[619][652]:: Project Haven ::|.:: GrupaHatak.pl ::. [653][683]Tłumaczenie: zbiczek|Korekta: kat [927][966]/Kiedy mylałam,|/że twoja historia zaczyna się tu. [1036][1055]/Pamięć to dziwne zjawisko. [1074][1093]/Działa inaczej, niż mylałam. [1106][1128]/Jestemy ograniczeni czasem. [1140][1154]/Kolejnociš zdarzeń. [1448][1480]Wracaj do mnie. [1494][1509]Chod. [1513][1527]Ręce do góry! [1542][1572]Ty jeste tu szeryfem? [1579][1605]Moje łaskotkowe spluwy|zaraz cię dopadnš. [1624][1658]Mam cię gonić?|Lepiej uciekaj! [1854][1877]/Pamiętam chwile pomiędzy. [1911][1925]Kocham cię. [1935][1948]Nienawidzę cię! [2074][2089]/A tak wyglšdał koniec. [2174][2213]Wracaj do mnie. [2376][2406]/Teraz niezbyt już wierzę|/w poczštki i końce. [2422][2455]/Sš konkretne dni,|/które kształtujš życie człowieka. [2476][2495]/Na przykład dzień ich przybycia. [2615][2627]Dzień dobry. [2672][2684]Gdzie wszyscy? [2707][2726]Zacznijmy. [2729][2755]Dzi omówimy portugalski. [2759][2796]Powiem, dlaczego brzmi inaczej|niż reszta języków romańskich. [2803][2843]Jego historia zaczyna się|w Królestwie Galicji, [2867][2882]w okresie redniowiecza. [2894][2933]Język był tam wyrazem sztuki. [3007][3023]Chcecie się czym podzielić? [3032][3060]Może włšczyć pani wiadomoci,|doktor Banks? [3230][3265]/...policja zdšżyła już|/ustawić blokady. [3266][3292]/Podeszlimy jak najbliżej, [3293][3332]/ale Montana jest obecnie|/zupełnie odcięta od wiata. [3342][3393]/Obiekt wylšdował 40 minut temu|/na północ od drogi nr 94. [3394][3439]/Czekamy na informację,|/czy to eksperymentalny pojazd... [3448][3458]/Chwileczkę. [3470][3499]/Dowiedziałam się,|/że więcej podobnych obiektów [3500][3541]/wylšdowało w omiu innych miejscach|/w różnych częciach wiata. [3544][3559]/Możemy? [3567][3595]/Widzš państwo materiał z Hokkaido. [3603][3630]/To ogólnowiatowe zjawisko. [3727][3743]Zajęcia odwołane. [4226][4275]/Prosimy o współpracę.|/Władze dokonajš oceny obiektu. [4276][4306]/Czyli nie należy do nas?|/Pochodzi z Ziemi? [4307][4339]/Razem z innymi państwami|/nadal zbieramy informacje. [4340][4372]/Obiekty wylšdowały|/nie tylko u nas. [4384][4413]/Jeli to pokojowa forma|/nawišzywania kontaktu, [4414][4446]/po co jest ich aż dwanacie?|/Jeden nie wystarczy? [4553][4571]Tak, też to widziałam. [4685][4715]Mamo, nie wiem.|Oglšdam te same wiadomoci. [4752][4794]Nie oglšdaj tego kanału. [4795][4824]Wiele razy ci mówiłam.|To sami idioci. [4857][4878]A brzmię na zdenerwowanš? [4889][4902]Włanie. [4921][4955]U mnie? Sama wiesz.|Bez zmian. [5005][5020]Wszystko w porzšdku. [5035][5056]Zadzwonię póniej. [5152][5208]/Minęło osiem godzin od lšdowania.|/Nadal brak oznak pierwszego kontaktu. [5209][5248]/Obiekty majš przynajmniej|/450 metrów wysokoci. [5249][5282]/Dwa naruszyły|/przestrzeń powietrznš Rosji. [5283][5313]/Sš na Syberii|/i na wybrzeżu Morza Czarnego. [5314][5327]/...wisi nad oceanem. [5328][5366]/Zaobserwowano 12 obiektów|/rozsianych po całym wiecie. [5367][5395]/Układ ich rozmieszczenia|/nie jest jasny. [5396][5420]/Nie wiemy nawet,|/czy na statkach... [5421][5480]/...pod uwagę, że mogš to być|/bezzałogowe okręty. [5485][5512]/Mamy protokół postępowania|/w takich sytuacjach. [6201][6249]/W zwišzku ze zdarzeniami z wtorku|/prezydent ogłosił stan wyjštkowy. [6250][6295]/Do Montany wysłano|/5 tys. żołnierzy Gwardii Narodowej. [6299][6336]/Odwołanie lotów|/uwięziło miliony podróżnych. [6339][6374]/Ludzie masowo wykupujš|/paliwo, wodę i jedzenie. [6375][6426]/Zniesiono limity liczby nadgodzin|/pracowników służb mundurowych. [6430][6464]Tymczasowo wstrzymano|wydawanie pozwoleń na broń, [6465][6519]co spowodowało zamknięcie|wielu sklepów z broniš. [6527][6552]Od 48 godzin nadal brak postępów... [6553][6568]Dwa dni. [6580][6612]Już oczekujš,|że będziemy wszystko wiedzieć. [6620][6637]Pułkownik G.T. Weber. [6656][6698]Dwa lata temu|tłumaczyła pani z perskiego dla wywiadu. [6709][6733]Szybko pani poszło|z nagraniami rebeliantów. [6736][6757]A panu z rebeliantami. [6783][6829]Ponoć w tłumaczeniach|jest pani najlepsza. [6839][6872]Pani upoważnienie|jest ważne jeszcze dwa lata. [6873][6892]Ma pani dostęp|do informacji tajnych. [6902][6926]Dlatego jestem tutaj,|a nie w Berkeley. [7039][7059]Musi pani co przetłumaczyć. [7147][7161]/Dlaczego tu jestecie? [7196][7214]/Rozumiecie nas? [7298][7312]/Skšd przybylicie? [7400][7411]Słyszała pani. [7424][7436]Co pani na to? [7470][7480]Czy to... [7491][7501]Tak. [7525][7535]Ilu? [7544][7554]Co ilu? [7558][7586]Ilu ich mówiło? [7624][7634]Dwóch. [7652][7675]Zakładamy,|że nie mówili jednoczenie. [7691][7715]Na pewno?|Majš usta? [7716][7742]Jak by się pani wzięła|za tłumaczenie? [7761][7790]Słyszała pani|jakie słowa, zwroty? [7813][7832]Nie wiem. [7845][7858]Co może pani powiedzieć? [7864][7897]Że nie da się przetłumaczyć tego|z nagrania. [7904][7933]Musiałabym tam być,|nawišzać z nimi kontakt. [7939][7965]Z perskim się pani udało. [7966][7999]Dlatego, że już znałam ten język,|ale to... [8046][8072]- Wiem, czego pani próbuje.|- Czego? [8073][8091]Nie wezmę pani do Montany. [8092][8125]To nie atrakcja turystyczna|dla każdego z uprawnieniami. [8126][8150]To konieczne do przetłumaczenia. [8155][8169]To nie negocjacje. [8180][8206]Gdy stšd wyjdę,|pani szansa przepadnie. [8293][8304]Do widzenia. [8314][8325]Pułkowniku? [8349][8382]Mówił pan o Berkeley.|Pójdzie pan do Danversa? [8387][8396]Może. [8405][8440]Proszę go spytać,|jak w sanskrycie brzmi słowo wojna [8441][8457]i jak się je tłumaczy. [8539][8577]/Wizja dzielenia się ustaleniami|/jest coraz bliższa. [8578][8608]/Rosja i Chiny przystšpiły do rozmów|/w ramach ONZ. [8614][8647]/Giełdy całego wiata|/pogršżajš się w kryzysie. [8648][8688]/Indeks Dow Jones|/stracił ponad 2000 punktów. [8860][8882]- Dzień dobry.|- Pan pułkownik? [8896][8921]/Gavisti.|Mówi, że oznacza to kłótnię. [8925][8937]A pani zdaniem? [8938][8975]- Chęć posiadania większej liczby krów.|- Proszę się pakować. [8987][9017]- Będę gotowa za 20 minut.|- Odlatujemy za 10. [9228][9252]Jest pani dobrze przypięta? [9759][9781]Przepraszam, nie słyszałam pana. [9785][9812]Język jest podstawš cywilizacji. [9813][9838]Spoiwem łšczšcym ludzi. [9842][9867]Pierwszš broniš w każdym konflikcie. [9880][9918]Poznajcie się.|Louise Banks, Ian Donnelly. [9924][9953]- Dobre wprowadzenie.|- Sama je pani napisała. [9971][9992]Typowy tekst przedmowy. [9995][10016]Ma zrobić wrażenie podstawami. [10017][10046]Jest dobrym, chociaż błędny. [10059][10067]Tak? [10068][10105]Podstawš cywilizacji jest nauka,|nie język. [10114][10148]Ian jest fizykiem teoretycznym|z Los Alamos. [10156][10190]Raporty składa pani mnie,|a pracować w Owalu będzie z nim. [10197][10211]Tak mówiš na obiekt. [10215][10250]Najważniejsza sprawa:|czego chcš i skšd przybyli. [10253][10277]Oraz kwestia tego,|jak tu przybyli. [10278][10302]Podróżujš z prędkociš nadwietlnš? [10303][10347]Przygotowałem listę pytań do zadania. [10348][10374]Najpierw binarne powitanie. [10375][10415]Może z nimi porozmawiamy,|zanim zadamy im zagadki matematyczne? [10435][10453]Dlatego jestecie tu oboje. [10478][10490]Przyniosę kawę. [10517][10534]Na kawie z obcymi. [11845][11875]- Zaprowad ich do doktora Kettlera.|- Tak jest. [11881][11926]Idcie do namiotu medycznego.|Zaraz potem zaczynamy. [12043][12076]Przechowamy pani torebkę.|Poproszę o telefony. [12083][12093]Telefony. [12109][12122]Proszę za mnš. [12131][12150]Miejcie to zawsze przy sobie. [12287][12297]Już sš. [12305][12326]Louise Banks i Ian Donnelly? [12331][12347]Kiedy co jedlicie? [12348][12362]- Wieczorem.|- Ja też. [12363][12394]- Robilicie co stresujšcego?|- Teraz się liczy? [12412][12422]Żartuję. [12425][12455]Kogo wywożono stšd na wózku? [12462][12489]Nie wszyscy radzš sobie|z takimi przeżyciami. [12490][12544]Pobiorę wam krew|i podam pakiet szczepionek. [12545][12573]Podpiszcie to|i podwińcie rękawy. [12581][12605]- Macie klaustrofobię?|- Nie. [12606][12634]Jakie kuracje, alergie? [12644][12660]- Cišża?|- Nie. [12666][12705]Szczepionka może mieć|efekty uboczne. [12706][12748]Nudnoci, zawroty i bóle głowy,|dzwonienie w uszach. [12867][12882]Widzisz? [12896][12923]/Odczyty pozostajš bez zmian. [12924][12965]/Jakby wynosili robaczka|/na kartce papieru. [12970][13035]/Po 112 minutach i 19 sekundach|/grawitacja wypycha nas z pomieszczenia. [13036][13064]Umiecie to wyjanić? [13068][13098]- Po co to robiš?|/- Mylę, że dla nas. [13106][13130]/Nie ma tam obiegu powietrza. [13131][13156]/Po dwóch godzinach|/zabrakłoby tlenu. [13159][13193]Wpompowanie tlenu|nie trwa aż 18 godzin. [13194][13206]Atmosfera. [13224][13260]- Słucham?|- Jeli żyjš w innej atmosferze, [13261][13311]dostosowanie cinienia i poziomu tlenu|mogłoby tyle trwać. [13323][13345]Czyli mogliby nas udusić. [13346][13362]Agent David Halpern, CIA. [13371][13397]Pokażę wam stanowiska. [13402][13428]Potrzebujemy odpowiedzi|jak najszybciej. [13429][13460]Czego chcš, skšd sš,|po co przybyli. [13461][13475]To priorytet. [13476][13514]To doktor Ian Donnelly.|Dowodzi tym zespołem. [13515][13534]Zareagowali na co? [13535][13560]Kształty, liczby, cišg Fibonacciego? [13564][13594]Nie rozumiemy nawet,|co odpowiadajš na czeć. [13605][13619]Wszystko po kolei. [13647][13675]- Co już macie?|- Dopiero zaczynamy. [13676][13688]Dzień dobry. [13693][13724]Doktor Louise Banks|pokieruje waszym zespołem. [13740][13760]Zastšpi doktora Walkera. [13784][13802]Sygnał, że zostało 15 minut. [13809][13824]Nurkowała pani kiedy? [13856][13876]Jakie jest tam promieniowanie? [13877][13898]Znikome, to na wszelki wypadek. [13899][13927]Będziemy mieć|fizyczny kontakt z... [13931][13960]Tylko mnie|trudno wymówić obcy? [13961][13991]Oddzie...
boston242