{1}{1}29.97 {259}{378}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {379}{415}Raz, dwa, dwa, dwa. {588}{804}Topsyturveydom - jednoaktowa operetka |W. S. Gilberta z muz. A. Celliera z 1874 r. {2087}{2213}TOPSY-TURVY czyli Galimatias|napisy polskie Titi (bergitka) {4035}{4122}- Sir Arthurze, co pan robi?|- Idę do teatru. {4130}{4200}- Nie, to niemożliwe.|- Nie mam wyboru! {4208}{4314}- Musi pan wrócić...|- Louis! {4388}{4512}- Poproszę goršcš kawę, bardzo mocnš.|- Oczywicie (fr.). {4874}{4991}- Louis! Szybko, proszę!|- Proszę się nie ruszać! {5011}{5119}Clothilde, jeszcze kawy. Pospiesz się(fr.). {5179}{5249}Sir Arthur, poproszę filiżankę(fr.). {5255}{5351}- Powodzenia, Sir Arthurze.|- Dziękuję(fr.). {5357}{5411}Nie tak szybko.(niem.) {5417}{5476}Louis, sam to muszę zrobić (niem.). {5482}{5590}Dam sobie radę. |Ty id i sprowad dorożkę. {5946}{6004}- Canton.|- Dobry wieczór, sir. {6010}{6046}Arthur! {6052}{6114}- Arthurze, czy to jest rozsšdne?|- Nie, to głupota. {6120}{6216}- Zamierzasz kontynuować?|- Tak, Helen. Jeszcze żadnego nie przepuciłem. {6226}{6268}Powiadomię wszystkich. {6276}{6366}- Proszę, napij się.|- Dziękuję. {6369}{6423}Od razu lepiej, Frank. {6429}{6510}- Pańskie rękawiczki, sir.|- wietnie, Louis. {6516}{6621}To jest niespodzianka, sir. {8341}{8425}- Proszę o pozwolenie, panie Cook.|- Masz je, Krewetko. {8434}{8458}Wejć! {8464}{8557}Pięć minut, panie Grossmith. {11394}{11484}- Szanowny panie.|- Dobry wieczór(fr.). {11494}{11600}- Sukces jest absolutnie pewny.|- Dziękuję(fr.). {11604}{11733}Czego ode mnie oczekujesz?|Że pocałuję stolarza? {11826}{11931}Arthur! {11964}{12083}Podniemy go.|Jeszcze trochę, sir. {12095}{12209}- Arthurze, napij się trochę brandy.|- Co się stało? Co się stało?! {12219}{12323}Czy doktor Lynch jest w domu? {12393}{12447}Posłuchajcie! Dzisiejszy "Times". {12455}{12537}"'Księżniczka Ida' prawdopodobnie|będzie grana za rok, {12543}{12650}co utrzyma finanse Savoy'a w stanie|przyjemnej sytoci." {12656}{12704}"Cały Londyn przybędzie tłumnie,|by jš obejrzeć." {12713}{12815}"Podobnie, jak nasi gocie|z prowincji, Ameryki oraz z kontynentu." {12821}{12926}"Zeszyty ze słowami i muzykš do utworu|będš sprzedawane za dziesištki tysięcy." {12932}{13054}"Wszyscy powišzani z tym wydarzeniem,|przez przynajmniej rok nie muszš obawiać się biedy." {13064}{13108}***"So mote it be." {13118}{13274}- Jak wspaniale, Willie!|- Słodkie słówka, Lucy. Posłuchaj: {13280}{13414}"Ta opera plasuje się na najwyższym poziomie|ze wszystkich rozrywek dla publiki." {13424}{13588}"Mimo to, nie można w żaden sposób|stawiać jej wyżej od poprzednich." {13594}{13675}"Jak dla mnie, zarówno słowa |jak i muzyka odsłaniajš {13681}{13813}objawy zmęczenia kompozytora i autora." {13819}{13921}"Arthur Sullivan pisze, jak zawsze,|w przyjemnym stylu, {13927}{14043}jednak kilku numerom z 'Księżniczki Idy'|brak wieżoci i spontanicznoci {14053}{14205}'Piratów z Penzance', 'Cierpliwoci', 'Iolanthe'|czy 'Czarnoksiężnika', największego dzieła. {14211}{14257}Och! Czyżby? {14263}{14341}"Lub 'HMS Pinafore', |najbardziej popularnego." {14347}{14490}"W. S. Gilbert udowadnia |ponad wszelkš wštpliwoć, {14496}{14571}że wcišż jest prawowitym władcš|królestwa Topsyturveydom." {14580}{14679}Dziękuję bardzo! {14685}{14804}"Lecz jego niedorzecznoci sš|misterniej rozwinięte, niż ongi, {14814}{14888}i z tego powodu mniej zabawne." {14894}{15008}"Ponadto, historia ta jest nieciekawš!" {15014}{15072}- Spal to, Pidgeon!|- Tak jest, sir. {15078}{15257}Willie...!|Cynaderki ci stygnš! {15335}{15428}Przedstawienie wietnie sobie radzi.|Pełne sale i bilety wyprzedane z góry. {15434}{15488}- wietnie.|- Trzy tournee włanie trwajš, {15494}{15560}'Piraci', 'Cierpliwoć' i 'Iolanthe'. {15568}{15628}- I czwarta w trakcie prób.|{y:i}- Cudownie. (fr.) {15637}{15691}Nowy Jork nie może|doczekać się na "Idę". {15701}{15763}Och, Nowy Jork. Jak wspaniale. {15775}{15853}- Helen ma rezerwacje do końca roku.|- Niezmordowana jak zawsze. {15863}{15911}To mój obowišzek. {15919}{16055}- Herbaty, panno Lenoir?|- Nie, dziękuję, Louis. - Według życzenia. {16063}{16141}Mam nadzieję, że nie denerwuje|cię to, że jeste unieruchomiony. {16144}{16234}Jak spędzasz czas? {16243}{16321}Zrobiłem kilka postanowień, Helen. {16330}{16480}- Pewnie już za póno na noworoczne, ale...|- Lepiej póno, niż wcale. {16518}{16608}Możemy je poznać, Arthurze? {16614}{16686}Czemu nie? {16696}{16842}Pierwsze. Pojechać na kontynent,|gdy tylko zdrowie mi pozwoli. {16852}{16906}- Bardzo mšdrze.|- Też tak uważam. {16912}{17055}Drugie. Poszukać domu na wsi,|gdzie mógłbym odpoczywać co lato, {17061}{17121}nie przekraczajšc Kanału. {17127}{17226}- Trzecie. Więcej ćwiczyć.|- Wymienicie, Arthurze. I w samš porę. {17235}{17331}Biorę przykład z ciebie, D'Oyly.|Muszę więcej spacerować. {17337}{17423}A czy jest też numer cztery? {17429}{17631}Tak.|Nie pisać więcej oper dla Savoy'a. {17711}{17825}- A jaki jest punkt pišty?|- Podróż na księżyc w szlafmycy! {17831}{17925}Nie, mówię poważnie.|Muszę napisać wielkš operę. {17933}{18011}Ludzie oczekujš tego ode mnie.|Nie mogę ich zawieć. {18014}{18116}Nie mogę marnować już czasu|na te banalne soufflés. {18122}{18224}Wiecie, że nie napisałem symfonii|od ponad 20 lat? {18233}{18340}Nie było to bezproduktywne 20 lat,|jeli wolno mi tak powiedzieć. {18344}{18484}Arthurze; jeli nauczysz się|lepiej organizować sobie czas, {18494}{18548}będziesz mógł robić,|co tylko zapragniesz. {18554}{18674}Mój czas jest ograniczony, Helen.|Muszę wypełnić go tym, co dla mnie ważne. {18680}{18788}Czy teatr Savoy |nie jest dla ciebie ważny? {18796}{18898}Ta praca z Gilbertem|mnie zwyczajnie zabija. {18904}{19006}Praca z Gilbertem zabiłaby każdego. {19009}{19126}Czy twój kontrakt z D'Oyly'm|i panem Gilbertem jest dla ciebie ważny? {19129}{19201}Ale obecnie jest dla nas|najważniejsze twoje zdrowie. {19207}{19275}Musisz pojechac na południe Francji|i wydobrzeć. {19279}{19377}Możemy to omówić po twoim powrocie. {19383}{19509}Wydobrzeję, D'Oyly.|I wrócę. {19519}{19629}Ale będzie nic do przedyskutowania. {19645}{19800}- Jadłe obiad w Klubie Befsztykowym?|- Tak. W pewnym sensie mnie rozczarował. {19806}{19935}Och. No cóż, straciłe|curry z królika pani Judd... {19944}{20049}Możnaby odnieć wrażenie, że wszyscy|podmiewajš się mi za plecami. {20058}{20136}...może mógłby dostać trochę|jutro na lunch. {20142}{20246}Król Topsy-Turvydom! {20256}{20358}Żałosne. {20412}{20576}- Wyglšdasz trochę nieswojo.|- Jest mi wystarczajšco "swojo". {20580}{20636}Oglšdałem kawałek zza kulis. {20645}{20780}- Och, naprawdę?|- Pierwszy akt. O dziwo, wyglšdał na niezły. {20789}{20894}No i widzisz? {21043}{21175}- Chcesz, żebym ci poczytała?|- Nie, dziękuję. Pójdę już sobie. {21181}{21299}- Musisz być zmęczona.|- Nie, ani trochę. {21305}{21361}Brzydko z mojej strony,|że się tak przed tobš użalam. {21371}{21481}Nie bšd głuptasem. Po to tu jestem. {21490}{21580}Chod, porozmawiaj ze swojš Kitty. {21586}{21718}Czasem się zastanawiam -|po co się przejmować? {21724}{21826}Mówiš: skacz...no i skaczesz. {21832}{21940}- Dobranoc, kochanie.|- Dobranoc. {23902}{24000}Lady Colin próbuje nas przekonać,|bymy zaczęli palić. {24004}{24086}Pisze włanie artykuł dla|{y:i}Przeglšdu Sobotniego. {24092}{24170}Twierdzi, że nikotyna jest darem bogów, {24178}{24262}a skoro mężczyni mogš korzystać|z jej kojšcego działania, {24271}{24355}to czemu nie również kobiety? {24364}{24486}Moja nieszczęsna córka |wierzy teraz, że palenie {24490}{24603}jest przedłużeniem obcowania|pomiędzy kobietš a jej mężem. {24615}{24711}Czy paliła w dniu swego lubu? {24721}{24771}Boże uchroń! {24781}{24859}Lady Colin jest... niesamowita. {24865}{25057}Nie może pojšć, czemu Irlanczycy głodujš,|skoro jest "tyle dobrych ryb w morzu". {25062}{25116}Prawdopodobnie ma rację. {25125}{25191}- Och, sš dobre wieci z Dublina.|- Mmm? {25197}{25278}Churchillowie zamierzajš, razem,|wrócić do Londynu. {25284}{25460}- Wybaczone, lecz nie zapomniane.|- Mam takš nadzieję. {25472}{25550}Jenny mówi, że Winston ma 11 lat,|jest pokryty piegami, {25556}{25676}i żywi absolutnš|pogardę dla autorytetów. {25830}{25955}Mmm.|Będzie mi brakowało tego zapachu. {25961}{26057}Sycylijskie cytryny. {26066}{26207}Wybrałe już swego Beethovena|dla Towarzystwa Filharmonicznego? {26216}{26306}W zasadzie, wybrałem.|Tak. {26312}{26399}- Nr 2?|- Siódemka. {26407}{26495}- Aha.|- Bardziej dramatyczna. {26503}{26609}I nad tym będziesz pracował,|gdy wyjedziesz? {26615}{26749}Nad tym...i tylko nad tym. {26777}{26854}Czy dla pana Gilberta znajdzie się|miejsce w twym bagażu? {26863}{26944}Oczywicie, że nie.|Jest dużo za duży. {26953}{27025}Pokarm dla myli. {27034}{27118}{y:i}Dla mnie to nieistotne.(fr.) {27124}{27202}W rzeczy samej nie. {27210}{27288}Jakim pocišgiem jedziesz? {27294}{27466}To okresowy pocišg.|Punkt siódma. {27472}{27562}{y:i}W Paryżu o 3:30?(fr.) {27570}{27640}{y:i}Dokładnie.(fr.) {27648}{27816}- Jak spędzisz swš pierwszš noc wolnoci?|- Poćwiczę trochę. {27819}{27906}Hmm! {28377}{28467}{y:i}Lalka z Paryża, alors! {28964}{29044}{y:i}Rusza się!(fr.) {29300}{29380}{y:i}Dalej, walczcie!(fr.) {29617}{29689}{y:i}Oto me uda!(fr.) {29695}{29806}{y:i}Więcej ud!(fr.) {30199}{30235}{y:i}Comment vous appelez-vous? {30241}{30351}{y:i}Oto panna Serek, drogi panie. {30355}{30432}{y:i}Tak, to prawda. {30438}{30519}{y:i}Jaki to rodzaj serka? {30525}{30564}{y:i}Może ser szwajcarski? {30570}{30597}{y:i}Tak, tak! {30606}{30684}{y:i}Z małymi dziurkami? {30744}{30788}{y:i}Jeli cię pocałuję... {30798}{30878}{y:i}I ja ciebie. {32896}{33022}Mój głos.|Nadwyrężyłem swój głos. {33030}{33084}Za bardzo się starałem. {33093}{...
kiperr