Mud.2012.1080p.BluRay.x264.YIFY.txt

(95 KB) Pobierz
1
00:01:07,440 --> 00:01:11,390
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

2
00:01:11,490 --> 00:01:13,290
Oglądaj legalnie, polecaj i zarabiaj – Vodeon.pl

3
00:01:13,440 --> 00:01:15,559
Gotowy do wyjścia.

4
00:01:32,190 --> 00:01:34,409
Jestem już tym wszystkim zmęczona,
chciałabym coś zmienić w moim życiu.

5
00:01:34,420 --> 00:01:36,709
Powinniśmy o tym porozmawiać.

6
00:01:38,590 --> 00:01:40,249
Czy ty w ogóle słuchasz,
co do ciebie mówię?

7
00:01:53,370 --> 00:01:54,829
Cholera!

8
00:02:15,178 --> 00:02:19,460
" UCIEKINIER "

9
00:02:29,140 --> 00:02:30,169
Musisz się tak grzebać, stary?

10
00:02:30,180 --> 00:02:31,369
Odwal się!
Jedź!

11
00:02:34,620 --> 00:02:35,769
Ile ona ma lat?

12
00:02:35,780 --> 00:02:37,509
Jest od nas starsza.

13
00:02:37,520 --> 00:02:40,379
Ma ładne cycki.
Rozmawiałeś już z nią ?

14
00:02:40,390 --> 00:02:41,649
Nie.

15
00:02:41,660 --> 00:02:43,309
Ale będziesz rozmawiał ?

16
00:02:43,913 --> 00:02:45,075
Nie wiem.

17
00:02:46,630 --> 00:02:48,219
Przypomnij mi, jak wrócimy do domu.

18
00:02:48,230 --> 00:02:51,579
Galen ma książkę na ten temat.

19
00:03:25,430 --> 00:03:26,559
Cholera !

20
00:03:28,940 --> 00:03:32,229
Twój tata nas zabije,
jak się dowie, że tam poszliśmy.

21
00:03:32,240 --> 00:03:33,959
Nie przejmuj się tym.

22
00:03:38,850 --> 00:03:41,469
Musimy być z powrotem
zanim wróci z pracy.

23
00:03:41,480 --> 00:03:44,209
Nastaw zegarek,
możemy tam być najwyżej 15 minut.

24
00:04:16,420 --> 00:04:17,979
To tam !

25
00:05:00,060 --> 00:05:01,719
Galen mówił, że jest tu
od dość dawna.

26
00:05:02,630 --> 00:05:04,319
Myślę, że to się zdarzyło
w czasie ostatniej powodzi.

27
00:05:05,800 --> 00:05:07,389
Czekaj, zatrzymaj się!

28
00:05:11,410 --> 00:05:12,529
Patrz !

29
00:05:17,650 --> 00:05:18,939
Pieprzone gnojki.

30
00:05:30,490 --> 00:05:31,619
Jest!

31
00:05:31,630 --> 00:05:33,049
- Tak.
- Jest.

32
00:06:01,090 --> 00:06:03,049
Zsunęła się po gałęziach.

33
00:06:24,050 --> 00:06:25,539
Nie ma silnika.

34
00:06:25,550 --> 00:06:26,799
Kto jeszcze wie o tej łodzi ?

35
00:06:27,920 --> 00:06:28,869
Tylko ja i Galen.

36
00:06:28,880 --> 00:06:30,469
Co on o niej myśli ?

37
00:06:30,490 --> 00:06:31,879
Nie obchodzi mnie to.

38
00:06:31,890 --> 00:06:33,009
Dobrze.

39
00:06:35,890 --> 00:06:37,009
Łódka będzie nasza!

40
00:06:48,740 --> 00:06:51,024
Jest super !

41
00:06:55,980 --> 00:06:58,464
O jasna cholera !

42
00:07:01,950 --> 00:07:04,353
Świerszczyki !

43
00:07:06,690 --> 00:07:07,779
Och !

44
00:07:07,790 --> 00:07:09,679
Sukinsynu !

45
00:07:13,590 --> 00:07:14,949
Wow !

46
00:07:15,900 --> 00:07:17,519
Niezłe dupy !

47
00:07:23,040 --> 00:07:24,829
Wow, człowieku !

48
00:07:25,182 --> 00:07:25,954
Neck !

49
00:07:26,621 --> 00:07:28,011
Musisz to koniecznie obejrzeć !

50
00:07:28,380 --> 00:07:29,550
- Neck !
- Co ?

51
00:07:33,164 --> 00:07:33,852
Ktoś tutaj mieszka.

52
00:07:34,475 --> 00:07:34,975
Co ?

53
00:07:35,314 --> 00:07:37,687
To czyjeś jedzenie !

54
00:07:42,060 --> 00:07:43,809
Cholera !

55
00:07:43,830 --> 00:07:46,034
Musimy już iść.
Nie możemy się spóźnić.

56
00:08:14,160 --> 00:08:16,009
- Co ty robisz?
- Sam zobacz.

57
00:08:16,020 --> 00:08:18,049
Ślady butów.
Takie same, jak na drzewie.

58
00:08:22,760 --> 00:08:24,019
Miły wycięty krzyż pod obcasami.

59
00:08:28,870 --> 00:08:30,089
Ktoś tu był.

60
00:08:30,110 --> 00:08:32,159
Cholera.
Chodźmy!

61
00:08:33,840 --> 00:08:35,499
Musimy iść, jeśli
mamy zdążyć z powrotem.

62
00:08:37,910 --> 00:08:39,939
W górę rzeki potrwa to
dwa razy dłużej.

63
00:08:39,950 --> 00:08:41,069
Zaczekaj!

64
00:08:42,050 --> 00:08:43,569
Tam się kończą.

65
00:08:48,560 --> 00:08:49,749
Gdzie się podział do diabła?

66
00:08:49,760 --> 00:08:50,879
Nie wiem.

67
00:09:08,940 --> 00:09:11,099
Cholera.
Wiesz kim jest ten facet?

68
00:09:11,110 --> 00:09:12,769
Nigdy go nie widziałem wcześniej.

69
00:09:16,020 --> 00:09:17,139
Cholera.

70
00:09:23,590 --> 00:09:24,949
Mówiłeś coś, chłopcze?

71
00:09:30,130 --> 00:09:31,989
To cholernie dziwne, nie?

72
00:09:33,270 --> 00:09:34,589
Co dziwne ?

73
00:09:35,770 --> 00:09:36,989
Łódź na drzewie.

74
00:09:38,140 --> 00:09:39,329
Diabelska sprawa.

75
00:09:40,740 --> 00:09:42,599
Mówisz o naszej łodzi?

76
00:09:42,610 --> 00:09:44,029
Mówię o mojej łodzi!

77
00:09:44,050 --> 00:09:45,669
My ją znaleźliśmy.

78
00:09:45,680 --> 00:09:47,039
Pewnie. Tylko, że mną w Środku.

79
00:09:47,050 --> 00:09:50,069
W 90 procentach należy do mnie.

80
00:09:53,120 --> 00:09:54,949
Masz nacięte obcasy?

81
00:09:54,960 --> 00:09:56,049
Nożem.

82
00:09:56,990 --> 00:09:58,819
W kształcie krzyży.

83
00:09:58,830 --> 00:10:00,119
Po co?

84
00:10:00,130 --> 00:10:01,919
Do odpędzania złych duchów.

85
00:10:03,860 --> 00:10:06,719
Kupiłem je od gościa
wyglądającego jak Indianin,

86
00:10:06,740 --> 00:10:08,159
a może Meksykanin.

87
00:10:09,100 --> 00:10:11,289
Podobno to buty"siedmiomilowe"..

88
00:10:11,310 --> 00:10:14,359
noszone przez siódmą osobę,
z ojca na syna.

89
00:10:14,380 --> 00:10:19,099
Powiedział mi, że zmienią mnie w
wilkołaka, to kłamstwo.

90
00:10:19,110 --> 00:10:20,699
Nie wiem, co miał na myśli.

91
00:10:21,750 --> 00:10:24,002
Pewnie to, że te buty przynoszą szczęście.

92
00:10:25,150 --> 00:10:27,239
Jak widać, do tej pory
nie za bardzo się sprawdza.

93
00:10:28,190 --> 00:10:30,049
Jak masz na imię?

94
00:10:30,060 --> 00:10:31,949
Neckbone,
a to jest Ellis.

95
00:10:31,960 --> 00:10:34,049
I wiem, że nie jest pan
właścicielem łodzi,

96
00:10:34,060 --> 00:10:35,889
Ani w 90 procentach, ani wcale.

97
00:10:35,900 --> 00:10:37,919
Posłuchaj Nick.

98
00:10:37,930 --> 00:10:39,889
To nawet dobry żart, synku.

99
00:10:39,900 --> 00:10:41,089
Skąd was tutaj przygnało?

100
00:10:41,100 --> 00:10:42,759
Co pana obchodzi skąd?

101
00:10:42,770 --> 00:10:44,259
Z  DeWitt.

102
00:10:44,270 --> 00:10:45,699
Arkansas, chłopcy.

103
00:10:46,940 --> 00:10:49,829
Przez chwilę myślałem, że nie wiecie.

104
00:10:49,850 --> 00:10:51,029
Czy my się znamy?

105
00:10:51,050 --> 00:10:55,069
Wychowałem się tutaj,
ale nie było mnie tu jakiś czas.

106
00:10:55,080 --> 00:10:56,339
Był pan gdzieś w okolicy?

107
00:10:56,350 --> 00:10:58,409
W różnych miejscach.

108
00:10:58,420 --> 00:11:00,809
Spędziłem dużo czasu tam w górze rzeki
w pobliżu White.

109
00:11:00,820 --> 00:11:02,009
Wie pan, gdzie jest starorzecze Shelly?

110
00:11:02,020 --> 00:11:03,379
Ellis!

111
00:11:03,390 --> 00:11:04,709
Tak, wiem.

112
00:11:06,890 --> 00:11:09,249
Mieszkał tam kiedyś stary człowiek
o imieniu Tom Blankenship.

113
00:11:10,200 --> 00:11:11,759
Nadal tam mieszka.

114
00:11:11,770 --> 00:11:13,019
Jego barka stoi naprzeciwko mojej.

115
00:11:16,970 --> 00:11:18,759
Coś takiego ?

116
00:11:18,770 --> 00:11:20,059
Hmm...

117
00:11:22,080 --> 00:11:24,699
Już zaczynam was lubić, chłopaki.
Przypominacie mi kogoś. Mnie samego.

118
00:11:27,250 --> 00:11:29,209
Dlatego, że jak ja
jesteście z Arkansas,

119
00:11:29,220 --> 00:11:30,839
znamy tych samych ludzi

120
00:11:30,850 --> 00:11:32,039
i dorastacie w tych tych samych miejscach,

121
00:11:32,050 --> 00:11:33,779
Więc chyba mogę was o coś poprosić.

122
00:11:34,720 --> 00:11:35,849
O co ?

123
00:11:37,760 --> 00:11:38,879
O jedzenie.

124
00:11:39,990 --> 00:11:41,049
Żebyście przynosili jedzenie do łodzi.

125
00:11:41,060 --> 00:11:42,449
To naciągacz !
Chodźmy.

126
00:11:43,760 --> 00:11:45,019
Dlaczego sam nie kupisz żywności?

127
00:11:45,970 --> 00:11:47,319
Cóż, zrobiłbym to gdybym mógł.

128
00:11:49,040 --> 00:11:51,929
Bo widzisz.. myślałem, że spotkam tu pewną osobę.
Ale ...

129
00:11:51,940 --> 00:11:54,429
Utknąłem tu sam i zabrakło mi jedzenia.

130
00:11:54,440 --> 00:11:56,129
To włóczęga, Ellis.
Chodźmy!

131
00:11:56,140 --> 00:11:58,999
Nie jestem żebrakiem.
Mam pieniądze, chłopcze.

132
00:11:59,010 --> 00:12:01,739
Nie możesz nazywać żebrakiem kogoś,
kto zarabia na życie pracą.

133
00:12:01,750 --> 00:12:03,409
Możesz nazywać mnie bezdomnym, bo cóż ..

134
00:12:03,420 --> 00:12:05,339
..w tym momencie to prawda,
ale nazwij mnie jeszcze raz żebrakiem,

135
00:12:05,350 --> 00:12:08,139
to cię nauczę szacunku, skoro twój ojciec
tego nie zrobił.

136
00:12:13,330 --> 00:12:14,949
Kiedy  ta osoba się zjawi,
odejdziesz stąd ?

137
00:12:16,230 --> 00:12:18,089
Tak.

138
00:12:18,100 --> 00:12:20,189
Jak odejdziesz,
to łódź będzie nasza?

139
00:12:20,200 --> 00:12:21,319
Dokładnie!

140
00:12:25,010 --> 00:12:26,199
Jestem tu w trudnej sytuacji.

141
00:12:27,480 --> 00:12:28,869
Przydałaby się wasza pomoc.

142
00:12:34,920 --> 00:12:36,209
Musimy iść.

143
00:12:53,130 --> 00:12:54,419
Pamiętasz, jak się nazywa?

144
00...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin