[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [10][22]{C:$aaccff}WCZEŚNIEJ [23][34]Znów mnie okłamałeś. [35][89]Postanowiłeś mnie wmanewrować|/w opętanie przez jakiegoś psychopatę-anioła? [89][108]/To ja mam|/krew Kevina na rękach. [108][137]/Znajdę Gadriela|i załatwię sukinsyna. [137][156]- Ale zrobię to sam.|- Co to ma znaczyć? [156][188]Gdy ktoś się do mnie zbliża,|w najlepszym wypadku ginie. [188][219]/Odejdź.|/Nie zatrzymam cię. [226][241]/To znamię Kaina. [241][256]Znamię i Ostrze|współdziałają ze sobą. [256][277]Mogę ci oddać znamię,|jeśli naprawdę tego chcesz. [277][287]Można je przenieść. [289][308]Dzwoniłem do naszego kolegi Gartha. [308][327]Też w tym siedzi...|na swój sposób. [328][342]Przestań być idiotą! [342][359]Wiesz, co dalej będzie? [359][370]Ale pycha. [377][398]Marmaduke, ty wariacie! [412][420]Gdzie Garth? [420][449]Bada sprawę albo u dentysty.|Nie wiem, nie odzywał się. [449][463]Garth nadal się nie odnalazł? [464][484]{C:$aaccff}TERAZ [1007][1031]{C:$aaccff}.:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl << [1032][1053]{C:$aaccff}Supernatural [9x12] Sharp Teeth|OSTRE ZĘBY [1054][1074]{C:$aaccff}Tłumaczenie: k-rol|Korekta: neo1989 [1121][1135]Dzień dobry. [1135][1167]Szukam niezidentyfikowanego mężczyzny,|który trafił tu kilka dni temu. [1167][1223]Taki chudy,|podobny do Ichaboda Crane'a. [1223][1250]Wiem, o kogo chodzi.|Pokój 113. [1250][1277]- Dzięki.|- Popularny z niego facet. [1528][1557]Zobaczyłem wzmiankę o Garthcie|w policyjnej bazie. [1557][1584]- A ty?|- Też. [1593][1627]- Skąd jedziesz?|- Z Nowego Meksyku. [1627][1640]Kawał drogi. [1656][1706]Zwłaszcza, że już się tym zająłem,|więc jeśli chcesz... [1707][1742]- Rozmawiałeś z nim?|- Nie. [1752][1798]Nie odzyskał przytomności.|Jest nafaszerowany lekami przeciwbólowymi. [1799][1830]- O co go oskarżono?|- Zabicie krowy. [1845][1854]Dlaczego? [1854][1881]Miałem właśnie sprawdzić,|czego uda mi się dowiedzieć. [1881][1908]Zamknij drzwi. [1947][1974]- To adrenalina?|- Tak jest. [1977][2006]- Chcesz go obudzić czy zabić?|- Chcę znać odpowiedzi. [2007][2032]Zostawił Kevina i nas. [2033][2068]Masz lepszy pomysł? [2203][2224]To szpital? [2225][2244]Zaraz, jestem w niebie? [2244][2270]Spokojnie, Garth.|Jesteś w Wisconsin. [2270][2308]Potrącił cię samochód.|Pamiętasz cokolwiek? [2331][2355]Jak przez mgłę. [2365][2391]- Co to za bransoletki?|- Ty nam powiedz. [2398][2440]Przy okazji wyjaśnij,|czemu pół roku temu dałeś nogę. [2440][2481]Trafiliśmy na twój trop|tylko dzięki temu, że skasowałeś krowę. [2481][2500]Co skasowałem? [2500][2520]Polowałem. [2527][2540]Na co? [2560][2573]O nie. [2573][2587]Cofnijcie się. [2661][2686]Dobrze,|że nie podałem mu adrenaliny. [2757][2779]Masz coś na temat Gadriela? [2779][2792]W sumie tak. [2792][2848]Okazuje się,|że zostawił we mnie trochę łaski. [2860][2886]Wiesz, że to brzmi fatalnie? [2886][2929]Bez obaw.|Cass się tym zajął. [2936][2960]- Co?|- Nic. [2960][2978]Nie ma mnie dwa tygodnie, [2979][3019]a ty jesteś jak postać|z serialu "Nastoletnia mama". [3043][3063]Oddychaj, Garth. [3121][3154]Co ci się stało w rękę? [3158][3175]To... [3189][3236]- Dar od Kaina.|- Tego zapaśnika? [3240][3262]Chciałbym.|To by było ekstra. [3267][3307]Nie, od tego typka|ze Starego Testamentu. [3308][3342]Oddał mi swoje znamię. [3343][3375]Co to w ogóle znaczy?|Jak do tego doszło? [3382][3399]Znalazłem go z Crowleyem.|Dał mi to, [3400][3426]żebym raz na zawsze|mógł wykończyć Abaddona. [3426][3491]- Teraz pracujesz z Crowleyem?|- Lepszy znany diabeł... [3518][3538]Garth? [3539][3546]Co? [3635][3654]Cholera. [3704][3718]Czemu przed nami ucieka? [3718][3738]Dlaczego nie odezwał się|przez pół roku? [3739][3770]- Sprawdziłeś go?|- Nie, był nieprzytomny. [3784][3811]Ukradł samochód? [3814][3838]Nago? [3886][3934]Sprawdzę, co zarejestrowały kamery.|Pogadaj z tym rolnikiem od krowy. [3951][3984]W zeszłym tygodniu|to było kilka kurczaków. [3984][4002]Tydzień wcześniej koza. [4018][4039]Gdy zobaczyłem chłopaka,|wybiegającego z mojej stodoły, [4039][4059]jasne, że od razu strzelałem. [4060][4084]Wszystkie zwierzęta|zabito w ten sam sposób? [4084][4112]- Raczej złożono w ofierze.|- Jak to? [4112][4152]Wycięto ich organy.|Tylko organy. [4157][4207]Jeśli to nie jacyś sataniści,|to nie wiem kto. [4215][4224]Dzięki. [4261][4300]/Tej zabitej krowie|/usunięto wnętrzności. [4301][4328]- Co tam robił Garth?|/- Rzekomo polował, nie? [4329][4345]/Może na to,|/co je zabiło. [4345][4358]Więc czemu uciekł? [4359][4386]Ta sprawa zaczyna śmierdzieć. [4386][4408]Wiem.|A co u ciebie? [4419][4432]Nic. [4432][4459]Kamery były skierowane|w złym kierunku. [4460][4484]- Żartujesz.|- Chciałbym. [4505][4529]Garth to łowca.|Nie znajdziemy go, jeśli tego nie chce. [4530][4539]/Nic nie mamy? [4550][4571]Co mam ci powiedzieć?|Tym razem przegraliśmy. [4571][4590]Przyślij mi pocztówkę. [4634][4668]Marka, model, tablice... [4678][4689]Poważnie? [4695][4719]Mówiłem, że nie możemy|razem polować. [4720][4756]- To dla twojego dobra.|- Rozumiem. [4763][4788]Zniknę, gdy znajdziemy Gartha|i poznamy prawdę. [4789][4824]Do tego czasu|koniec gierek. [4854][4892]Bryka należy do Bess Meyers.|Mieszka w sąsiednim miasteczku. [4915][4940]Cześć. [4942][4951]Mogę wyjaśnić. [4952][4984]Wszystko gra.|To tylko nieporozumienie. [4984][5004]- Z kim rozmawiasz?|- Co? [5004][5029]- Z dziewczyną?|- Z jaką dziewczyną? [5051][5065]Co... [5070][5088]Że co? [5092][5148]Dobra, chłopaki,|wyluzujcie i opuśćcie giwery. [5184][5192]Widzicie? [5197][5247]Porozmawiajmy jak dorośli. [5285][5295]Nie! [5333][5341]Sam! [5344][5368]Proszę, nie rób jej krzywdy. [5368][5392]Co robisz?|Jest wilkołakiem! [5416][5425]Ja też. [5568][5597]Już dobrze, kotku.|Przytrzymaj. [5598][5614]Co oni tu robią? [5614][5632]To przyjaciele.|Słowo. [5632][5644]To łowcy. [5662][5707]Źle zaczęliśmy.|Zróbmy to jak należy. [5707][5745]Chłopcy, to Bess...|Moja ukochana. [5767][5788]Bess, to Dean. [5792][5809]Potrafi zrobić zadymę|w pustym domu, [5810][5839]ale w głębi serca|to typowy misio. [5840][5870]A Sam potrafi być|trochę niespokojny, [5870][5887]ale nie bez przyczyny. [5888][5915]- Głuptasie...|- Uroczo. [5921][5932]Wilkołak? [5938][5995]Jakieś pół roku temu|polowałem niedaleko Portland. [5995][6026]Załatwiłem złego wilka,|ale ugryzł mnie przy tym. [6027][6039]Nie zadzwoniłeś do nas? [6039][6062]Co miałem powiedzieć?|Że skaszaniłem? [6063][6087]Wiedziałem, o co biega. [6087][6120]Nie ma lekarstwa,|więc pogodziłem się z losem. [6120][6152]Zjadłem mój ulubiony omlet, [6152][6171]obejrzałem "Rocky'ego III",|najlepszy film na świecie [6172][6195]i byłem gotowy|strzelić sobie w łeb, [6195][6212]gdy znalazła mnie Bess. [6222][6240]Jak to zrobiła? [6240][6271]No jak?|Zwęszyłam go. [6287][6311]Przekonała mnie i,|jak to mówią, [6312][6325]reszta jest historią. [6330][6356]Jesteśmy małżeństwem|od czterech miesięcy. [6356][6376]- Wziąłeś ślub?|- Z wilkołakiem. [6376][6382]Tak. [6390][6434]Moja wataha|przyjęła go jak swojego. [6436][6455]To nie tak jak myślicie. [6456][6473]Nie krzywdzimy ludzi. [6474][6511]No tak,|patroszycie bydło. [6516][6540]Przynajmniej nie zjada|ludzkich serc. [6540][6592]Wiecie, jak trudno ugryzionemu|kontrolować swoje instynkty? [6592][6626]- Jak dobrze sobie radzi?|- Dziękuję, kochanie. [6630][6650]To sama prawda, króliczku. [6650][6686]Zaraz, ugryzionemu?|Wszyscy jesteście ugryzieni. [6689][6700]Nie wszyscy. [6701][6748]Można się z tym urodzić jak ja|albo zostać ugryzionym jak Garth. [6748][6753]Chwila. [6754][6797]Jesteś wilkołakiem od urodzenia? [6799][6828]Z drugiego pokolenia. [6834][6876]Możemy pogadać|na osobności, Garth? [6892][6925]Skarbie,|poszukaj maść na to ramię. [6989][7006]Co jest? [7006][7035]Wiem, że najpierw strzelacie,|a potem zadajecie pytania, [7035][7055]ale wszystko sprawdziłem. [7056][7073]Ta wataha jest czysta. [7073][7083]Wszystko w porządku. [7083][7109]Tyle że twoja żona|mnie zaatakowała. [7110][7142]Wpadliście tu,|jakby się paliło. [7143][7163]Machanie bronią,|do tego te miny i fryzury... [7164][7193]To przerażające.|Czego się spodziewaliście? [7203][7250]Dean, nikt nie chce kłopotów.|Masz moje słowo. [7255][7274]Na to już za późno. [7274][7299]Twoje słowo|to stanowczo za mało. [7299][7311]Dobra. [7312][7359]Chcesz dowodu?|Chodź się z nami pomodlić. [7483][7507]- Jesteście na miejscu?|/- Właśnie przyjechaliśmy. [7512][7531]Na razie nic podejrzanego. [7531][7561]- To dobrze.|- Nie byłbym taki pewny. [7563][7583]/A może popadliśmy w rutynę? [7584][7598]/Może Garth ma rację. [7607][7631]/Optymista z ciebie. [7631][7647]Jak poszło z glinami? [7648][7674]Szeryf powinien|przybyć lada chwila. [7674][7686]Bądź ostrożny. [7745][7781]/Drugi wers mocniej.|/Jeszcze raz. [7781][7803]/Garth, graj. [7845][7859]Ty musisz być Dean. [7860][7877]Joy, teściowa Gartha. [7877][7918]Właściwie przybrana teściowa,|chociaż to brzmi śmiesznie. [7919][7946]Wejdź.|Właśnie kończymy. [7946][7968]Przekaż Garthowi,|że jestem. [7969][8007]Wierz mi,|w moim domu jesteś bezpieczny. [8007][8033]Proszę w zamian o to samo. [8033][8071]W końcu to nie ja|noszę srebro. [8478][8515]Dziękuję, bracie Garth.|Jak zwykle świetny akompaniament. [8515][8550]Widzimy się o 21:00 w kościele. [8551][8586]I nie spóźnić mi się,|siostro Amelio. [8644][8686]A nie mówiłem?|Jest dobrze, nie? [8721][8740]- Wszyscy są wilkołakami?|- Tak. [8740][8758]To nie tak dobrze. [8758][8778]Daj spokój.|Musisz ich poznać. [8779][8796]To Russ i Joba, [8796][8824]kuzyni Bess|od strony siostry Joy. [8825][8843]A to wielebny Jim,|tata Bess, [8843][8873]przywódca watahy|i dobry człowiek. [8873][8892]Dean, tak?|Witaj. [8896][8944]- ...
LaCandy