populaire.txt

(56 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{75}movie info: XVID  640x272 25.0fps 699.1 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{2964}{3065}SUBTITLES: ASIFAKHEIR
{3065}{3190}polish translation: KAJA
{3397}{}WSPANIAŁA
{4675}{4750}Kluczem do bycia dobrš sekretarkš|jest roztropnoć.
{4750}{4817}Musisz być niezastšpiona,|ale nie natarczywa.
{4817}{4897}Pracodawca musi widzieć, że jeste|kompetentna, energiczna.
{4914}{4967}Okulary to podstawa.
{4967}{5035}- Ale ja nie mam problemów ze wzrokiem!|- No to co?
{5036}{5062}Ja też nie.
{5067}{5103}Noszę zerówki.
{5103}{5185}W okularach sprawiasz wrażenie poważnej i nie rzucasz się w oczy.
{5186}{5229}Jeli chodzi o resztę, masz to co trzeba.
{5229}{5265}Naturalny makijaż,
{5270}{5353}ułożona, schludna fryzura,|trochę perfum.
{5354}{5411}Delikatne mydło też jest dobre|jeli nie masz perfum.
{5411}{5494}- To wszystko jeli chodzi o postawę.|- właciwš postawę!
{5650}{5738}Więc, jaki on jest?
{5742}{5781}Całkiem niezły.
{5949}{5990}Jeszcze raz, jak się nazywasz moja droga?
{5990}{6059}Rose Pamphyle, przez "Y".|Jestem z  Saint-Fraimbault.
{6059}{6128}Co cię tu sprowadza,|Rose Pamphyle- przez "Y"?
{6129}{6186}Saint-Fraimbault nie jest zbyt blisko.
{6187}{6253}Do tej pory pracowałam dla|ojca w jego aptece.
{6254}{6342}- To najlepszy sklep w miasteczku.|- To ważne by być numerem jeden.
{6342}{6394}Już wystarczajšco przepracowałam w sprzedaży.
{6399}{6464}Pojawiajš się nowe możliwoci.
{6465}{6504}Szczególnie gdy można zostać|sekretarkš.
{6504}{6579}Wszystkie dziewczyny chcš być sekretarkami.|To teraz modne.
{6579}{6628}Być sekretarkš,|oznacza być nowoczesnš.
{6628}{6727}Zawierać znajomoci, podróżować po wiecie,|i pracować dla wielkich ludzi.
{6728}{6799}Jeli pracowałaby u mnie|czekałaby cię podróż tylko do Lisieux.
{6816}{6858}Niele, jak na poczštek.
{6894}{6949}Rzeczywistoć jest mniej kolorowa|niż mówiš gazety.
{6949}{7057}Nie wszyscy szefowie majš wspaniałe przygody|tak jak i ich sekretarki.
{7058}{7142}- Równie dobrze możesz wrócić do domu.|- Potrzebuję ten pracy panie Echard.
{7143}{7207}Jednš rzeczš którš potrafię dobrze robić jest pisanie na maszynie.
{7207}{7292}To podstawowe|wymaganie dla sekretarek.
{7936}{8008}To nie jest zabronione|używać dziesięciu palców.
{9926}{9951}Więc?
{9970}{10000}Jak poszło?
{10031}{10112}Popatrzyli na mnie jakbym ubrała się|na bal kostiumowy, Francoise.
{10112}{10168}Założę się że była najładniejsza.
{10223}{10259}Wzięli mnie!
{10276}{10312}Zatrudnili!
{10445}{10506}Tylko na tydzień, żeby mnie wypróbować
{10507}{10533}Sekretarka!
{10544}{10579}Czy możesz w to uwierzyć...?!
{10596}{10648}- Kiedy zaczynasz?|- Jutro.
{10648}{10709}Jutro ogłaszamy|oficjalnie twoje zaręczyny.
{10778}{10846}Pomóż mi to oznakować|zanim wyjdziesz.
{10847}{10889}Oczywicie, panie Jean.
{10933}{10983}Nie polubię Maurice, tato.
{10985}{11060}Najlepsza partia w miecie,|a ona go nie chce.
{11259}{11328}Maurice może jš uszczęliwić,|nie pojmuję tego.
{12429}{12515}Chciałem tylko powiedzieć|że kosztorys jest gotowy...
{12540}{12584}kosztorys i...
{12614}{12642}Przepraszam.
{13036}{13074}Przepraszam, panie Echard,
{13074}{13166}Nie wiem czy powinnam o to pytać, ale czy|uważa pan że może unikać palenia w pracy?
{13166}{13239}Musiałoby być prawo|zakazujšce mi tego, moja droga.
{13320}{13398}To urzšdzenie zostało zrobione dla kobiety
{13426}{13463}nie dla słonia.
{13893}{13967}Mówiłem,|że włanie zrobiłem kosztorys.
{13967}{14027}Musimy zmierzyć się z oczywistym,|Bob, mamy problem.
{14027}{14086}Wy francuzi wszędzie widzicie problemy.
{14101}{14153}Zróbcie wszystko sięgajšce nieba.
{14153}{14254}Nie odbudowalimy połowy miasta po wojnie|żeby zastšpić je Nowym Yorkiem.
{14254}{14347}- Ludzie potrzebujš punktu orientacyjnego.|- Niebo to mój limit.
{14566}{14647}Twoje koła sš większe od mojego biura.|Kiedy zamierzasz się stšd wyprowadzić?
{14647}{14727}Nie myl, że zostawię cię|tak łatwo w spokoju, Echard.
{14731}{14806}Mój samochód i ty,|to wszystko czego potrzebuję do szczęcia.
{14808}{14865}Spotkamy się tam,|Rose się spóni.
{14865}{14903}Ah, twoja nowa rekrutka?
{14909}{14952}- Słucham.|- Jaka jest?
{14977}{15045}- Jest tu tylko 3 dni.|- Ah tak.
{15213}{15238}Ten...
{15243}{15335}Jestem pewien, że nie zatrudniłe jej|ze względu na profesjonalizm.
{15512}{15579}d Happy birthday to you d
{15580}{15639}d Happy birthday to you d
{15646}{15716}d Happy birthday to , Louis d
{15717}{15774}d Happy birthday to you d
{15775}{15896}Każdego roku masz przyjęcie niespodziankę i|co gorsza, każdego roku jeste zaskoczony.
{15908}{15966}- Brawo!|- Joe, Simone, chodcie!
{15988}{16042}Brawo, bylicie wspaniali.
{16074}{16140}A co ze mnš, nie dostanę|pochwały od jury?
{16141}{16236}Marie, ty już wiesz że jeste idealna|mówię ci to od podstawówki!
{16239}{16264}Czekaj!
{16276}{16314}Pomyl życzenie.
{16315}{16370}Mam wszystko czego potrzebuję.
{16433}{16549}Tato, opowiedz nam znowu|jak poznalicie się z mamš.
{16585}{16636}Znasz tš historię na pamięć.
{16641}{16735}Kiedy wróciłem z  Ameryki|do wolnej Francji...
{16736}{16782}Ty i tysišce innych żołnierzy.
{16782}{16903}Najpierw, piechota morska zajęła|normandzkie plaże.
{16903}{16972}- Czego nie mogła zrobić|bez naszej pomocy.|- W każdym razie...
{16972}{17062}Musiałem wylšdować w okolicach linii wroga.
{17063}{17120}Ale stodoła na której się rozbił była waszego...?
{17121}{17153}- Dziadka!
{17154}{17205}Możliwe, ale to ja...
{17219}{17266}polubiłem waszš matkę.
{17292}{17348}Była najładniejsza w okolicy.
{17383}{17414}i nadal jest.
{17634}{17691}Agencja Echard'a i synów!
{17742}{17786}Absolutnie.
{17787}{17855}Pan Echard widuje się  z klientami|rano.
{17855}{17889}Wtorek, 10 godzina?
{18000}{18048}Tak. Nazywa się pan...?
{18097}{18122}...Constant.
{18145}{18170}Z pewnociš.
{18219}{18246}oczywicie.
{18247}{18316}Pan Constant, wtorek, 10:.
{18359}{18384}Oczywicie!
{18404}{18435}Zanotowałam.
{18436}{18484}Dobrego dnia, panie Constant.
{18557}{18612}Nie z  "D",|ale z "T" na końcu.
{18613}{18679}Nie wiem czy to jest czytelne.
{18739}{18796}Ah, pan i pani Blaiseau!
{18802}{18901}Pozwolę sobie przestawić pannę Pamphyle,|mojš nowš sekretarkę.
{18915}{18964}- Panienko.|- Proszę za mnš.
{18965}{19021}To nie będzie konieczne,|nie zostaniemy długo
{19021}{19072}Żadnych kłopotów z rachunkiem,|mam nadzieję.
{19072}{19121}Nie, ale musisz to przyjšć.
{19174}{19237}1949! Nie, nie mogę.
{19237}{19310}Nie bšd głupi znam cię|od kiedy byłe taki mały.
{19310}{19408}Pani jest za młoda żeby mnie|znać od kiedy byłem taki mały.
{19592}{19636}Odprowadzić państwo?
{19878}{19904}Papierosa?
{19979}{20004}Rose...
{20019}{20073}Obserwowałem cię przez ten tydzień.
{20090}{20129}Nie jestem pewien czy jeste tu szczęliwa.
{20139}{20199}Kupiłam ręczny stenograf|wczoraj, panie Echard.
{20200}{20292}- Bez sensu, le działa.|- Nauczę się tego obsługiwać. Zobaczy pan...
{20302}{20346}Zmarnujesz tylko czas.
{20362}{20393}Na pewno nie!
{20394}{20453}Opanowałam|obsługę telefonu... w pewnym sensie.
{20453}{20534}Po prostu wštpię, że twoja|przyszłoć jest tu ze mnš.
{20598}{20627}Chyba że...
{20722}{20794}zgodzisz się zrobić pewnš małš rzecz.
{20809}{20838}Oczywicie, wszystko.
{20838}{20889}Miałem to na myli|od kiedy tylko cię zobaczyłem.
{20889}{20935}To nie dotyczy konkretnie pracy|cilej ujmujšc,
{20935}{21008}ale jestem pewien|że to cię ucieszy moja droga.
{21008}{21054}i mnie też.
{21236}{21261}Rose!
{21288}{21320}le mnie zrozumiała!
{21320}{21364}To pan le mnie zrozumiał,
{21364}{21425}jeli pan myli, że tak łatwo|zacišgnšć mnie do łóżka.
{21425}{21462}Panno Darnien...
{21467}{21494}Jeste niepoważna !
{21506}{21564}Musiałbym być idiotš|żeby do pani startować !
{21578}{21646}Myli pan  że jest taki mšdry|w tych swoich drogich ciuchach?
{21648}{21691}Nie robi to na mnie wrażenia, panie Echard.
{21692}{21744}- I wzajemnie.|- I dobrze !
{21822}{21900}Tu paniš widzę,|nie w moim łóżku.
{21928}{21996}REGIONALNE|ZAWODY W SZYBKIM PISANIU NA MASZYNIE
{22052}{22130}To naprawdę wszystko czego pan|ode mnie oczekuje, abym zatrzymała pracę?
{22131}{22169}Udziału w zawodach?
{22169}{22201}Nie udziału...
{22202}{22227}wygranej.
{22491}{22526}Mylałem że to był|przyjacielski mecz.
{22526}{22586}Nie ma czego takiego jak przyjacielski,|dla prawdziwego sportowca, Taylor.
{22586}{22659}Sportowiec? Gdzie?|Widzę sprzedawcę ubezpieczeń.
{22659}{22765}Widzisz przed sobš trenera|następnego mistrza Lower Normady
{22773}{22812}w szybkim pisaniu na maszynie.
{22812}{22868}Echard, kiedy zatrudniasz sekretarkę,
{22872}{22963}poznajesz jš i polubiasz.|Nie zapisujesz jej na zawody.
{22964}{23032}Bez treningu|idzie jak burza.
{23033}{23101}- Nie mogę odpucić takiego talentu.|- Przepij się z niš.
{23101}{23155}To zrobi jej lepiej|niż medal.
{23156}{23212}Trener nie sypia ze swoim|podopiecznym, Taylor.
{23213}{23249}To gwarantuje gorsze wyniki.
{23249}{23309}Ona nie jest stworzona do|zawodów na wysokim poziomie.
{23309}{23343}Zakład?
{23354}{23405}Ok, wchodzę.
{23409}{23443}Wygram tym razem.
{23444}{23504}Rose jest jak małe zwierzštko...|dzikie i bojaliwe.
{23505}{23599}Aby zabłysnšć  potrzebuje|kogo kto się niš zajmie.
{23599}{23659}Twoja dobroć cię|zgubi, Echard.
{24463}{24549}W pierwszej rundzie będzie musiała|napisać co najmniej 360 znaków na minutę.
{24554}{24623}Całe zawody wymagajš|takiego trudu jak bieg na 5Km.
{24623}{24668}Uderzanie w klawisze,|też mógłbym to zrobić !
{24669}{24738}- Ach, tak?|Id zgłosić się do jury.|- Jury?
{24740}{24815}Każdy ominięty znak się liczy, nie ważne czy przesunięty czy pominięty.|Za każde dodatkowe słowo...
{24815}{24896}każdy błšd w odstępa...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin