{1}{123}{Y:b}<<KinoMania SubGroup>>|www. kinomania. org {539}{713}/Przy Okršgłym Stole jedno miejsce|/zawsze było puste. {724}{843}/Przeznaczone rycerzowi,|/który zdobędzie więty Graal, {845}{900}/i uleczy zranionš ziemię. {938}{1015}/Miejsce to nazwano|/"Stolicš Zguby". {1017}{1144}Gdy usiadł na nim kto inny, ginšł. {1176}{1306}H, P, N, X, U, T, {1308}{1420}A, H, D, F, Z. {1556}{1616}- Czeć, tato.|- Do domu, Tommy. {2619}{2669}Serwus, George. {2888}{2956}GALA CHARYTATYWNA NA RZECZ|RODZIN ZMARŁYCH POLICJANTÓW {3249}{3323}{Y:b}ENDEAVOUR 2x04 {3369}{3433}1000 FUNTÓW NA RZECZ RODZIN|ZMARŁYCH POLICJANTÓW {3434}{3536}Jako komendant chcę|podziękować radzie miasta, {3538}{3633}a w szczególnoci|radnemu Wintergreenowi. {3636}{3725}A za patronat nad tym|/szczytnym przedsięwzięciem {3726}{3827}/jestemy wdzięczni|panu Josiahowi Landesmanowi. {3828}{3876}Dziękuję, Joe. {3906}{3942}Dziękuję. {3966}{4096}/Dziękuję komendantowi Standishowi|za te miłe słowa. {4616}{4688}NIBYLANDIA {4690}{4812}{Y:b}Tłumaczenie: delta1908|Korekta: Shylock {5065}{5162}A teraz powitajmy|Benny'ego i Clyde'a! {6478}{6593}/Po odrzuceniu przez|/przywódców Rodezji propozycji, {6594}{6668}/która mogła zażegnać kryzys, {6669}{6834}/premier Wilson ogłosił w Izbie Gmin,|/że rzšd zwróci się do ONZ {6836}{6921}/o nałożenie sankcji na Rodezję. {6923}{7010}/Minister spraw zagranicznych|/George Brown {7011}{7066}poleci dzi do Nowego Jorku. {7109}{7156}Nowy szalik? {7206}{7304}- Nowy szalik?|- Tak. {7322}{7364}Skšd? {7380}{7434}Z Burridges. {7436}{7506}- Bierzesz wszystko dosłownie.|- To moja wada. {7507}{7555}Sam by go nie kupił. {7556}{7663}- Masz wielbicielkę?|- Przestań, Joan. {7685}{7757}Dobrze, że kogo znalazł. {7758}{7804}Lecimy. {7937}{7992}- Podgrzałe pastę?|- Na łyżce. {7993}{8091}- Gdy praca jest tego warta...|- Dbaj o buty. {8092}{8148}A buty zadbajš o ciebie. {8164}{8284}- Co mamy?|- 11-letni Tommy Cork zwiał z domu. {8292}{8339}- Syn Daveya Corka?|- Tak. {8340}{8360}Nic dziwnego. {8362}{8437}Proba z hrabstwa,|by uważać na George'a Aldridge'a. {8438}{8498}Zbiegł w sobotę|z więzienia Farnleigh. {8510}{8595}- Proszę. Uważaj na siebie.|- Nie martw się. {8596}{8694}- W sobotę? Może być daleko stšd.|- Też tak mylę. {8741}{8791}- Co?|- Nowy szalik? {8841}{8881}Ładny. {8913}{8962}Za co siedział ten zbieg? {8963}{9045}Włamanie, paserstwo,|kradzież auta. {9046}{9102}Dostał trzy lata.|Miał wyjć w styczniu. {9104}{9216}Teraz w styczniu?|To po co uciekał? {9219}{9268}- To samo pomylałem.|- Co się za tym kryje? {9269}{9350}- Problemy rodzinne? Dziewczyna?|- W aktach nie ma słowa o rodzinie. {9351}{9401}Nikt do niego nie pisał,|ani nie odwiedzał. {9402}{9497}- Jest niepimienny.|- Szukaj wiatru w polu. {9498}{9563}- Zajmijmy się dzieciakiem.|- Włanie zamierzałem. {9737}{9822}Cholerne miejsce.|Niedobrze się robi. {9824}{9959}Wybielacz, pot, gotowana kapusta|i wszystko na kreskę. {9960}{10007}Kraina marzeń. {10385}{10507}Czemu uciekł?|Dave znów mu przylał? {10508}{10557}Co lubi robić?|Grać w piłkę? {10558}{10629}Raczej wybijać szyby,|walić w drzwi i uciekać. {10630}{10679}Lubi psy? {10680}{10762}Dave lubi kanarki,|ale jest zakaz trzymania zwierzšt. {10817}{10915}Nie pójdę na skargę,|ale to nie od kanarka. {10950}{11047}- Nowy wspaniały wiat.|- Słucham? {11055}{11093}Chodzi o "Dolinę Tamizy". {11094}{11192}Rozmawiałem na gali|z komendantem Standishem. {11208}{11310}Góra była zachwycona|mojš ocenš fuzji. {11312}{11352}Napisanš przez Morse'a? {11354}{11417}Przepisał z moich notatek. {11418}{11465}Przejęzyczenie. {11466}{11560}W tym tygodniu jem lunch|z podkomendantem Dearem, {11562}{11630}by omówić najważniejsze punkty. {11631}{11786}Ale słowo "nieodzowny"|pojawia się doć często. {11804}{11914}- Faktycznie dojdzie do fuzji?|- Wszystko gotowe. {11937}{12011}Oczywicie będš zwolnienia. {12032}{12094}W większoci dobrowolne. {12110}{12224}Kiedy wszystkich nas to czeka. {12264}{12314}W ten czy inny sposób. {12362}{12453}Szukam Tommy'ego Corka. {12488}{12538}Jest nad kanałem {12563}{12613}- Tamtędy.|- Dziękuję. {12997}{13035}Halo? {13046}{13091}Jest tu kto? {13273}{13324}Powiedział, że je utopi. {13338}{13389}I nabił ci lajpo? {13462}{13560}Wiesz, że nie możesz tu zostać. {13597}{13664}Nie martw się. {13666}{13716}Zawiadomię schronisko. {13858}{13936}- Jadł co?|- Stołówka jeszcze zamknięta. {13938}{13979}Trzymaj. {13984}{14052}Mam nie brać|od nieznajomych. {14054}{14104}Jestemy glinami. {14111}{14193}Będzie ci smakować.|Z serem i ogórkiem. {14290}{14351}Co się mówi? {14352}{14438}Co to za przybłęda? {14439}{14498}Tommy Cork.|Uciekł z domu. {14499}{14553}- Trochę się nas boi.|- Naprawdę? {14554}{14600}Niepotrzebnie. {14610}{14693}Nie wiesz,|że policja służy i broni? {14701}{14759}- Tata mówi co innego.|- Tak? {14760}{14831}Że jestecie bandš gnoi. {14864}{14914}Chciał pan porozmawiać? {14978}{15072}Tak.|Odstaw go do domu, Morse. {15076}{15154}- To komisariat, nie ochronka.|- Tak jest. {15166}{15216}Masz to skończyć. {15609}{15660}Nie przyjedzie. {15663}{15777}- Nie mów tak.|- Ty to powiedziałe, głupku. {15816}{15866}Nie przyjedzie. {16496}{16550}Pijany, sšdzšc po zapachu. {16560}{16671}Chciał pójć na skróty i to go zgubiło.|Nazywa się Eric Patterson. {16672}{16782}Brak adresu. Miał bilet|w obie strony z Bristolu. {16794}{16852}Nie żyje od 36 godzin. {16864}{16924}Brak widocznych obrażeń. {16938}{17009}Możliwe, że dostał w głowę. {17010}{17076}Albo wypadł z pocišgu. {17086}{17170}Mógł się wychylić przez okno,|mogły się otworzyć drzwi... {17172}{17228}i do widzenia, lepa Gienia. {17324}{17420}Lekarza niepokoi pana cinienie. {17422}{17527}W wojsku powiedzieli to samo|i wysłali do Afryki. {17528}{17606}- To u nas rodzinne.|- Ma pan się stawić za trzy miesišce. {17608}{17657}Na kontrolę. {17658}{17720}Służba odcisnęła piętno. {17724}{17800}Po tylu latach. {17828}{17900}- Jeszcze dam radę.|- Też mam takš nadzieję. {17910}{17969}Nie da się uniknšć nieuchronnego. {17970}{18074}Starzy odchodzš, młodzi przychodzš. {18076}{18158}Mšdroć i dowiadczenie|można wykorzystać inaczej. {18172}{18214}Szkolenie? {18268}{18418}Niektórym to pasuje,|ale nie mnie. {18430}{18550}Teoria nie zastšpi praktyki.|Albo jestem glinš, albo nie. {18698}{18763}- Nie traci pani czasu.|- Co się stało? {18764}{18831}Nieszczęliwy wypadek.|Mężczyzna. {18832}{18904}Koło pięćdziesištki.|Eric Patterson. Przyjezdny. {19002}{19040}Panno Frazil? {19042}{19127}/- Kto to był?|/- Znany publicysta. {19128}{19188}- Co tu robił?|- Nie wiem. {19190}{19280}Spotkałam go na gali. {19308}{19355}Jak by go pani okreliła? {19356}{19436}Zaprosił mnie wczoraj na drinka,|ale się nie zjawił. {19460}{19550}Zawsze był niesłowny. {19552}{19626}Mylałam, że przyjdzie.|Chciał o co zapytać. {19628}{19674}Mówił o co? {19694}{19827}O firmę Landesmana.|Budujš wam nowš kwaterę w Kidlington. {19828}{19874}Jeli to dojdzie do skutku. {19890}{19932}Raczej "kiedy". {19948}{20046}Suszył głowę radnemu Wintergreenowi|przez dobre 10 minut. {20082}{20160}Teraz nic mu po tym. {20188}{20314}Wyniki krwi dopiero przyjdš,|ale sporo wypił. {20328}{20410}Wrzód dwunastnicy|musiał być mu wdzięczny. {20418}{20457}Nie był w najlepszej kondycji. {20458}{20561}Marskoć wštroby, grulica. {20562}{20628}Refluks. {20648}{20774}- Co go zabiło?|- Pan Cios w głowę. {20776}{20816}Pan Cios? {20828}{20930}Lubię się jasno wysławiać,|gdy rozmawiam z policjš. {20950}{21031}- Potršcił go pocišg?|- Musiał się o niego otrzeć. {21032}{21126}Ukruszył mu zšb.|Znalazłem go w żołšdku. {21146}{21196}Ile dokładnie wypił? {21202}{21256}W jednostkach imperialnych|czy metrycznych? {21258}{21362}Ponad 20 uncji.|Drogi trunek. {21364}{21414}Czyli ponad pół butelki? {21444}{21490}Zdecydowanie. {21544}{21610}- Mógł się upić w pubie.|- Mógł. {21612}{21700}Nie wiem dokšd zmierzał,|jeli to był skrót. {21702}{21752}W takim stanie, kto to wie? {21758}{21830}Dr DeBryn mówił,|że mógł wyskoczyć z pocišgu. {21832}{21918}Nawet jeli,|to nie wracał do domu. {21928}{21984}Znaleziono go przy torze na północ. {21990}{22085}- No i bilet nie był skasowany.|- Już jest. Bristol się odezwał? {22086}{22203}Nie.|Mieszkał sam, w Clifton. {22204}{22289}- To by było tyle.|- Porozmawiam z radnym Wintergreenem. {22290}{22396}- Po co?|- Panna Frazil widziała, jak rozmawiali. {22470}{22548}Odstaw auto. Przejdę się. {22560}{22606}- Na pewno?|- Tak. {22620}{22666}Krótki spacerek. {22682}{22731}Dobrze mi zrobi. {22732}{22844}Nie przyjeżdżaj rano.|Sam przyjdę. {22866}{22904}Dobranoc. {23508}{23544}Co? {23576}{23610}Nic. {23642}{23684}Jeste szczęliwy? {23694}{23732}A ty? {23944}{24054}Tommy! Wracaj!|Dokšd się wybierasz? {24066}{24100}Chod tu! {24416}{24480}Szukam biura radnego Wintergreena. {24482}{24534}Posterunkowy Morse. {24556}{24641}Patterson? Pierwsze słyszę. {24642}{24782}Widziano, jak pan z nim rozmawiał|na sobotniej gali. {24784}{24880}Gerald rozmawiał wtedy|z wieloma osobami. {24890}{24966}Mógł pytać|o firmę Landesmana. {24968}{25016}Nie przypomina pan go sobie? {25018}{25115}Landesman od dawna|wspiera fundację. {25116}{25207}Był tu, ale nie przypominam sobie|tego jak mu tam? {25208}{25301}- Eric Patterson.|- Co się z nim stało? {25302}{25379}Wyglšda, że w sobotę wieczór|potršcił go pocišg. {25380}{25414}Przykro mi. {25416}{25512}Mylałam, że w takich przypadkach|sprawa jest oczywista. {25514}{25558}Lubimy być skrupulatni. {25560}{25662}Życzę powodzenia w ledztwie,|ale muszę ić. {25664}{25746}- Posiedzenie.|- Oczywicie. {25758}{25820}- Dziękuję, pani Wintergreen.|- Nie ma za co. {26056}{26119}Już jest.|Budzik nie zadzwonił? {26120}{26160}Bo ci wpiszš spónienie. {26162}{26224}Herbaty?|A dla pana, panie Chard? {26226}{2...
Marcos31