I Recuperanti (Ermanno Olmi, 1969).txt

(81 KB) Pobierz
1
00:00:48,023 --> 00:00:51,069
LOS RECUPERADORES

2
00:01:03,928 --> 00:01:06,695
- Hey, paisàno!
- Hola, ciau

3
00:01:59,838 --> 00:02:02,479
Oiga, Alpino, ¿terminó la guerra, no?

4
00:02:02,652 --> 00:02:05,100
Se acabó, se acabó, ¡era hora!

5
00:02:05,249 --> 00:02:07,254
¿Te falta mucho para tu casa?

6
00:02:07,441 --> 00:02:10,680
No! Está ahí no más.

7
00:02:14,014 --> 00:02:17,127
Hey, soldado! De donde venís,
...de Francia?

8
00:02:17,600 --> 00:02:20,087
Si, peró tuve que dar un largo rodeo.

9
00:02:20,147 --> 00:02:21,997
Polonia, Bohemia, Alemania.

10
00:02:22,057 --> 00:02:24,997
¿Vienen más detrás tuyo?
- Muchos, muchos...

11
00:03:17,413 --> 00:03:20,218
Sirvame un vasito de "blanco"...hasta que deje de llover.

12
00:03:24,313 --> 00:03:25,922
¿hasta dónde vas?

13
00:03:26,368 --> 00:03:30,024
Aquí cerca. Al llegar el pueblo, estoy en casa.
- ¿ud. es de aquí? - si

14
00:03:30,084 --> 00:03:33,124
¿Y quién sos?
- Hey Gianni! ¿como estás?

15
00:03:33,640 --> 00:03:36,369
Hola, no te acordás de mí?
soy Giuseppe Savento.

16
00:03:36,543 --> 00:03:39,644
Yo soy más joven que vos,¿te acordás?
- Pero si es ¡Gianni Lonigo!

17
00:03:39,704 --> 00:03:42,888
¿El que estaba en Rusia?
- Si-. - Cuánto tiempo de milicia ¿eh?

18
00:03:42,948 --> 00:03:48,000
Al principio no te reconocí! Eran todos pibes cuando se fueron!

19
00:03:48,424 --> 00:03:51,074
!Mirá eso...con qué caras vuelven...

20
00:03:51,426 --> 00:03:56,056
- Suficiente,- Vamos, que te invito yo...
- es que ya no estoy acostumbrado -

21
00:03:56,116 --> 00:03:58,601
¡- y bueno, te volverás a acostumbrar!

22
00:03:58,661 --> 00:04:01,710
Sentate,..estarás cansado
venir de Rusia caminando.

23
00:04:01,770 --> 00:04:04,946
Aquí no. Vamos allá que hay
más gente.!

24
00:04:05,006 --> 00:04:06,469
Ven, entra.

25
00:04:07,158 --> 00:04:09,260
- Mirá, mirá lo que es esto!

26
00:04:09,872 --> 00:04:12,407
Ahí, sentate ahí.

27
00:04:15,374 --> 00:04:16,377
¡Aquí!

28
00:04:21,089 --> 00:04:22,098
¡Salud!

29
00:04:22,475 --> 00:04:23,477
¡Salud!

30
00:04:25,554 --> 00:04:28,451
Ni bien deje de llover, me
largo para casa.

31
00:04:28,511 --> 00:04:31,011
¿Hace mucho que no tenés
noticias de tu casa?

32
00:04:31,071 --> 00:04:32,464
Van para dos años

33
00:04:32,825 --> 00:04:34,692
¿Por...?
- No...nada, nada

34
00:04:39,215 --> 00:04:42,020
- Peró los míos, ¿como están?
- Bien..bien...

35
00:05:00,521 --> 00:05:01,661
Francesco!

36
00:05:02,681 --> 00:05:03,789
Gianni!

37
00:05:06,006 --> 00:05:07,129
Francesco!

38
00:05:09,722 --> 00:05:12,045
Y bien?
- Estoy aquí.-

39
00:05:12,401 --> 00:05:15,576
- Me alegro, y papá?
- Bien.

40
00:05:16,271 --> 00:05:18,562
Encontré a Silvano en la plaza.

41
00:05:18,622 --> 00:05:23,049
...el hijo de Cristina. Me dijo que estabas aquí y me vine.

42
00:05:23,912 --> 00:05:26,763
Me detuve aquí, porque diluviaba

43
00:05:26,823 --> 00:05:29,290
Hiciste bien, Yo traje paraguas..

44
00:05:30,759 --> 00:05:34,950
¿Cuanto?
- Nada por favor... - Gracias entonces.

45
00:05:35,010 --> 00:05:36,020
¡Adiós!

46
00:05:44,907 --> 00:05:47,394
Dame tu mochila. Te la llevaré yo.

47
00:05:52,898 --> 00:05:55,587
Y vos, cómo te las areglaste?

48
00:05:55,647 --> 00:05:59,112
Mirá; cuando llamaron mi clase...me escapé al monte.

49
00:05:59,172 --> 00:06:01,814
Para entonces, se presumía que
estaba por terminar la guerra...

50
00:06:01,874 --> 00:06:05,722
...pero la pasamos mal aquí.
- si - ...hubo cada redada...

51
00:06:06,034 --> 00:06:09,581
Lo bueno era que,a veces podíamos dormir en casa

52
00:06:09,641 --> 00:06:11,977
¡Cuánto habría pagado yo, poder
dormir una hora en mi cama...

53
00:06:12,037 --> 00:06:15,716
...mismo esta noche...me parece mentira..
- ..pero en casa, las cosas cambiaron

54
00:06:15,776 --> 00:06:19,075
¿como que "cambiaron"?
- No es como antes... - ¿y por qué?

55
00:06:19,198 --> 00:06:20,576
Papa se volvió a casar

56
00:06:21,472 --> 00:06:23,217
¡Papá! ¿y con quien?

57
00:06:23,472 --> 00:06:26,924
- Margherita, del barrio Bosco
- Margherita...

58
00:06:27,284 --> 00:06:30,660
Si...recuerdo una Margherita,
pero aquella, era de nuestra edad...

59
00:06:30,720 --> 00:06:33,220
- Esa!
- Tienen casi 30 años de diferencia!

60
00:06:35,512 --> 00:06:38,000
Se casaron mientras yo estaba
escabullido en los montes.

61
00:06:38,060 --> 00:06:40,510
Probablemente, por temor a
quedarse sólo

62
00:06:59,174 --> 00:07:00,302
Gianni!

63
00:07:01,776 --> 00:07:02,837
Gianni!

64
00:07:05,535 --> 00:07:08,790
entonces, Gianni, por fin volviste!
¿còmo estás?

65
00:07:11,062 --> 00:07:13,183
¿Te acuerdas de Margherita, no?

66
00:07:13,722 --> 00:07:14,744
si,.

67
00:07:17,366 --> 00:07:18,378
Hola..

68
00:07:18,686 --> 00:07:19,698
Hola...

69
00:07:19,866 --> 00:07:20,970
Vamos...

70
00:07:21,742 --> 00:07:25,409
Vení, sentate. Habíamos preparado
también para vos...¿ves?

71
00:07:25,614 --> 00:07:30,100
- Deja tus cosas.
- Voy arriba a refrescarme un poco.

72
00:07:35,883 --> 00:07:38,630
Entonces, qué hago... ¿sirvo?

73
00:08:35,364 --> 00:08:38,015
Yo...por mí, ya he decidido.

74
00:08:38,603 --> 00:08:40,010
¿Decidido qué?

75
00:08:40,530 --> 00:08:44,430
Ya tengo el pasaporte, y tengo
contrato de trabajo en Australia..

76
00:08:45,984 --> 00:08:47,096
¿Qué?

77
00:08:47,598 --> 00:08:48,717
¿Australia?

78
00:08:48,865 --> 00:08:53,708
¿..y qué voy a hacer aquí,?
...me siento un intruso...

79
00:09:02,914 --> 00:09:05,338
Encontraré un trabajo y me arreglaré
por mi cuenta.

80
00:09:05,598 --> 00:09:07,900
¡Si, verás qué fácil será,encontar
trabajo,..hoy en día...!

81
00:09:08,170 --> 00:09:13,055
¡Habrá algo para hacer...! ¿no?

82
00:09:44,740 --> 00:09:45,849
Escuchame:.

83
00:09:46,552 --> 00:09:47,523
Si

84
00:09:47,583 --> 00:09:49,474
¿por qué no venís vos también?

85
00:09:50,030 --> 00:09:52,444
Ya me hice la revisación en el
consulado

86
00:09:52,504 --> 00:09:56,104
...y vos podrías hacer los trámites
enseguida, así nos vamos juntos.

87
00:09:56,371 --> 00:09:59,167
Me hablás de partir, cuando
acabo de llegar...

88
00:10:12,338 --> 00:10:18,788
Déjenme mi plato sobre la mesa,
comeré luego cuando vuelva.

89
00:10:40,228 --> 00:10:41,259
Elsa.

90
00:10:41,577 --> 00:10:42,609
Gianni!

91
00:10:43,043 --> 00:10:44,054
Gianni!

92
00:10:44,806 --> 00:10:45,818
Elsa!

93
00:10:46,026 --> 00:10:47,813
Hace mucho que no tenía tus noticias...

94
00:10:48,051 --> 00:10:50,033
Sin embargo, yo te escribía...

95
00:10:50,512 --> 00:10:53,162
Es que pasamos meses sin ver
una carta.

96
00:10:53,298 --> 00:10:55,105
Nosotros también estabamos preocupados.

97
00:10:57,727 --> 00:10:59,434
¿Por qué nunca volviste a verme?

98
00:10:59,494 --> 00:11:01,345
...Porque...yo no sabía...

99
00:11:01,405 --> 00:11:03,588
...si para vos. todo seguía como antes.

100
00:11:03,648 --> 00:11:04,656
Gianni!

101
00:11:32,272 --> 00:11:33,284
Hola!

102
00:11:36,580 --> 00:11:37,727
¿Puedo?

103
00:11:38,912 --> 00:11:40,339
- Buen día
- Hola,!

104
00:11:40,399 --> 00:11:43,489
- Mira Bruno: otro que volvió.
- Hola, como estás?

105
00:11:43,549 --> 00:11:45,563
Así que vos también volviste, Gianni

106
00:11:45,623 --> 00:11:47,462
Si. Sano y salvo, pero sin dinero

107
00:11:47,522 --> 00:11:49,535
Lo importante es haber salvado
el pellejo...¿no?

108
00:11:49,595 --> 00:11:53,005
Si. Pero ahora debo encontrar
como llenar ese pellejo...

109
00:11:53,065 --> 00:11:55,404
Así que vengo a ver si hay
algo que hacer...un trabajo...

110
00:11:55,464 --> 00:11:57,959
Querido muchacho...¿que te
puedo decir?

111
00:11:58,019 --> 00:11:59,818
Podés verlo vos mismo...

112
00:11:59,878 --> 00:12:02,548
Asignamos trabajos con cuentagotas

113
00:12:03,309 --> 00:12:05,302
Quedate aquí. Verás cuántos
vienen por trabajo.

114
00:12:05,362 --> 00:12:08,009
Viene uno cada 5 minutos, y todos con
razones valederas.

115
00:12:08,069 --> 00:12:10,963
No hay trabajos!: se los inventamos
casi como pretextos

116
00:12:11,023 --> 00:12:13,371
..asentar una calle, arreglar una pared

117
00:12:13,431 --> 00:12:17,810
El municipio,con sus escasos recursos
no puede hacer mucho...

118
00:12:17,870 --> 00:12:20,613
Yo me adapto a hacer lo que sea...

119
00:12:21,011 --> 00:12:22,717
¿...a hacer qué?

120
00:12:22,777 --> 00:12:25,528
La destilería está detenida
el asserradero, cerrado...

121
00:12:25,588 --> 00:12:27,887
Casas no se construyen...imaginate!

122
00:12:28,340 --> 00:12:31,990
- ¿y los demás, qué hacen entonces?
- ¿Qué querés que hagan...?

123
00:12:32,108 --> 00:12:36,527
Vuelven de una guerra,y ya tienen
los documentos para emigrar...

124
00:12:37,370 --> 00:12:39,749
Si quieres, te pondré en lista

125
00:12:39,809 --> 00:12:41,361
...Los primeros trabajos...

126
00:12:43,414 --> 00:12:45,978
Mira, mira vos mismo...

127
00:12:46,445 --> 00:12:48,100
...la cola que tengo aquí!

12...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin