{1}{1}23.976 {1}{15}movie info: XVID 624x352 23.976fps 174.9 MB|The.Office.US.S05E07.DVDRip.XviD-REWARD {16}{56}Czy wiecie, że w Maroku {58}{104}powszechne jest wręczanie|drobnych prezentów {104}{144}gdy spotyka się z kimś|po raz pierwszy? {156}{269}W Japonii, musisz popełnić samobójstwo|by zapobiec kłopotliwej sytuacji. {281}{307}{Y:i}We Włoszech, {307}{410}musisz zawsze umyć ręce|po skorzystaniu z łazienki. {410}{463}To jest uważane|za kulturalne zachowanie. {463}{494}Dlaczego nam to mówisz? {494}{605}Wylatuję w podróż biznesową. {607}{626}Gdzie jedziesz? {638}{669}Kan-A-Da. {672}{693}Gdzie to jest? {696}{720}- Kanada.|- Dobra. {722}{775}Mój szef wysyła mnie za granicę {775}{844}by pokazać prezentację|międzynarodowemu klientowi. {844}{902}Zawsze mnie intrygowało {902}{943}wszystko co międzynarodowe. {943}{1010}Kobiety, naleśniki, {1012}{1046}tajemniczy ludzie. {1048}{1113}Meredith, chciałbym byś udawała|że jesteś z Abu Dhabi. {1134}{1158}Cześć. {1158}{1226}Twoja naga twarz mnie zawstydza. {1233}{1281}Muszę ją zakryć marynarką. {1362}{1415}Teraz w swojej kulturze|wyglądasz sexy. {1456}{1459}S|T {1459}{1461}Sk|Tł {1461}{1464}Skr|Tłu {1464}{1466}Skry|Tłum {1466}{1468}Skryp|Tłuma {1468}{1471}Skrypt|Tłumac {1471}{1473}Skrypt:|Tłumacz {1473}{1476}Skrypt: F|Tłumacze {1476}{1478}Skrypt: FR|Tłumaczen {1478}{1480}Skrypt: FRM|Tłumaczeni {1480}{1483}Skrypt: FRM S|Tłumaczenie {1483}{1485}Skrypt: FRM Sy|Tłumaczenie: {1485}{1488}Skrypt: FRM Syn|Tłumaczenie: O {1488}{1495}Skrypt: FRM Sync|Tłumaczenie: Of {1495}{1497}Skrypt: FRM Sync:|Tłumaczenie: Off {1497}{1500}Skrypt: FRM Sync: F|Tłumaczenie: Offi {1500}{1502}Skrypt: FRM Sync: FR|Tłumaczenie: Offic {1502}{1504}Skrypt: FRM Sync: FRS|Tłumaczenie: Office {1504}{1507}Skrypt: FRM Sync: FRS,|Tłumaczenie: Officer {1507}{1509}Skrypt: FRM Sync: FRS, l|Tłumaczenie: Officery {1509}{1512}Skrypt: FRM Sync: FRS, la|Tłumaczenie: Officery/P {1512}{1514}Skrypt: FRM Sync: FRS, lap|Tłumaczenie: Officery/Pt {1514}{1516}Skrypt: FRM Sync: FRS, lapt|Tłumaczenie: Officery/Ptr {1516}{1519}Skrypt: FRM Sync: FRS, lapto|Tłumaczenie: Officery/Ptrr {1519}{1521}Skrypt: FRM Sync: FRS, laptop|Tłumaczenie: Officery/Ptrr, {1521}{1524}Skrypt: FRM Sync: FRS, laptopi|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,y {1524}{1526}Skrypt: FRM Sync: FRS, laptopik|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,yo {1526}{1528}Skrypt: FRM Sync: FRS, laptopik|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,yoo {1528}{1531}Skrypt: FRM Sync: FRS, laptopik|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,yooz {1531}{1533}Skrypt: FRM Sync: FRS, laptopik|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,yooze {1533}{1536}Skrypt: FRM Sync: FRS, laptopik|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,yoozee {1536}{1538}Skrypt: FRM Sync: FRS, laptopik|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,yoozeek {1538}{1540}Skrypt: FRM Sync: FRS, laptopik|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,yoozeek, {1540}{1543}Skrypt: FRM Sync: FRS, laptopik|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,yoozeek,t {1543}{1545}Skrypt: FRM Sync: FRS, laptopik|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,yoozeek,ty {1545}{1548}Skrypt: FRM Sync: FRS, laptopik|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,yoozeek,tyt {1548}{1550}Skrypt: FRM Sync: FRS, laptopik|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,yoozeek,tytk {1550}{1552}Skrypt: FRM Sync: FRS, laptopik|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,yoozeek,tytka {1552}{1555}Skrypt: FRM Sync: FRS, laptopik|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,yoozeek,tytka7 {1555}{1557}Skrypt: FRM Sync: FRS, laptopik|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,yoozeek,tytka7, {1557}{1559}Skrypt: FRM Sync: FRS, laptopik|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,yoozeek,tytka7,A {1559}{1561}Skrypt: FRM Sync: FRS, laptopik|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,yoozeek,tytka7,As {1561}{1563}Skrypt: FRM Sync: FRS, laptopik|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,yoozeek,tytka7,Asi {1563}{1723}Skrypt: FRM Sync: FRS, laptopik|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,yoozeek,tytka7,Asia {1724}{1838}www.1000fr.com|.:: Napisy24.pl ::. {1906}{1949}Odcinek 5x07|"WYJAZD W INTERESACH" {2137}{2232}www.NapiProjekt.pl - nowa jakosc napisów.|Napisy zostaly specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2233}{2300}- Godzina Zero minus...|- 6.5 dnia. {2501}{2535}Jeszcze jeden tydzień. {2671}{2719}W przyszłym tygodniu|Pam wraca z Nowego Jorku {2724}{2779}i wszyscy pokazywali mi|jacy są podekscytowani. {2786}{2815}I zaangażowani. {2815}{2854}I natrętni. {2856}{2885}I dziwni. {2988}{3021}Jeden tydzień! {3108}{3132}Masz swój paszport? {3132}{3160}Mam mój paszport. {3160}{3182}Pobrałeś dietę? {3182}{3228}Pobrałem dietę. {3228}{3297}I już teraz wiem|na co ją wydam. {3297}{3331}Kupię sobie sweter. {3362}{3403}Michael, to-- na jedzenie. {3403}{3460}Cóż, no to--|kupię je za inne pieniądze. {3460}{3501}Cieszyłem się, że mogłem|wysłać Michaela w tę podróż. {3501}{3544}Był dosyć przygnębiony odkąd {3544}{3606}musieliśmy przenieść Holly|do New Hampshire i-- {3626}{3683}ale wydaje się|że ten drobny bonus poprawił mu humor. {3710}{3755}No i dosyć ciężko {3755}{3810}znaleźć kogoś|kto chciałby pojechać do Winnipeg... {3817}{3846}w połowie listopada. {3849}{3928}Lecę klasą business, {3928}{3978}coś jak latający pięciogwiazdkowy hotel. {3978}{4004}Wszystko co najlepsze. {4004}{4050}Właściwie|to lepiej niż pięciogwiazdkowy hotel {4052}{4100}bo dostajesz wielki wygodny fotel {4103}{4141}siedzisz z innymi w rządku {4148}{4227}a do jedzenia co dusza zapragnie. {4227}{4273}Myślę że wezmę {4273}{4338}filet w sosie grzybowym. {4350}{4393}{Y:i}Cieszę się że jesteś zadowolony, {4393}{4426}{Y:i}bo źle się z tym czułem. {4426}{4472}{Y:i}To wszystko już przeszłość. {4472}{4525}{Y:i}A co do nocnego życia|to gdy dojedziesz {4525}{4575}{Y:i}spytaj konsjerża.|(hotelowy opiekun) {4601}{4637}Mają tam takiego? {4642}{4688}*No to do dzieła* {4688}{4724}Moment, po co ci trzy walizki? {4724}{4767}Dwie są puste - na pamiątki. {4767}{4798}- Masz pas na pieniądze?|- Mam. {4798}{4839}- Jest tutaj.|- Nie, nie, nie. {4839}{4906}Powinieneś mieć go|na wysokości mostka, jak stanik. {4906}{4932}Nie, nie chcę mieć stanika. {4932}{4954}Pozwól że ci pomogę. {4961}{4985}Przestań.|Przestań! {4985}{5031}Chcesz żeby cię obrabowali|w obcym kraju? {5031}{5059}Umywam ręce. {5059}{5095}Dobra.|Gdzie mój tłumacz? {5095}{5134}- Monsieur.|- Jest. {5134}{5174}Właśnie żegnam się {5174}{5237}z "la mon petit" narzeczoną {5239}{5335}Tłumaczenie: mówię do widzenia|mojej petite narzeczonej. {5361}{5381}Zachowuj się. {5381}{5419}- Postaram się.|- To znaczy? {5419}{5498}To znaczy postaram się|by pozostali kolesie się z kimś przespali. {5498}{5541}Tak maleńka!|Właśnie o tym mówię. {5541}{5589}Mógłbyś to być ty|gdybyś nie zapomniał francuskiego. {5592}{5642}Gdzie jest człowiek od liczb? {5647}{5688}- Tu.|- No to jedziemy! {5688}{5719}Limuzyna czeka. {5719}{5743}To tylko furgonetka. {5743}{5774}Jaka tam furgonetka. {5776}{5817}Wiem jak wygląda furgonetka. {5817}{5858}To tylko furgonetka. {5860}{5891}Dwight, możesz je zabrać? {6014}{6081}Witamy w MTV Cribs|wydanie klasa biznes. {6083}{6124}Popatrzcie.|Mimoza. {6124}{6162}- Miodzio!|- Przyniesiono mi {6162}{6234}gdy siadałem.|To jest mój gorący ręcznik. {6234}{6265}Wciąż jest mokry. {6270}{6320}Michael G. Scott,|podróżuje jak burżuj! {6320}{6361}Lyknij sobie. {6364}{6395}Dobre? {6395}{6421}Nie wypij wszystkiego. {6421}{6455}{Y:i}Daj spróbować Oscarowi. {6455}{6481}- Naprawdę dobre.|- Nie, dziękuję. {6481}{6519}Chcesz jednego?|Mogę ci załatwić. {6519}{6551}Przepraszam.|Proszę przechodzić dalej. {6551}{6582}Tak, to jest Beth. {6587}{6673}To moja osobista|służąca/stewardessa. {6673}{6721}Będzie mi dziś usługiwać. {6721}{6752}Nie można stać w przejściu. {6752}{6783}Tak. {6783}{6819}- Przechodzić, przechodzić.|- W porządku. {6819}{6872}Dalej!|Przechodzić do slumsów! {6920}{6958}Chłopaki.|Patrzcie. {6965}{7040}Osobisty odtwarzacz DVD i 20 filmów. {7040}{7073}Andy też taki wziął. {7078}{7126}- Harry i Hendersonowie.|- Sza! {7131}{7157}Ciszej. {7172}{7205}Zrobiłem kanapki z pastą jajeczną. {7205}{7229}Chcesz jedną? {7229}{7313}Nie dało się wybrać czegoś bardziej śmierdzącego|do jedzenia w samolocie? {7315}{7349}Mój ty Boże, Oscar. {7349}{7407}Serio--masz może jeszcze|torbę dziecięcych kupek {7407}{7435}do rozdania wszystkim? {7435}{7476}Nie, zamówię własne jedzenie, {7479}{7503}Dziękuję ci bardzo. {7503}{7531}- Cześć.|- Cześć. {7531}{7579}Poproszę o menu. {7579}{7625}Przepraszam, nie podajemy posiłków {7625}{7666}gdy lot trwa mniej niż dwie godziny. {7666}{7690}Aha, rozumiem. {7802}{7821}Nieważne, {7821}{7879}bo zamierzam się zdrzemnąć. {7884}{8011}Użyję mojej bezpłatniej|maski do spania. {8023}{8088}Włożę ją... {8100}{8133}i-- {8143}{8169}popatrzcie. {8174}{8231}Nic nie widzę, bo jestem w-- {8296}{8337}Podać coś do picia? {8378}{8399}Sprawdzam {8399}{8440}gdzie będę już całkiem niedługo {8445}{8478}gdy Pam wróci. {8502}{8541}Będziemy blisko siebie. {8545}{8598}Będzie spore napięcie. {8603}{8653}Chyba u ciebie.|Ja jestem z Darrylem. {8682}{8701}Tu chyba będę {8701}{8754}robił moje codzienne pompki. {8876}{8915}To ma zrobić na mnie wrażenie? {9073}{9118}Nie.|Nie ma szans. {9118}{9171}Ranił mnie zbyt głęboko i zbyt często {9171}{9222}a ja jestem teraz w zdrowym związku. {9222}{9286}Więc nie będę się z tym afiszować|nie będę go ranić {9286}{9346}ale te drzwi są zamknięte. {9380}{9418}Co my robimy?|To takie złe. {9481}{9509}Ale pięknie! {9516}{9552}Ale pięknie. {9562}{9593}Wprowadzamy się tu. {9615}{9653}Wspaniale. {9732}{9763}- Pójdę po klucze.|- W porządku. {9763}{9802}- Odlotowe!|- Odlotowo. {9802}{9847}Dowiedzmy się, gdzie tu się coś dzieje, {9847}{9893}- Dobra.|- przyjacielu. Gdzie jest konsjerż? {9893}{9948}Tak. Wallace powiedział|że będzie tu ktoś taki. {10054}{10097}Proszę za moi,|bra-sieur. {10123}{10164}A gdzie można smacznie zjeść sushi? {10164}{10205}Jakieś miejsce z widokiem? {10248}{10310}Matsuki. Jest dobra. {10320}{1...
mateuszwodan