{1}{1}25 {17}{88}/W poprzednich odcinkach... {106}{138}Ożeń się ze mnš. {141}{224}Nic już nie będzie takie samo.|Wychodzisz za mšż, to koniec. {225}{295}Jak długo jeszcze|będę musiał ukrywać się w cieniu? {296}{346}Chcę chodzić za dnia|jak każdy. {373}{460}Musisz zaczekać na wyniki|kolejnych badań krwi. {473}{512}Te komórki sš żywe. {513}{573}Dowiedz się wszystkiego|o generale Shawie. {576}{643}Jest znaczšcym sojusznikiem|dla moich rywali. {646}{690}To jego księgi rachunkowe. {691}{747}Generał Shaw bierze łapówki. {748}{846}- Chciałem go omieszyć.|- Mam odpucić? {881}{943}Przywilej pierwszego tańca. {961}{1104}Zatrudniasz mnie, by pan Renfield|odpowiedział na jedno pytanie? {1130}{1203}Kogo kocha Grayson? {3501}{3600}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {3601}{3706}/Wampiry nie organizujš uroczystoci|/i nie prowadzš interesów. {3731}{3823}- To stworzenia nocy i cienia.|- Dokładnie. {3843}{3934}Graysona ani razu nie widziano|na żadnym wydarzeniu {3935}{3974}odbywajšcym się za dnia. {3975}{4065}Jeli to dowód, to muszę cigać|połowę londyńskich bogaczy. {4066}{4123}Więc pomyl o tych,|którzy szkodzš jego interesom. {4124}{4176}Sir Clive zabity przez wilka. {4179}{4280}Lord Laurent przekonany do rezygnacji|ze swojej firmy, za co zapłacił życiem. {4281}{4363}Grayson rozwija technologię,|jeli osišgnie dobre rezultaty, {4364}{4438}złoża ropy, w które inwestujemy,|stanš się bezużyteczne. {4439}{4486}Rozumiem pańskie obawy, {4487}{4610}ale z panem Graysonem|spędziłam wiele czasu {4613}{4663}i zapewniam,|że jako główny łowca {4664}{4742}zauważyłabym,|że jest Nosferatu. {4766}{4840}Thomasie, przyglšdałe mu się,|co o nim sšdzisz? {4841}{4930}Przyznam, że podzielam|pańskie wštpliwoci. {4933}{5040}- Na jakiej podstawie?|- Tak podpowiada mi instynkt. {5070}{5159}- Kontynuować obserwację?|- Nie trzeba. {5189}{5273}Wiem, jak raz na zawsze|wykurzyć potwora. {5833}{5968}Wróble ćwierkajš, że masz|skrzynkę Chateau Margaux 1811. {5971}{6014}To prawda, proszę pani. {6086}{6180}Alexandrze, musisz spróbować,|jest niesamowite. {6183}{6214}Oczywicie. {6237}{6281}Wybacz na chwilę. {6362}{6503}Jedna karta,|lekko zgięta do rodka, {6532}{6611}rozerwana na dwa kawałki. {6626}{6719}Tak wyglšda z przodu,|a tak z tyłu. {6720}{6827}Proszę uważnie patrzeć,|bo twe oczy cię zwiodš. {6885}{6992}- Niesamowite.|- Zupa jest niesamowita. {7002}{7056}Powinnimy jš teraz jeć. {7057}{7158}Wybacz kochanie, ale nie wiem,|jak kogo tak wiatłego {7159}{7234}mogš oczarować|proste sztuczki. {7250}{7318}- Więc jak to zrobił?|- To naprawdę proste. {7376}{7439}Mamy na pana jaki magnes? {7473}{7552}Panno Murray, jak zawsze|wyglšda pani licznie. {7572}{7617}Pozwolę sobie wytłumaczyć. {7633}{7778}Karta jest zgięta porodku|i rozdarta, ale nie do końca. {7796}{7843}Zostaje złożona z powrotem, {7844}{7925}a wydaje się,|że jest podzielona na pół. {7941}{8011}- Dobry Boże.|- Tylko wydaje się rozdarta, {8017}{8096}ale w rzeczywistoci|wcišż jest cała. {8130}{8182}Reszta to zwykłe aktorstwo. {8235}{8290}Niezwykłe, prawda,|Jonathanie? {8291}{8331}Tak. {8341}{8439}Jeli zbankrutujesz, będziesz|mógł dorabiać w taki sposób. {8453}{8507}Wybaczcie. {8715}{8829}- Chyba mnie porzucono.|- Wróci, gdy skończy popisy. {8830}{8874}Nie wštpię. {8875}{8961}Może wstšpisz do mnie|jutro na herbatę? {8964}{9012}Wiele nas łšczy. {9013}{9076}Grzechem byłoby|nie poznać się bliżej. {9095}{9137}Z przyjemnociš. {9140}{9226}Wiem, jak to jest|być odrzuconš {9227}{9278}przez ukochanš osobę. {9294}{9359}Nie darzę uczuciem|Alexandra Graysona. {9360}{9408}Nie mówię o nim. {9672}{9780}Przepraszam, że tak nagle|opuciłem wasze przyjęcie. {9783}{9922}Nie mylcie,|że chcę was rozdzielić. {9954}{10036}Dla ciebie, Harker,|król kier. {10119}{10215}Dla ciebie, Mino,|królowa. {10294}{10425}Nawet jeli zły joker|stanie między wami... {10563}{10650}Nie będzie w stanie|was rozdzielić. {10871}{10898}Winstonie, {10899}{11012}zadbaj o moich przyjaciół.|Wszystko na mój rachunek. {11144}{11234}Sprawdmy,|ile zdołamy wypić przez noc {11235}{11295}za fortunę pana Graysona? {11394}{11425}Sprawdmy. {12093}{12190}- Mogę wzišć twój szal, królowo?|- Oczywicie, mój królu. {12225}{12269}Podobał ci się spacer. {12274}{12395}Zepsuty przez deszcz,|więc musisz mi pomóc. {12518}{12565}- Dziękuję.|- Proszę. {14447}{14479}Jeste pewna? {15200}{15300}/PROJECT HAVEN|prezentuje {15763}{15829}Dracula 1x06|Of Monsters and Men {15830}{15900}Tłumaczenie:|elbondo & peciaq & Artaco {15901}{15961}Korekta:|loodka {16000}{16046}Tak sobie mylę... {16109}{16138}O czym? {16179}{16224}Powinnimy uciec. {16299}{16332}Uciec? {16389}{16427}To ma sens. {16448}{16578}Po co nam lub,|skoro i tak możemy być razem? {16600}{16662}Tak jak teraz. {16748}{16787}Mylisz, {16788}{16899}że z powodu tej nocy|nasza przysięga jest nieważna? {16927}{16979}Oczywicie, że nie. {17047}{17107}Więc pobierzemy się|w kociele, {17108}{17187}przed Bogiem,|naszymi rodzinami i przyjaciółmi. {17279}{17369}Oczywicie, ustalimy datę. {17739}{17847}- Jakie masz plany na wieczór?|- Praca na uniwersytecie. {17887}{17998}Praca z doktorem Van Helsingiem|jest ważniejsza ode mnie. {18366}{18401}Spóniłe się. {18516}{18605}Stal niklowa.|O 60% lżejsza niż zwykła. {18606}{18663}O zadziwiajšcej zdolnoci|wymiany ciepła. {18664}{18754}Niemagnetyczna, rozwišzanie|naszych problemów z maszynš. {18755}{18779}Dokładnie. {18780}{18849}Ale nie sšdzę, że podasz mi|nazwę odlewni w Anglii, {18850}{18914}która specjalizuje się|w produkcji takiej stali. {18915}{18947}Podchwytliwe pytanie. {18948}{19026}Jest tylko jedna,|Renfield jš znalazł. {19029}{19108}Imperialna Spółka Hutnicza. {19122}{19199}/Należy do Ewana Telforda III. {19200}{19298}/Amerykanin,|/zamożny arystokrata z Bostonu. {19299}{19337}/Rodzina posiada flotę handlowš. {19338}{19494}/Ewan jest fanatykiem|/Dzikiego Zachodu. {19531}{19646}- Kowboje i Indianie?|- Bezprawie, rewolwery, upadłe kobiety. {19664}{19758}/I najciekawsze, poker,|/pięciokartowy dobierany, {19759}{19822}/wielu graczy,|/stawki bez limitu. {19825}{19906}/Tak się składa,|/że zagrajš dzi wieczorem. {19907}{19939}Doprawdy? {19964}{20054}Znakomita robota,|panie Harker. {20069}{20118}Wracasz do zdrowia. {20119}{20179}Policja znalazła już|twoich napastników? {20182}{20222}Niestety nie. {20225}{20328}Takie porachunki gangów|sš częste w East Side. {20329}{20427}To dziwne, że zaatakowali|kogo twoich rozmiarów. {20428}{20503}- Widać byli zdesperowani.|- Racja. {20517}{20612}Powinienem się cieszyć,|że nie odebrali mi życia. {20613}{20680}Wszak czas leczy|wszystkie rany. {20708}{20788}- Nie wszystkie.|- To prawda. {20790}{20885}Wcišż jednak możemy|zminimalizować obrażenia. {21225}{21280}Harker, dasz nam chwilę. {21331}{21365}Oczywicie. {21552}{21645}- Znalazłe to.|- Tak. Tryptyk drezdeński. {21702}{21830}- Tryptyk drezdeński.|- XV wiek, barok. {21850}{21937}Przechwycilimy telegram|od Renfielda do domu aukcyjnego. {21938}{21993}Wyglšda na to, że od 12 lat {21996}{22095}Grayson poszukuje go|na całym wiecie. {22103}{22161}Aukcja odbędzie się|za tydzień. {22190}{22229}Dobra robota,|panie Cameron. {22232}{22336}Hackett, znajd mi|ten drezdeński tryptyk. {22337}{22424}Jeli Grayson go pragnie,|to ja również. {22542}{22591}Pański ruch,|panie Grayson. {22822}{22847}Pas. {22904}{22973}- Pas.|- Trójka dziesištek. {23060}{23138}Nie gra pan w tę grę|po raz pierwszy? {23155}{23245}Grałem w niš wiele razy. {23248}{23317}Nie wiedziałem,|że jest pan tak skromny. {23320}{23375}Odpucił pan|dziewięć kolejnych rozdań. {23387}{23430}Karty mi nie szły. {23436}{23526}A mimo to licytował pan|zaciekle do każdej ostatniej rundy. {23542}{23627}Ograłem pana,|nie widzšc ani jednej karty. {23681}{23721}Na to wyglšda. {24200}{24244}/Jak minšł panu wieczór? {24287}{24392}Ewan Telford III wyjania rodzicom, {24393}{24450}jakim cudem przegrał|firmę w karty. {24483}{24620}Przełożono doroczne spotkanie|akcjonariuszy spółki chłodziwa. {24621}{24724}Zamiast w pištkowy wieczór|odbędzie się w południe. {24847}{24941}W pełnym słońcu,|w rodku dnia. {24957}{25106}- Przepro, że się nie zjawię.|- Ryzykuje pan {25107}{25166}utratš posady prezesa firmy. {25167}{25243}Tracšc kontrolę,|straci pan chłodziwo. {25296}{25342}Cholerny Van Helsing! {25353}{25478}Miał odłożyć plan zemsty,|aż dopracuje serum. {25481}{25564}Teraz stracę spółkę|albo spłonę. {25625}{25663}Cholera! {26951}{27033}Co to jest|i dlaczego jest ukryte? {27640}{27695}Co ja sobie mylałam? {28339}{28412}Dziękuję za spotkanie,|panno Westenra. {28469}{28531}Nie chciałam pani|zawstydzić w Savoyu. {28631}{28677}Gdy zobaczyłam,|w jaki sposób {28678}{28746}wpatruje się pani|w pannę Murray... {28790}{28853}wydawało mi się,|że patrzę w lustro. {28948}{28980}Kochana. {29005}{29058}Nie bój się. {29094}{29181}Z pewnociš Minerva...|matka powiedziała pani, {29182}{29244}jak banalne sš te potrzeby. {29360}{29385}Nie. {29386}{29422}Oczywicie, że sš. {29423}{29516}To naturalny etap|dojrzewania kobiety. {29530}{29623}Sama miałam kilka kochanek,|nim oddałam się mężczynie. {29694}{29717}Naprawdę? {29762}{29842}To nic niezwykłego. {29886}{29988}Mina pewnie czuje|to samo do ciebie. {30056}{30109}- Nigdy nie wspominała.|- Ty też nie. {30160}{30280}Kobiety majš wiele sposobów|na wyrażenie pożšdania. {30329}{30439}Munięcie rękš,|czuły ucisk. {30546}{30589}Dyskretne spojrzenie. {30628}{30670}Wskazówek nie brakuje. {30913}{30999}Mina jest zbyt niemiała,|by ujawnić te uczucia, {31000}{31099}ale przy okazji kolejnej wskazówki|będziesz już wiedziała. {31116}{31167}Powiedz jej, co czujesz. {31334}{31392}Co to takiego? {31395}{31481}Za porażkę poprzed...
Nemezis10