Dead.Man.1995.720p.BRRip.XviD.AC3-RARBG.txt

(36 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{7427}{7522}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{7524}{7567}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
{7571}{7715}Spójrz za okno...
{7715}{7835}Czy to ci nie przypomina chwili, gdy płynšłe statkiem...
{7835}{7883}I póniej tamtej nocy
{7883}{7979}leżałe, patrzšc w sufit
{7979}{8051}a woda w twoich mylach
{8051}{8123}nie odróżniała się od widnokręgu
{8123}{8219}i pomylałe sobie: "Dlaczego krajobraz
{8219}{8267}się przesuwa
{8267}{8435}skoro... statek nie płynie?"
{8435}{8531}I również... Skšd właciwie jeste?
{8531}{8698}- Cleveland.|- Cleveland.
{8698}{8770}- Lake Erie.|- Erie.
{8770}{8914}Masz tam rodziców w, eee, Erie?
{8914}{9058}Odeszli niedawno.
{9058}{9130}Więc, eee
{9130}{9250}czy masz żonę...
{9250}{9298}w Erie?
{9298}{9370}Nie.
{9370}{9442}-Narzeczonš?|-No, więc ja...
{9442}{9538}miałem jednš,|ale, um,
{9538}{9658}ona się rozmyliła.
{9658}{9777}-Znalazła sobie kogo innego.|-Nie.
{9777}{9897}Tak, znalazła.
{9897}{9993}Jednakże to nie wyjania...
{9993}{10065}dlaczego pokonałe|całš tš drogę tutaj,
{10065}{10185}całš drogę tutaj do piekła.
{10185}{10233}Ja, uh,
{10233}{10329}dostałem pracę|w miecie Machine.
{10329}{10401}Machine? To jest|Sam koniec linii.
{10401}{10545}-Naprawdę?|-Tak.
{10545}{10593}No cóż, Ja...
{10593}{10713}otrzymałem list...
{10713}{10761}od ludzi z Dickinson's|Metal Works...
{10761}{10808}Oh.
{10808}{10880}zapewniajšcy mi|tam pracę.
{10880}{10928}Naprawdę?
{10928}{11000}-Tak, jestem księgowym.
{11000}{11120}Tego nie wiem,|bo, uh, nie umiem czytać,
{11120}{11240}ale, uh, powiem ci jedno:
{11240}{11312}Nie ufałbym słowom spisanym|na kawałku papieru,
{11312}{11432}zwłaszcza z "Dickinson"|z miasta Machine.
{11432}{11576}-To tak jakby|znalazł własny grób.
{11576}{11768}Spójrz. |Strzelajš do bizona.
{11768}{11816}Rzšd mówi...
{11816}{18577}...że zabito ich milion|tylko w ostatnim roku.
{18577}{18793}Przepraszam pana bardzo. Czy mógłby pan|wskazać mi drogę do biura?
{18793}{19465}Dziękuję.
{19465}{19537}Przepraszam.
{19537}{19608}Przepraszam.|Jak się pan miewa?
{19608}{19704}Jestem Bill Blake,|pana nowy księgowy z Cleveland.
{19704}{19800}Co do diaska|ty tu robisz?
{19800}{19896}No cóż, uh, mam tu|ten list...
{19896}{20040}który potwierdza|moje stanowisko tutaj.
{20040}{20112}Ten list został|wysłany dwa miesišce temu.
{20112}{20184}Co sprawia, że jest pan|spóniony o miesišc.
{20184}{20400}To jest pan Olafsen.|On jest naszym nowym księgowym.
{20400}{20520}Przepraszam. Wydaje mi się,|że nastšpiła tutaj jaka pomyłka.
{20520}{20568}-Niech pan, panie Black, posłucha.|-Blake.
{20568}{20687}Jestem bardzo zajętym człowiekiem,|za Pan Dickinson nie płaci mi za czcze gadanie.
{20687}{20807}Jestem pewien, że nie, jednakże ten list potwierdza moje stanowisko tutaj.
{20807}{20903}Aby tu dojechać wydałem wszystko co miałem,| wszystko co mi zostało po pogrzebie rodziców.
{20903}{20999}Niech pan posłucha, panie Black,|mam dużo pracy,
{20999}{21095}a to nie jest mój problem.
{21095}{21407}Chciałbym mówić z panem Dickinsonem.
{21407}{21455}Nie sšdzę|aby chciał z nim pan rozmawiać.
{21455}{21527}Jednakże nalegam na rozmowę |z panem Dickinsonem, sir.
{21527}{21575}Nalega pan?
{21575}{21695}-Nalegam.|-Nalega pan?
{21695}{21838}Tak, nalegam.
{21838}{21982}Id więc, młodzieńcze.|Tam sš drzwi.
{21982}{22030}Bardzo dobrze.
{22030}{22102}Id więc!
{22102}{22510}Tak, pójdę.
{22510}{22582}Halo?
{22582}{23349}Panie Dickinson?
{23349}{23397}Kim do cholery jeste?
{23397}{23493}I skšd wytrzasnšłe ten cholerny|strój klowna? Z Cleveland?
{23493}{23589}Prawdę mówišc, tak, sir.
{23589}{23685}Mam go, uh,|z Cleveland.
{23685}{23733}A co, do cholery,|robisz w moim biurze?
{23733}{23805}No cóż, ja-ja-ja przyszedłem|porozmawiać o mojej pracy.
{23805}{23925}Jedynš pracš jakš tu możesz dostać to|wšchanie kwiatków od dołu przez sosnowš deskę.
{23925}{24044}A teraz wyno się.
{24044}{24572}Dziękuję Panu,|bardzo.
{24572}{25939}Wracać do pracy,|Panie Olafsen.
{25939}{27138}[Blake] Przepraszam.
{27138}{27186}Przepraszam.
{27186}{27257}Przepraszam bardzo.
{27257}{27377}Najmocniej przepraszam, sir.
{27377}{29104}Czy mogę prosić butelkę?
{29104}{29248}Bardziej nam się podobała|gdy była kurwš.
{29248}{29368}Kretyn.
{29368}{29631}Cholera !
{29631}{29823}A może jeszcze|namalujesz mi tu portret?
{29823}{29895}Przepraszam.
{29895}{29967}-Proszę pozwolić mi pomóc. Mam jeden.|-On już jest nic nie wart. Zniszczony.
{29967}{30087}-Drugi.|- Do niczego.
{30087}{30183}-O, uwaga.
{30183}{30231}Proszę uważać.
{30231}{30303}- Wszystko w porzšdku? Nic Ci się nie stało?|- Tak, w porzšdku.
{30303}{30399}Proszę. Poczęstuj się.|Może masz ochotę na drinka?
{30399}{30710}Dzięki.
{30710}{30806}Przepraszam Cię.
{30806}{30926}Czy mógły mnie stšd|odprowadzić?
{30926}{31022}-T-Tak. Pewnie.|-Tak?
{31022}{31262}Tylko wezmę|mojš walizkę.
{31262}{31382}-W tš stronę.|-Dobrze.
{31382}{31454}-O, cholera.
{31454}{31574}Odnoszę wrażenie, że ten facet był kompletnie pijany.
{31574}{31837}-Miałem zamiar co powiedzieć, |ale nie chciałem sprawiać kłopotu.|-Nie szkodzi, tak jest dobrze..
{31837}{31957}To mój pokój.
{31957}{32461}Nie oczekiwał... żadnych goci.
{32461}{32557}-Podoba Ci się?|-Tak, jest bardzo ładny.
{32557}{32653}Te wszystkie kwiaty. Ojej.
{32653}{32725}One naprawdę|sš piękne.
{32725}{32772}Tak. Dziękuję.
{32772}{32916}Nie ma za co.
{32916}{33204}Robię je z papieru.
{33204}{33252}Jak kiedy zdobędę pienišdze,
{33252}{33348}zaczne je robić z tkaniny.
{33348}{33420}Z jedwabiu.
{33420}{33540}I dodam po kropelce perfum...
{33540}{33612}Francuskich perfum...
{33612}{33851}do każdego.
{33851}{33947}Jak ten pachnie?
{33947}{34307}-Jak papier.|-No cóż, to jest papier.
{34307}{34427}Hey, Bill.|Masz trochę tytoniu?
{34427}{34547}-Nie, ja nie palę.|-Kurcze.
{34547}{34667}Au!
{34667}{34787}Uważaj, jest naładowany.
{34787}{34859}Po co ci on?
{34859}{35170}Bo jestemy w Ameryce
{35170}{35506}Charlie.
{35506}{35578}Wiesz co, Thel,
{35578}{35674}Ja nigdy nie chciałem abymy się rozstali.
{35674}{35746}Wiem, że powiedzielimy, |że wszystko skończone
{35746}{35890}i tak dalej, ale...
{35890}{35986}była zawsze w moim sercu, Thel.
{35986}{36105}Zawsze.
{36105}{36153}Ja, uh...
{36153}{36201}Przyniosłem Ci, uh...
{36201}{36465}No, podarek.
{36465}{36513}Podarek?
{36513}{36609}No, ja...
{36609}{36681}Ja-ja chciałem...
{36681}{36753}I, no...
{36753}{36897}Ja-ja chciałem Cię przeprosić, Thel,
{36897}{36969}za, uh,
{36969}{37089}za najcie.
{37089}{37280}Ja i tak ciebie nigdy nie kochałam.
{37280}{37376}Nie, Charlie.
{37376}{38383}- Ja nigdy nie przestałem Cię kochać, Thel.|-Nie !
{38383}{40853}Thel.
{40853}{40925}Masz metal białego człowieka|tuż przy sercu.
{40925}{41069}Próbowałem go wycišć,|lecz jest zbyt głęboko.
{41069}{41117}Nóż przecišł by|twoje serce...
{41117}{41237}i uwolnił ducha ze rodka.
{41237}{41716}Głupi, pieprzony biały człowiek.
{41716}{41812}Masz jaki tytoń?
{41812}{42675}Nie palę.
{42675}{42747}Hej, Wilson,|masz jaki zbędny tytoń?
{42747}{42939}No cóż, oczywicie nie masz|zbędnego tytoniu. A ty?
{42939}{43227}Kurcze. Ty jeszcze|jeste za młody aby palić.
{43227}{43563}-Ahh!
{43563}{43826}Pan John Dickinson.
{43826}{43922}Ostaniej nocy,|mój młodszy syn, Charlie...
{43922}{43970}Panie, błogosław jego duszę...
{43970}{44090}został zastrzelony z zimna krwiš|tu w naszym hotelu.
{44090}{44210}Bezlitosny morderca,|znany jako Bill Blake,|zastrzelił także pannę Thel Russel,
{44210}{44282}narzeczonš|mojego ukochanego syna.
{44282}{44402}Poza tym wszystkim, ukradł|bardzo pojętnego i wartociowego konia,
{44402}{44546}pięknego, młodego pinto, który był|własnociš stadniny mojej rodziny.
{44546}{44642}Kurna, taki pinto nie jest|koniem po którym można tęsknić|prawdę mówišc.
{44642}{45001}Zamknšć się!
{45001}{45097}Was trzech jest podobno|najlepszymi zabójcami ludzi i Indian...
{45097}{45169}w tej połówce wiata.
{45169}{45265}Cole Wilson.|Twoja reputacja już jest legendš.
{45265}{45337}Wiem, że tobie mogę zaufać.
{45337}{45433}Conway Twill, jeste naprawdę|dobrym zabójcš,
{45433}{45529}ale pamiętaj, by trzymać swojš|jadaczkę zamkniętš.
{45529}{45601}I Johnny|"The Kid"Pickett.
{45601}{45673}Kršży plotka, że|zastrzeliłe 14 ludzi.
{45673}{45721}Nie wydaje mi się, aby| w ogóle widział tyle wiosen,
{45721}{45817}i nawet nie zamierzam mówić|co na prawdę o tobie mylę.
{45817}{45889}-Ja zawsze pracuję sam.|-Uh, przepraszam, Panie Dickinson,
{45889}{46008}ale, no, tak się składa, że ja też|nigdy nie pracowałem z kim innym.
{46008}{46080}-Ani ja.|-Uh, no, ja też z nikim nie pracowałem.
{46080}{46152}Zamknšć się!
{46152}{46272}Mój chłopak Charlie nie żyje!
{46272}{46392}Więc, tym razem nie proszę.|Ja rozkazuję,
{46392}{46512}i jeli komu się to|nie podoba, to mogę pokazać jakim |strzelcem jestem ja.
{46512}{46608}Dobra, ten skurwiel|nie mógł uciec za daleko.
{46608}{46680}No więc, umówmy się|Panie Dickinson,
{46680}{46752}Mylę, że najlepiej będzie|uh, jak zaczniemy z samego rana.
{46752}{46824}To znaczy, jest teraz popołudnie,
{46824}{47087}ale zanim się przygotujemy i spakujemy...
{47087}{47183}Chcę go tu mieć, nie ważne czy będzie|żywy czy martwy,
{47183}{47255}choć wydaje mi się, |że z trupem będzie prociej.
{47255}{47327}Zatrudniam was, chłopcy,|na mojš wyłšcznoć,
{47327}{47471}i zapłacę wam więcej pieniędzy|niż kiedykolwiek widzielicie.
{47471}{47615}Chłopcy,
{47615}{48526}polowanie się rozpoczęło.
{48526}{49461}Głupi, pieprzony biały człowiek.
{49461}{49533}Chcę, żeby to rozesłano telegrafem|we wszystkie strony.
{49533}{49629}Ustalam nagrodę 500$,|niech o tym wiedzš stšd do piekła.
{49629}{49749}Powiadom każdego stra...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin