1 00:00:01,447 --> 00:00:03,881 2 00:00:58,327 --> 00:01:00,966 3 00:01:37,407 --> 00:01:38,635 4 00:01:39,447 --> 00:01:41,199 Witam , Doktorze. 5 00:01:41,287 --> 00:01:42,925 Co się dzieje? 6 00:01:43,007 --> 00:01:46,636 Nie zdajesz sobie sprawy jak niebezpieczne jest przechwycenie wišzki teleportacyjnej? 7 00:01:46,727 --> 00:01:50,117 Daj spokój , Doktorze, nie z naszš technologiš. 8 00:01:50,207 --> 00:01:54,405 Władcy Czasu opanowali proste urzšdzenia mechaniczne 9 00:01:54,487 --> 00:01:57,126 Kiedy wszechwiat był o połowę mniejszy niż obecnie. 10 00:01:57,207 --> 00:02:00,165 Cokolwiek zrobiłem dla Ciebie w przeszłoci 11 00:02:00,247 --> 00:02:01,919 Jest tego za dużo. 12 00:02:02,007 --> 00:02:04,999 Nie będę tolerował cišgłego wglšdu w moje życie. 13 00:02:05,087 --> 00:02:08,636 Cišgłego? Jestemy dumni z tego że rzadko mieszamy się w sprawy innych. 14 00:02:08,727 --> 00:02:11,036 Z wyjštkiem mnie. Ty, Doktorze, to specjalny przypadek. 15 00:02:11,127 --> 00:02:15,564 Cieszysz się wolnociš na którš Ci pozwalamy. w zamian od czasu do czasu ,nie cišgle, 16 00:02:15,647 --> 00:02:18,115 Prosimy Cię aby co dla nas zrobił. Nie zrobię tego. 17 00:02:18,207 --> 00:02:20,880 Cokolwiek to jest odmawiam. Dalekowie. 18 00:02:20,967 --> 00:02:23,003 Dalekowie? Powiedz więcej. 19 00:02:23,487 --> 00:02:27,241 Przewidujemy czas w którym zniszczš wszelkie formy życia 20 00:02:27,327 --> 00:02:29,602 i stanš się jedynym dominujšcym stworzeniem we wszechwiecie. 21 00:02:29,687 --> 00:02:32,599 Czy to możliwe? Powiedzmy. Chcielibymy aby 22 00:02:32,687 --> 00:02:36,475 wrócił na Skaro w momencie poprzedzajšcym ewolucję Daleków . 23 00:02:36,567 --> 00:02:38,478 Mylisz o odwróceniu ich ewolucji? 24 00:02:38,567 --> 00:02:42,765 lub wpływie na ich rozwój genetyczny aby ewoulowali w mniej krwiożercze istoty. 25 00:02:42,887 --> 00:02:44,878 To jest wykonalne. 26 00:02:44,967 --> 00:02:46,798 Alternatywnie. 27 00:02:46,887 --> 00:02:49,162 Jeli zdobędziesz wystarczajšcš wiedzę o ich poczštku, 28 00:02:49,247 --> 00:02:51,317 może odkryjesz jakš ich słaboć. 29 00:02:51,407 --> 00:02:53,637 Dobrze , ten jeden raz. 30 00:02:53,727 --> 00:02:55,126 Poradzisz sobie? Tak. 31 00:02:55,207 --> 00:02:58,005 Jeli mi podasz współrzędne, zaprogramuję Tardis na Skaro. 32 00:02:58,087 --> 00:03:00,237 Nie ma takiej potrzeby , Doktorze. 33 00:03:00,327 --> 00:03:03,046 Jeste na miejscu. To jest Skaro. 34 00:03:03,287 --> 00:03:04,515 Co? 35 00:03:04,607 --> 00:03:07,644 Pomylelimy że to zaoszczędzi nam czasu jeli założymy że się zgodzisz. 36 00:03:08,967 --> 00:03:10,878 Co to? Piercień czasu. 37 00:03:10,967 --> 00:03:14,357 Umożliwi Ci powrót do Tardis kiedy tu skończysz. 38 00:03:15,087 --> 00:03:17,237 Jest jedna uwaga. Co znowu? 39 00:03:17,327 --> 00:03:20,797 Bšd ostrożny nie zgub go. Ten piercień to Twoje życie. 40 00:03:22,567 --> 00:03:24,683 Powodzenia , Doktorze. Chwileczkę. 41 00:03:25,687 --> 00:03:27,325 Nie możesz tak po prostu zniknšć. 42 00:03:28,007 --> 00:03:30,396 Co z Sarš i Harrym? 43 00:03:38,127 --> 00:03:39,355 Doktorze? 44 00:03:39,447 --> 00:03:42,598 Doktorze! Tutaj jestecie. 45 00:03:42,687 --> 00:03:44,917 To było trochę twarde lšdowanie. Co się stało? 46 00:03:45,007 --> 00:03:48,477 Gdzie jestemy ? To nie jest latarnia. Nie, jest niewielka zmiana planu. 47 00:03:48,567 --> 00:03:49,761 48 00:03:49,847 --> 00:03:51,041 To jest Skaro. 49 00:03:51,127 --> 00:03:53,163 Co to? Strzelanina. Ciężka artyleria. 50 00:03:53,247 --> 00:03:57,638 Doktorze, jest coraz bliżej! To przesuwajšcy się ogień zaporowy.Padnij ! 51 00:04:06,807 --> 00:04:08,638 Co ich zdenerwowało. 52 00:04:10,727 --> 00:04:12,285 53 00:04:21,127 --> 00:04:23,083 Doktorze. Doktorze , spójrz. 54 00:04:27,127 --> 00:04:28,560 spokojnie . 55 00:04:43,607 --> 00:04:45,757 Nic nie możemy dla niego zrobić. 56 00:04:45,847 --> 00:04:47,599 To dziwne. 57 00:04:47,687 --> 00:04:49,962 Te sztuki broni sš z różnych wieków. 58 00:04:52,007 --> 00:04:53,725 Co to jest na jego kurtce? 59 00:04:53,807 --> 00:04:57,595 Detektor promieniowania i maska gazowa. Te dwie rzeczy się wykluczajš ,prawda? 60 00:04:58,247 --> 00:05:00,636 Częć munduru jest wykonana ze skór zwierzęcych 61 00:05:00,767 --> 00:05:03,600 A częć z najowoczeniejszych włókien syntetycznych . 62 00:05:03,687 --> 00:05:06,804 To jak ze znalezieniem szczštków człowieka z epoki kamienia łupanego z tranzystorowym radiem . 63 00:05:06,887 --> 00:05:08,400 Grajšcym muzykę rockowš. 64 00:05:08,487 --> 00:05:10,125 1,000 lat wojny? 65 00:05:10,207 --> 00:05:13,165 Cywilizacja w fazie upadku. Co? 66 00:05:13,247 --> 00:05:15,715 Nic. To tylko teoria, to wszystko. 67 00:05:17,647 --> 00:05:19,399 Idziemy. Gdzie idziemy? 68 00:05:19,527 --> 00:05:20,926 69 00:05:21,567 --> 00:05:23,046 naprzód. 70 00:06:00,447 --> 00:06:02,483 Stać , nie ruszajcie się. Co to jest? 71 00:06:02,567 --> 00:06:04,319 Widzę minę lšdowš. 72 00:06:05,847 --> 00:06:07,644 Jestemy w rodku pola minowego. 73 00:06:09,807 --> 00:06:11,843 Za mnš po moich ladach. 74 00:06:11,927 --> 00:06:13,838 Dobry Król Wacław. 75 00:06:22,247 --> 00:06:24,681 Co? Wydawalo mi się że co się rusza. 76 00:06:27,007 --> 00:06:28,838 Mam wrażenie że jestemy obserwowani. 77 00:06:28,927 --> 00:06:30,804 Też mam takie wrażenie. 78 00:06:30,887 --> 00:06:33,037 Niczego nie widzę. 79 00:06:33,127 --> 00:06:34,924 Miejmy nadzieję że to wyobrania. 80 00:06:37,727 --> 00:06:39,001 Co to jest? 81 00:06:39,087 --> 00:06:40,884 Stoję na minie. 82 00:06:42,887 --> 00:06:44,366 Poczułem jak to się przesunęło. 83 00:06:44,447 --> 00:06:46,358 Jeli ruszę stopę , mogę to zdetonować. 84 00:06:46,447 --> 00:06:48,802 Nie ruszaj stopy. Nie ruszę. 85 00:07:07,287 --> 00:07:10,757 To się rusza. Co sie pod tym zaklinowało, trzyma to mocno. 86 00:07:10,847 --> 00:07:12,758 Staram się , Saro. 87 00:07:14,647 --> 00:07:16,478 z powrotem na górę, Sara. 88 00:07:17,127 --> 00:07:20,517 Ty też , Harry. Nie ma powodu do narażania życia. 89 00:07:20,607 --> 00:07:23,326 Doktorze, bedziesz miał wiekszš szansę jesli to bedę trzyma. 90 00:07:23,407 --> 00:07:25,523 Harry, nie utrudniaj. 91 00:07:25,607 --> 00:07:27,404 Nie sprzeczaj się, Doktorze. 92 00:07:36,767 --> 00:07:38,246 Teraz 93 00:07:38,687 --> 00:07:41,155 Teraz podnieć stopę ,bardzo delikatnie. 94 00:08:00,727 --> 00:08:03,195 Dziękuję , Harry. Przyjemnoć po mojej stronie. 95 00:08:03,727 --> 00:08:05,285 Ruszamy. 96 00:08:18,167 --> 00:08:19,316 Patrzcie. 97 00:08:22,487 --> 00:08:24,557 Co o tym mylicie? 98 00:08:24,647 --> 00:08:26,319 Wyglšda jak wielki balon. 99 00:08:26,407 --> 00:08:28,716 Kopuła ochronna. Co? 100 00:08:28,807 --> 00:08:31,799 Wystarczajšco duża aby przykryć całe miasto? Tak. 101 00:08:31,887 --> 00:08:33,843 Dlaczego walczš starociami 102 00:08:33,927 --> 00:08:37,681 jak drut kolczasty i pola minowe skoro mogš zbudować co takiego,? 103 00:08:51,287 --> 00:08:53,721 Nawet martwi majš swojš rolę do odegrania. 104 00:08:53,807 --> 00:08:56,526 Podparte aby okopy pomieciły pełna obsadę. 105 00:08:56,607 --> 00:09:00,680 To inny rodzaj munduru od tego jaki miał tamten facet. Może przekroczylimy linię. 106 00:09:00,767 --> 00:09:04,316 Taka sama mieszanka starożytnoci z nowoczesnociš. Tak. 107 00:09:04,407 --> 00:09:07,205 Dlatego mylę że ta wojna trwa od bardzo długiego czasu. 108 00:09:07,287 --> 00:09:11,246 Prawdopodobnie rozpoczęli z najnowoczeniejszym sprzętem ale już nie majš rodków. 109 00:09:11,327 --> 00:09:14,444 Muszš na tym poprzestć. Wyniszczajšca wojna, Cofanie się w rozwoju . 110 00:09:14,527 --> 00:09:16,995 W tym tempie, zakończš jš za pomocš łuków i strzał. 111 00:09:17,087 --> 00:09:18,964 To by wyjaniało róznorodnoć wiekowš urzšdzeń. 112 00:09:19,087 --> 00:09:20,406 Cicho 113 00:09:20,487 --> 00:09:23,206 Ostrożnie , Saro. Wszystko w porzšdku. 114 00:09:23,287 --> 00:09:25,926 To jest zamkniete. Całkiem solidnie? 115 00:09:26,007 --> 00:09:27,963 Jaki rodzaj tunelu zaopatrzeniowego. 116 00:09:28,087 --> 00:09:29,759 Może prowadzić aż do kopuły. 117 00:09:29,847 --> 00:09:31,599 Zobaczmy dokšd prowadzi ten okop. 118 00:09:37,847 --> 00:09:39,963 119 00:09:43,807 --> 00:09:46,002 To bomba gazowa. Gaz! 120 00:09:46,127 --> 00:09:48,322 Trujacy gaz. Szybkomaski. 121 00:09:54,887 --> 00:09:56,559 uciekaj! 122 00:10:12,047 --> 00:10:13,924 Ten żyje. Zabierzcie go do rodka. 123 00:10:21,327 --> 00:10:23,204 Tutaj jest jeszcze jeden. 124 00:10:24,647 --> 00:10:26,285 Do rodka z nim szybko. 125 00:10:43,127 --> 00:10:44,845 Nie wyglšdajš jak Thalowie. 126 00:10:47,007 --> 00:10:48,599 Zastanawiam się 127 00:10:48,687 --> 00:10:52,202 Ostatnio pojawiły się plotki że Thalowie inwestujš w roboty. 128 00:10:52,287 -...
linka716