1 00:02:31,080 --> 00:02:34,311 Jeszcze jeden dzieñ. Tak, jeszcze jeden dzieñ. 2 00:02:35,640 --> 00:02:39,599 Na moj¹ ulubion¹ planetê… ziemiê. 3 00:02:42,000 --> 00:02:44,639 Bêdziemy za tob¹ têskniæ. - Pewnie(!) 4 00:02:44,680 --> 00:02:48,229 Grant, maj¹c charakter jak ty, nuda nam nie grozi. 5 00:02:48,280 --> 00:02:50,111 Chcia³bym zostaæ naprawdê, ale... 6 00:02:50,160 --> 00:02:53,038 Sto lasek czeka na ciebie by zadzwoniæ. 7 00:02:53,080 --> 00:02:55,116 No có¿, nie przesadzaj. 8 00:02:56,120 --> 00:02:57,519 Mo¿e 80 lub 90. 9 00:03:07,840 --> 00:03:09,831 10 00:03:38,040 --> 00:03:40,235 - Wiêcej kawy? - Dziêkujê, sir. 11 00:03:43,440 --> 00:03:45,032 Hey! 12 00:03:49,360 --> 00:03:51,715 13 00:03:56,360 --> 00:03:58,828 14 00:03:58,880 --> 00:04:00,108 Ciœnienie spada! 15 00:04:05,120 --> 00:04:06,155 Bill! 16 00:04:24,000 --> 00:04:25,353 Bill! 17 00:04:28,160 --> 00:04:30,071 Bill! 18 00:04:51,880 --> 00:04:53,871 19 00:06:01,240 --> 00:06:03,913 Nowy port jest bezpieczny i przetestowany. Ciœnieniowo. 20 00:06:29,240 --> 00:06:31,754 Chcê aby ka¿da czêœæ tej sfery zosta³a przeszukana. 21 00:06:31,800 --> 00:06:35,918 Chcê, aby pozosta³oœci tego portu zosta³y zebrane i przebudowane. 22 00:06:38,160 --> 00:06:40,151 Oczekujê odpowiedzi. 23 00:06:46,080 --> 00:06:50,119 Astronauta William Grant, zgin¹³ na linii ognia, 24 00:06:50,160 --> 00:06:52,151 12 kwiecieñ 1981. 25 00:07:36,480 --> 00:07:38,357 Twoja odpowiedŸ. 26 00:07:56,240 --> 00:07:58,913 Obliczyliœmy, ¿e pocisk zosta³ wystrzelony 27 00:07:58,960 --> 00:08:01,554 ze ska³ oko³o 200 metrów od bazy. 28 00:08:03,000 --> 00:08:06,959 Analiza chemiczna nie powiedzia³a nam wiele, chyba ¿e jest stopem. 29 00:08:07,000 --> 00:08:10,390 Jeden z elementów jest nieznany na Ziemi. 30 00:08:10,440 --> 00:08:14,638 Mówisz, ¿e UFO wyl¹dowa³o na Ksiê¿ycu - niewykryte - 31 00:08:14,680 --> 00:08:18,719 i jeden z jego pasa¿erów wysiad³ i wystrzeli³ ten pocisk na Moonbase? 32 00:08:18,760 --> 00:08:22,753 Trzy dni temu niektóre meteoryty sparali¿owa³y nasz system œledzenia. 33 00:08:22,800 --> 00:08:25,360 - Mo¿e wyl¹dowa³? - Tak, tak. 34 00:08:25,400 --> 00:08:27,709 Potem wystartowa³ znowu po ataku? 35 00:08:27,760 --> 00:08:31,594 Zak³ócenie nie trwa³o wystarczaj¹co d³ugo. Nadal jest na Ksiê¿ycu. 36 00:08:31,640 --> 00:08:34,234 Interceptory szukaj¹ go. 37 00:08:34,280 --> 00:08:37,955 - A jeœli go znajd¹? - Moim rozkazem jest szukaæ i zniszczyæ. 38 00:08:38,000 --> 00:08:39,991 Mm. 39 00:08:46,640 --> 00:08:49,200 Kiedy mo¿liwe jest najbli¿sze uruchomienie? 40 00:08:49,240 --> 00:08:51,435 'Jutro, od 1400, sir.' 41 00:08:54,520 --> 00:08:58,354 Alec, wracam na Moonbase z komandorem Foster. 42 00:08:58,400 --> 00:09:00,516 Przejmij dowodzenie 43 00:09:00,560 --> 00:09:03,996 - Right. - Och, i daj mi wszystko, 44 00:09:04,040 --> 00:09:07,112 co mamy o rozpadzie UFO w ziemskiej atmosferze. 45 00:09:07,160 --> 00:09:08,639 Daj mi 30 minut. 46 00:09:10,200 --> 00:09:15,035 Komandorze, chcê, ¿ebyœ odwo³a³ swoje rozkazy interceptorom. 47 00:09:15,080 --> 00:09:18,038 Powiedz im, aby szukali i obserwowali. 48 00:09:18,080 --> 00:09:22,232 Tak, wiem, wiem. Naturaln¹ reakcj¹ jest chêæ dotarcia do ich ty³ka. 49 00:09:22,280 --> 00:09:24,510 Te¿ lubi³em Billa Granta. 50 00:09:24,560 --> 00:09:28,872 Ale wiemy UFO rozpada siê, jeœli pozostaje zbyt d³ugo na ziemi. 51 00:09:28,920 --> 00:09:33,198 Wszystkie nasze dowody sugeruj¹, ¿e ma jak¹œ alergiê na nasz¹ atmosfer¹. 52 00:09:33,240 --> 00:09:35,595 I nie ma atmosfery na Ksiê¿ycu. 53 00:09:35,640 --> 00:09:38,029 Zgadza siê. To mo¿e byæ nasza najlepsza szansa, 54 00:09:38,080 --> 00:09:40,878 aby dotrzeæ do nienaruszonego UFO. 55 00:09:43,080 --> 00:09:48,279 Pos³uchaj, Foster, nie bêdziemy mogli wyjechaæ przez kolejne 23 godziny. 56 00:09:48,320 --> 00:09:50,788 Dlaczego nie pójdziesz gdzieœ i nie odpoczniesz? 57 00:09:51,800 --> 00:09:54,189 Myœlê, ¿e masz racjê. 58 00:09:56,280 --> 00:09:59,511 Zostawiê to adres, pod którym mo¿na skontaktowaæ siê ze mn¹. 59 00:09:59,560 --> 00:10:01,551 Myœlê, ¿e wiem gdzie. 60 00:10:30,440 --> 00:10:32,431 61 00:10:35,440 --> 00:10:37,396 62 00:10:57,960 --> 00:11:00,155 - Paul! - Hi. 63 00:11:09,400 --> 00:11:11,391 Paul, s¹ piêkne. 64 00:11:14,280 --> 00:11:17,238 Czemu nie zadzwoni³eœ? Nie patrz na ba³agan. 65 00:11:32,960 --> 00:11:36,157 Có¿, Foster, wrócimy na kolacjê. 66 00:11:39,640 --> 00:11:41,437 Gdzie mieszkasz? 67 00:11:41,480 --> 00:11:43,277 Moonbase. 68 00:12:58,720 --> 00:13:01,996 Powiedz jednemu z astronautów, aby zatrzymali te zdjêcia lotnicze, 69 00:13:02,040 --> 00:13:04,156 to jest pierwsza rzecz, o któr¹ on poprosi. 70 00:13:04,200 --> 00:13:07,158 Druga rzecz, Space Tracker Harrington. 71 00:13:07,200 --> 00:13:09,475 Pierwsz¹ rzecz¹ jest fili¿anka kawy. 72 00:13:09,520 --> 00:13:11,431 - Miss Barry. - Yes, sir? 73 00:13:11,480 --> 00:13:15,712 Pozna³em twojego ojca w zesz³ym miesi¹cu. Z przyjemnoœci¹ powiedzia³em mu, ¿e dobrze sobie radzisz. 74 00:13:15,760 --> 00:13:16,954 Dziêkujê, sir. 75 00:13:17,000 --> 00:13:21,198 Teraz poproœ kogoœ, aby zrobi³ zdjêcia lotnicze sfery rekreacyjnej. 76 00:13:21,240 --> 00:13:23,037 Sir. 77 00:13:23,080 --> 00:13:26,914 Oh, Harrington, ze œmietank¹ i cukrem, poproszê. 78 00:13:26,960 --> 00:13:28,871 Yes, sir. 79 00:13:30,320 --> 00:13:32,595 Podczerwone od 30 000 stóp. 80 00:13:32,640 --> 00:13:37,236 - Mówisz, ¿e tam jest? - Tak jest. To krater. 81 00:13:39,200 --> 00:13:40,872 Ah, tak... 82 00:13:41,880 --> 00:13:43,916 Tu jest. 83 00:13:46,960 --> 00:13:50,270 Jak d³ugo zajmie Moon Mobile, aby dotrzeæ do tego obszaru? 84 00:13:50,320 --> 00:13:54,359 - Tu¿ pod Terminatorem. - Dobra, niech tak bêdzie. 85 00:13:54,400 --> 00:13:57,312 Sugerujê, abyœmy u¿ywali dwóch Mobilnych, po dwóch w ka¿dym. 86 00:13:57,360 --> 00:13:59,157 Kogo proponujesz jako za³ogê? 87 00:13:59,200 --> 00:14:02,431 - Chcia³bym w tym uczestniczyæ, sir. - Dziêkujê. 88 00:14:02,480 --> 00:14:04,914 Mark mo¿e sobie z tym poradziæ. Zna obszar. 89 00:14:05,800 --> 00:14:08,394 - Dobra. Wybierz nawigatora. - Dziêkujê, sir. 90 00:14:08,440 --> 00:14:11,591 Teraz wybierzmy innych. 91 00:14:11,640 --> 00:14:16,350 Ja te¿ wybiorê w³asn¹ za³ogê. Sugerujê, ¿eby u¿yæ pocisku. 92 00:14:16,400 --> 00:14:19,915 Jako dowódca Moonbase, pañskie miejsce znajduje siê w sferze kontroli. 93 00:14:19,960 --> 00:14:22,918 Mo¿e, sir. Ale ja by³em z tych, który widzia³ twarz Billa Granta 94 00:14:22,960 --> 00:14:25,235 gdy próbowa³ dostaæ siê do tej œluzy. 95 00:14:30,240 --> 00:14:34,074 4 do Control, 3 mile od Terminatora. 96 00:14:34,120 --> 00:14:36,111 'Roger.' 97 00:14:47,000 --> 00:14:51,232 Wkrótce bêdzie ciemnoi. Powiedz im, ¿eby siê trzymali razem. 98 00:14:52,360 --> 00:14:56,399 Control do Mobiles, Utrzymywaæ bliski kontakt wzrokowy. 99 00:14:56,440 --> 00:14:58,431 Roger, Control. 100 00:15:00,760 --> 00:15:03,752 - S³ysza³eœ to, Mark? - Nie martw siê, sir. 101 00:15:03,800 --> 00:15:05,995 Bêdê trzyma³ siê twoich pleców. 102 00:15:15,840 --> 00:15:18,877 - ‘Odleg³oœæ dwie mile od celu.' 103 00:15:19,920 --> 00:15:22,195 Foster, przy pierwszym problemie, 104 00:15:22,240 --> 00:15:25,118 wyjdŸ a ja wyœlê Interceptory do ciebie, OK? 105 00:15:25,160 --> 00:15:27,879 Rozumiem. Na razie nie potrzebujemy ich. Bez odbioru. 106 00:15:44,440 --> 00:15:46,271 Œwiat³a. 107 00:15:58,040 --> 00:16:01,715 Powinniœmy je zobaczyæ ich z górnej kolejnej grani. 108 00:16:01,760 --> 00:16:05,275 - 'Pójdziemy pieszo.' - Roger. 109 00:16:28,160 --> 00:16:30,151 PójdŸmy. 110 00:17:27,920 --> 00:17:30,593 - Wszystko w porz¹dku. - Œlady ¿ycia? 111 00:17:30,640 --> 00:17:32,392 Nie. 112 00:17:32,440 --> 00:17:35,591 Control, sygna³ UFO. 113 00:17:35,640 --> 00:17:36,914 'Pozycja? ' 114 00:17:36,960 --> 00:17:39,520 W centrum krateru. 115 00:17:39,560 --> 00:17:41,949 - Jak to wygl¹da? - Trudno powiedzieæ, 116 00:17:42,000 --> 00:17:44,355 ale mog³o siê uszkodziæ podczas l¹dowania. 117 00:17:44,400 --> 00:17:46,118 Radiacja? 118 00:17:47,440 --> 00:17:49,510 Negatywnie. 119 00:17:49,560 --> 00:17:52,870 Przypuszczam, ¿e zosta³ opuszczony. 120 00:17:52,920 --> 00:17:55,309 Jest tylko jeden sposób, aby siê dowiedzieæ. 121 00:17:56,840 --> 00:17:59,877 - Wejdziemy za dwie minuty. - Dobrze. 122 00:18:00,880 --> 00:18:02,472 ¯ó³ty alert. 123 00:18:03,480 --> 00:18:05,755 Wszystkie nawiewniki A-OK? 124 00:18:05,800 --> 00:18:09,076 Kontrola czasu. 11:04:45... teraz. 125 00:18:09,120 --> 00:18:10,348 Check. 126 00:18:10,400 --> 00:18:12,436 Jest ska³a nad grzbietem. 127 00:18:12,480 --> 00:18:15,392 Poczekaj, a¿ facet znajdzie siê przed nim, zanim ruszymy. 128 00:18:15,440 --> 00:18:18,477 - Dobrze. Kto jest pierwszy w kolejce? - Mój przywilej. 129 00:18:18,520 --> ...
elika77