Big.School.1x04.txt

(41 KB) Pobierz
1
00:00:00,120 --> 00:00:05,300
A teraz zaczynamy czas
fajnych eksperymentów pana Churcha.

2
00:00:05,320 --> 00:00:10,100
Kto chciałby zobaczyć siłę metanu?

3
00:00:10,120 --> 00:00:13,340
Pat, jeśli byś mogła przygotować gaśnicę.

4
00:00:13,360 --> 00:00:14,940
Więc metan...

5
00:00:14,960 --> 00:00:16,020

6
00:00:16,040 --> 00:00:17,060

7
00:00:17,080 --> 00:00:18,580.
Tak, tak, dobrze.

8
00:00:18,600 --> 00:00:20,380
W porządku, to nie był eksperyment.

9
00:00:20,400 --> 00:00:22,720
TO jest eksperyment.

10
00:00:30,160 --> 00:00:32,540
Hej, proszę pana, niech pan zrobi znów ten z pierdem.

11
00:00:32,560 --> 00:00:33,960

12
00:00:37,200 --> 00:00:39,580
♪ When I think about the days

13
00:00:39,600 --> 00:00:42,800
♪ There is something of a haze
about it

14
00:00:45,120 --> 00:00:47,380
♪ When we said we'd never change

15
00:00:47,400 --> 00:00:51,000
♪ Well, we never stopped
to think about it

16
00:00:52,960 --> 00:00:56,500
♪ No, we're not the same

17
00:00:56,520 --> 00:01:00,180
♪ But let's not break the chain

18
00:01:00,200 --> 00:01:03,120
♪ We should play this game
together. ♪

19
00:01:08,320 --> 00:01:12,660
Josh przeżywa teraz trudne chwile,
ponieważ jego mama odeszła.

20
00:01:12,680 --> 00:01:14,900
Mm. Dokąd? Do Kenii.

21
00:01:14,920 --> 00:01:16,580
Pojechaliśmy na wakacje na safari.

22
00:01:16,600 --> 00:01:20,500
Josh zawsze chciał zobaczyć 
hipopotamy, prawda?

23
00:01:20,520 --> 00:01:22,300
To było na tych wakacjach...

24
00:01:22,320 --> 00:01:26,020
moja żona zakochała się
w członku plemienia Masajów.

25
00:01:26,040 --> 00:01:30,300
Aah, naprawdę?! Mam jakieś
albumy fotograficzne w domu.

26
00:01:30,320 --> 00:01:32,420
Super definicja mięśni.

27
00:01:32,440 --> 00:01:35,260
Jak pani wie, Josh zwykle jest taki otwarty,

28
00:01:35,280 --> 00:01:36,820
ale stał się dość wyciszony.

29
00:01:36,840 --> 00:01:40,200
Wyobrażam sobie, że kochanie się
Masajów jest bardzo zwierzęce.

30
00:01:41,640 --> 00:01:44,380
Więc, jeśli by pani mogła
powiadomić jego nauczycieli.

31
00:01:44,400 --> 00:01:46,540
Co? O sytuacji Josha.

32
00:01:46,560 --> 00:01:48,700
Taa...
Oh, tak, tak, tak, oczywiście.

33
00:01:48,720 --> 00:01:51,720
Dziękuję panno Baron.
Chodź, idziemy do domu.

34
00:01:53,360 --> 00:01:56,680
Czy plemię dogadza sobie dzieląc się partnerami?

35
00:02:08,680 --> 00:02:11,340
Siedem poziomo - "czczony filozof".

36
00:02:11,360 --> 00:02:13,000
Clarkson.

37
00:02:15,160 --> 00:02:18,260
Em, czy mogę prosić wszystkich o uwagę?

38
00:02:18,280 --> 00:02:23,580
Mogę prosić o ciszę?
Sarah ma ogłoszenie.

39
00:02:23,600 --> 00:02:25,740
Dziękuję. Przekazuję Tobie, Sarah.

40
00:02:25,760 --> 00:02:28,020
Dziękuję. Cała przyjemność po mojej stronie.

41
00:02:28,040 --> 00:02:31,620
Em, w mojej grupie wychowawczej 
jest chłopiec Josh Hardy,

42
00:02:31,640 --> 00:02:33,540
który ma problemy w domu.

43
00:02:33,560 --> 00:02:35,940
Ha Heh! Witamy w klubie.
Co się stało?

44
00:02:35,960 --> 00:02:37,740
To prywatna sprawa rodzinna.

45
00:02:37,760 --> 00:02:40,700
Jego mama jest na seks safari. Nie!

46
00:02:40,720 --> 00:02:44,220
Nie. Udawajmy wszyscy, że tego nie słyszeliśmy.

47
00:02:44,240 --> 00:02:46,900
Nie musimy wiedzieć dokładnie co się stało.

48
00:02:46,920 --> 00:02:49,460
Musimy tylko wiedzieć, że coś się stało.

49
00:02:49,480 --> 00:02:51,900
I to się stało, więc proszę, weźcie pod uwagę,

50
00:02:51,920 --> 00:02:53,660
że Josh ma...

51
00:02:53,680 --> 00:02:57,300
powiem "wymagający".
...wymagający czas.

52
00:02:57,320 --> 00:02:58,580
Skończyłaś?

53
00:02:58,600 --> 00:03:00,020
Taa.

54
00:03:00,040 --> 00:03:02,300
Dziękuję bardzo wszystkim.
Dziękuję.

55
00:03:02,320 --> 00:03:03,980
To było bardzo delikatnie powiedziane.

56
00:03:04,000 --> 00:03:05,780
O, cóż, dziękuję.

57
00:03:05,800 --> 00:03:09,420
Zawsze byłam z tych ludzi, do których
inni przychodzą z problemem.

58
00:03:09,440 --> 00:03:11,060
To błogosławieństwo i przekleństwo.

59
00:03:11,080 --> 00:03:14,060
Głównie błogosławieństwo,
ale może też być przkleństwem.

60
00:03:14,080 --> 00:03:16,460
Myślę, że masz rację, że inni nauczyciele

61
00:03:16,480 --> 00:03:17,860
nie muszą wiedzieć o szczegółach.

62
00:03:17,880 --> 00:03:20,180
Ale jakie są szczegóły?

63
00:03:20,200 --> 00:03:22,100
Em...

64
00:03:22,120 --> 00:03:24,060
Czy mogę Ci zaufać, że zachowasz to dla siebie?

65
00:03:24,080 --> 00:03:25,580
Nie ma komu powiedzieć.

66
00:03:25,600 --> 00:03:27,940
Cóż, em...

67
00:03:27,960 --> 00:03:32,300
Mama Josha rozpoczęła związek
z nie-białym,

68
00:03:32,320 --> 00:03:34,580
czarnym dżentelmenem...

69
00:03:34,600 --> 00:03:37,500
z innego kontynentu, em, Afryki.

70
00:03:37,520 --> 00:03:39,380
Jest z plemienia Masajów.

71
00:03:39,400 --> 00:03:42,140
Kolorowy facet, rozumiem.
Nie możesz już mówić "kolorowy".

72
00:03:42,160 --> 00:03:44,140
Nie. Nie, nie. Ale, tak.

73
00:03:44,160 --> 00:03:46,700
Tak, on jest z plemienia Masajów.
Oni mają tendencję do bycia kolorowymi!

74
00:03:46,720 --> 00:03:48,780
To znaczy, czarnymi. Wiesz.

75
00:03:48,800 --> 00:03:51,100
Nie, znaczy, Afro-Karaibski.

76
00:03:51,120 --> 00:03:53,660
Cóż, nie ...nie Karaibski.
Jest z Afryki.

77
00:03:53,680 --> 00:03:54,980
Więc...

78
00:03:55,000 --> 00:03:56,660
Afro-ykanin.

79
00:03:56,680 --> 00:03:58,340
Czy takiego wyrażenia teraz używamy?

80
00:03:58,360 --> 00:04:01,460
Taa. Afro-ykanin. Hej, Saz.

81
00:04:01,480 --> 00:04:04,260
Ee, ma na imie Sarah
i proszę szanuj granice prywatności.

82
00:04:04,280 --> 00:04:06,220
Josh jest na mojej pierwszej lekcji
i zastanawiałem się - 

83
00:04:06,240 --> 00:04:07,780
czy mam coś powiedzieć klasie?

84
00:04:07,800 --> 00:04:10,540
Nie! Nie, nie, nie, nie.
Nie chciałby, żeby wszyscy wiedzieli.

85
00:04:10,560 --> 00:04:12,400
Łapię, łapię. Taktownie.

86
00:04:15,400 --> 00:04:18,700
Oczywiście teatr może być
najbardziej terapeutyczną terapią.

87
00:04:18,720 --> 00:04:22,260
Myślałam o zaoferowaniu Joshowi
roli w szkolnym przedstawieniu.

88
00:04:22,280 --> 00:04:24,300
O, tak!
O tak, to byłoby świetne.

89
00:04:24,320 --> 00:04:27,380
Em, tylko sprawdzam -
nie robisz Króla Lwa?

90
00:04:27,400 --> 00:04:28,820
Nie.

91
00:04:28,840 --> 00:04:30,140
Świetnie.

92
00:04:30,160 --> 00:04:31,900
Nie, myślę, że to by naprawdę
pomogło Joshowi

93
00:04:31,920 --> 00:04:36,020
przejść przez to o czym wiem,
ale nie mogę Ci powiedzieć.

94
00:04:36,040 --> 00:04:39,860
Nie mogę się doczekać
recenzowania do szkolnej gazetki.

95
00:04:39,880 --> 00:04:41,700
Nie, nie, nie.

96
00:04:41,720 --> 00:04:44,860
Nie dopuszczam Cię nigdzie
w pobliże moich prodkucji.

97
00:04:44,880 --> 00:04:47,820
Janine, byłem recenzentem teatralnym
dla "The Almanac"

98
00:04:47,840 --> 00:04:49,460
przez ostatnie 15 lat.

99
00:04:49,480 --> 00:04:50,580
I cały ten czas

100
00:04:50,600 --> 00:04:53,580
nigdy, ani razu nie powiedziałeś
niczego przyjemnego o mojej pracy!

101
00:04:53,600 --> 00:04:57,320
To jest kłamliwa plama!
Kłamliwa!


102
00:04:59,880 --> 00:05:02,740
"Produkcja pani Klebb była
kawałkiem prowokującym do myślenia.

103
00:05:02,760 --> 00:05:04,220
"I myśl jaką sprowokowała było

104
00:05:04,240 --> 00:05:06,240
"Dlaczego nikt nie powiesił pani Klebb?"

105
00:05:08,200 --> 00:05:09,660
"Annie weź pistolet...

106
00:05:09,680 --> 00:05:12,700
i uwolnij widzów od nieszczęścia".

107
00:05:12,720 --> 00:05:13,820
"Tommy.

108
00:05:13,840 --> 00:05:16,740
Oh, żeby być naprawdę głuchym, głupim 
i ślepym".

109
00:05:16,760 --> 00:05:18,820
Nie jestem pewien czy to 
sprawiedliwy przekrój.

110
00:05:18,840 --> 00:05:21,820
Czy może pani przeczytać, recenzję

111
00:05:21,840 --> 00:05:24,560
przedstawienia kabuki w "Czarownicach z Salem".

112
00:05:27,240 --> 00:05:29,900
"W Salem palono czarownice na stosie.

113
00:05:29,920 --> 00:05:33,420
"Gdybyśmy tylko mogli przywrócić
tą dobrą tradycję dla pani Klebb."

114
00:05:33,440 --> 00:05:36,340
To nie jest recenzja.
To atak personalny.

115
00:05:36,360 --> 00:05:38,020
Oba. Od teraz, kto inny

116
00:05:38,040 --> 00:05:41,340
będzie recenzował szkolne sztuki.

117
00:05:41,360 --> 00:05:43,380
Co?! Podjęłam decyzję.

118
00:05:43,400 --> 00:05:46,700
Dziękuję za jasny osąd w tej sprawie, pani dyrektor.

119
00:05:46,720 --> 00:05:50,540
Niniejszym ofiaruję moją rezygnację
jako recenzent teatralny dla The Almanac.


120
00:05:50,560 --> 00:05:53,260
Zostałeś wylany.
Cóż, również rezygnuję.

121
00:05:53,280 --> 00:05:54,900
Już za późno.
Cóż, żebyś wiedziała,

122
00:05:54,920 --> 00:05:57,500
że myślałem o rezygnacji
na kilka sekund przed wywaleniem mnie.

123
00:05:57,520 --> 00:05:58,700
Dość tego.

124
00:05:58,720 --> 00:06:00,360
Przenoszę Cię do krzyżówek.

125
00:06:02,320 --> 00:06:04,100
Krzyżówek?!

126
00:06:04,120 --> 00:06:05,520
To niedorzeczne!


127
00:06:07,800 --...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin