimy tylko ze sobš.
{14003}{14044}Więc ruszajmy.
{14124}{14173}Nie mogę przesunšć fotela.
{14600}{14665}Gdzie powinnimy zaczšć,|DDB czy K&E?
{14666}{14707}Zaskocz mnie.
{14708}{14752}Hej.
{14968}{15011}Witajcie towarzyszu.
{15012}{15048}Czemu nie jeste opalony?
{15049}{15117}- Bo to styczeń w L.A.|- Żadna wymówka.
{15118}{15198}Moira, przypomnij mi, żebym|odebrał póniej dwa tuziny bajgli?
{15253}{15327}Więc, twoja panna|tęskniła za Nowym Jorkiem.
{15328}{15395}Nie, to dla Pete'a.|Ona pokochała Kalifornie.
{15396}{15442}Czy to nie aby koniec|twojej przygody?
{15443}{15493}Wiesz ile razy tu przychodziłem|by się zabawić?
{15494}{15523}A Lou nie jest zabawny?
{15524}{15587}Lou jest wietny.|Po prostu nam ciebie brakowało.
{15633}{15692}Może wrócisz kiedy|z powrotem do St. Joseph?
{15693}{15733}Wcišż masz czas|by nadrobić zaległoci.
{15734}{15781}Możesz pójć ze mnš|na inaugurację.
{15782}{15824}Miałem wzišć ze sobš Sterlinga,
{15825}{15879}ale powiedz tylko słowo,|a się go pozbędę.
{15880}{15940}Moira, zacznijmy od Chevy'ego.
{15941}{15967}Naprawdę zamierzasz pracować?
{15968}{16012}Umów mnie z nim na jutro.
{16118}{16165}Włanie to mówiłem.
{16166}{16236}Wiem, Ira.|Muszę kończyć.
{16237}{16276}Witaj, Alan.
{16277}{16318}Przepraszam, jestem chyba|trochę za wczenie.
{16319}{16379}Pierwszy raz słyszę to|z ust aktorki.
{16380}{16439}Wyglšdasz niesamowicie.
{16440}{16503}- Don Draper, oto Alan Silver.|- Nie wstawaj.
{16609}{16670}Twój mšż zdaje się|być gwiazdš...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin