2017.06.19.txt

(7 KB) Pobierz
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,270
NYC that... that's a huge chance, it was always my big dream.

2
00:00:05,729 --> 00:00:07,010
I understand that.

3
00:00:07,010 --> 00:00:08,770


4
00:00:08,770 --> 00:00:12,270
I can be on par there with the top designers.

5
00:00:12,270 --> 00:00:15,020
Working on a completely different level.

6
00:00:15,020 --> 00:00:18,104
My work gets noticed internationally.

7
00:00:18,104 --> 00:00:20,270
I realize that, Jasmin.

8
00:00:20,270 --> 00:00:25,229
It's just that... you're gone so suddenly, that's...

9
00:00:26,020 --> 00:00:27,125
Just for a week now.

10
00:00:27,125 --> 00:00:29,062
Yes, and then permanently.

11
00:00:34,062 --> 00:00:36,791
Hey, does this move somehow, or?

12
00:00:40,000 --> 00:00:43,354
Hey, you will never completely get rid of me.

13
00:00:43,354 --> 00:00:44,708
Promise.

14
00:00:53,520 --> 00:00:56,375
I've never loved someone the way I love you.

15
00:00:57,666 --> 00:01:00,916
And I still screwed it up because I was afraid of it.

16
00:01:04,166 --> 00:01:10,250
That's probably why I cheated and why I talked 
you into this stupid open relationship and...

17
00:01:13,333 --> 00:01:16,916
I think I wanted to hurt you before you would hurt me.

18
00:01:23,604 --> 00:01:25,083
There it goes.

19
00:01:34,145 --> 00:01:35,515
Fuck, ey!

20
00:01:36,598 --> 00:01:38,953
That's not happening now, right?

21
00:01:43,307 --> 00:01:47,140
You know I have a knack for shitty cars but 
at least I can change a tire.

22
00:01:52,932 --> 00:01:54,515
Oh no, really?

23
00:01:54,515 --> 00:01:55,807
No spare tire?

24
00:01:55,807 --> 00:01:57,510
Negative.

25
00:01:57,510 --> 00:02:01,578
Say, does he stash his Christmas presents 
here or is it for me?

26
00:02:03,166 --> 00:02:06,270
Sorry for the mood killer right now.

27
00:02:07,166 --> 00:02:11,791
We agreed that we don't work as a couple 
and better stay friends.

28
00:02:11,791 --> 00:02:13,520
Yes, yes, somehow.

29
00:02:13,520 --> 00:02:15,520
It's just...

30
00:02:17,687 --> 00:02:18,687
It doesn't matter now.

31
00:02:18,687 --> 00:02:21,229
I'll call the road side assistance 
and you can go home with the subway.

32
00:02:21,229 --> 00:02:23,229
When is your plane leaving?

33
00:02:23,229 --> 00:02:24,625
Afternoon, late afternoon.

34
00:02:24,625 --> 00:02:26,854
See, you don't have time anymore.

35
00:02:32,187 --> 00:02:36,333
Maybe I just can't get you out of 
my head because our sex was so good.

36
00:02:37,125 --> 00:02:39,937
Seriously now, that worked pretty well with us, right?

37
00:02:39,937 --> 00:02:41,437
How was that?

38
00:02:41,437 --> 00:02:43,604
'Ah, galactic.'

39
00:02:44,395 --> 00:02:46,187
Now, don't be so smug about it.

40
00:02:46,187 --> 00:02:48,583
Me? Never, never.

41
00:02:51,750 --> 00:02:54,041
Day for surprises, right?

42
00:02:59,416 --> 00:03:01,208
Do you think he left it for us?

43
00:03:01,208 --> 00:03:03,708
Do you think he knew that the tire will go flat?

44
00:03:04,354 --> 00:03:05,739
We will never know.

45
00:03:07,385 --> 00:03:10,239
I can't wait to see what else I will find in this car.

46
00:03:10,239 --> 00:03:12,760
Some sausage in the carb or...

47
00:03:12,760 --> 00:03:15,104
Jam jars in the lighting dynamo.

48
00:03:20,447 --> 00:03:24,156
Shit, cognac.

49
00:03:25,177 --> 00:03:27,239
You're such a wuss.

50
00:03:27,239 --> 00:03:28,447
A wuss?

51
00:03:28,447 --> 00:03:29,447
What?

52
00:03:30,625 --> 00:03:34,510
Which one of us can open a bottle with a lighter? 
You or me?

53
00:03:34,510 --> 00:03:35,510
Wuss.

54
00:03:41,067 --> 00:03:42,515
Give me the lighter.

55
00:03:44,411 --> 00:03:46,453
Give me the lighter now.

56
00:03:46,453 --> 00:03:47,890
Come on, give it to me.

57
00:03:47,890 --> 00:03:48,994
Oh man.

58
00:03:51,453 --> 00:03:54,640
Ey, for hours I tried to teach you this, for hours.

59
00:03:54,640 --> 00:03:56,078
All for nothing.

60
00:03:56,078 --> 00:03:59,723
Well, but I think of you now every time I 
am opening those stupid bottles.

61
00:03:59,723 --> 00:04:01,411
Yes, that's true.

62
00:04:01,411 --> 00:04:04,703
Without the bottles we never would have 
gotten together, right?

63
00:04:05,911 --> 00:04:09,432
Is this why you got this tussi piece, so this 
won't happen to you again?

64
00:04:22,432 --> 00:04:25,236
Hey, good news is: the road side assistance is there now.

65
00:04:25,236 --> 00:04:27,361
Bad news: he doesn't have a spare tire.

66
00:04:27,361 --> 00:04:28,757
Really great.

67
00:04:28,757 --> 00:04:30,528
It simply was the wrong one.

68
00:04:30,528 --> 00:04:34,736
Because this idiot of previous owner tuned it up.

69
00:04:34,736 --> 00:04:38,570
Well, then my god, at least they get the 
car to the repair shop, that's good.

70
00:04:39,091 --> 00:04:42,528
How about... a brand new car?

71
00:04:42,528 --> 00:04:44,507
Are you nuts? Do you have any idea 
how much this will cost?

72
00:04:44,507 --> 00:04:45,736
I'll give you some extra money.

73
00:04:45,736 --> 00:04:48,174
Tuner will probably too so he doesn't 
have to repair it all the time.

74
00:04:48,174 --> 00:04:51,174
Keep your charity, I'll push my car on my own.

75
00:04:56,320 --> 00:04:58,091
You smell so good.

76
00:05:01,486 --> 00:05:02,486
Forget it.

77
00:05:02,486 --> 00:05:03,539
Why?

78
00:05:03,539 --> 00:05:05,976
One last time?

79
00:05:05,976 --> 00:05:08,372
Well, the last time is always the best.

80
00:05:11,695 --> 00:05:13,486
Where is that written?

81
00:05:14,216 --> 00:05:17,861
When is your plane leaving again?
In five hours?

82
00:05:54,273 --> 00:05:57,961
Well, at least the building knows now.

83
00:05:57,961 --> 00:05:59,919
That you had great sex.

84
00:06:02,065 --> 00:06:04,752
One should have a last time more often, right?

85
00:06:11,461 --> 00:06:13,044
Oh, hey.

86
00:06:14,502 --> 00:06:16,044
I am not here.

87
00:06:27,773 --> 00:06:29,023
It was nice.

88
00:06:30,127 --> 00:06:31,544
Nice?

89
00:06:31,544 --> 00:06:33,127
Excuse me?

90
00:06:35,127 --> 00:06:37,169
It was 'wow!'

91
00:06:37,169 --> 00:06:38,502
Incredibly nice.

92
00:06:38,502 --> 00:06:40,023
Very good.

93
00:06:49,117 --> 00:06:51,138
But it doesn't change anything.

94
00:06:54,784 --> 00:06:56,346
I know that.

95
00:07:05,028 --> 00:07:08,424
Could I take a shower before I leave?

96
00:07:08,424 --> 00:07:09,508
Sure.

97
00:07:15,195 --> 00:07:16,643
Okay.

98
00:07:40,642 --> 00:07:42,225
I'll make it.

99
00:07:42,225 --> 00:07:45,163
Everything is packed.
Katrin is driving me to the airport.

100
00:07:47,163 --> 00:07:48,163
Ready?

101
00:07:48,163 --> 00:07:49,163
Yes.

102
00:07:51,246 --> 00:07:56,350
Well then, have fun in NYC. Tussi.

103
00:07:56,350 --> 00:08:03,663


104
00:08:03,663 --> 00:08:04,892
Take care.

105
00:08:04,892 --> 00:08:05,892
Hm.

106
00:08:10,350 --> 00:08:12,246
Just for a week now, okay?

107
00:08:12,246 --> 00:08:13,433
Yes.

108
00:08:14,496 --> 00:08:15,600
Ciao.

109
00:08:32,462 --> 00:08:36,883
What... What was that right now?

110
00:08:36,883 --> 00:08:38,816
Are you two again...?

111
00:08:38,816 --> 00:08:40,264
No.

112
00:08:40,264 --> 00:08:42,301
That was farewell sex.

Zgłoś jeśli naruszono regulamin