NOWY
KOMENTARZ BIBLIJNY
Zespół redakcyjny
ks. Antoni Paciorek (KUL) - przewodniczący ks. Roman Bartnicki (UKSW), ks. Tadeusz Brzegowy (PAT),
ks. Antoni Tronina (KUL), ks. Julian Warzecha (UKSW)
EWANGELIA WEDŁUG ŚWIĘTEGO JANA
rozdziały 1-12
WSTĘP
PRZEKŁAD Z ORYGINAŁU KOMENTARZ
ks. Stanisław Mędala CM
emerytowany profesor Wydziału Teologicznego
Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie
i wykładowca Instytutu Teologicznego Księży Misjonarzy w Krakowie
Część I
ŚWIĘTY PAWEŁ
Pamięci Ojca Świętego Jana Pawła II
który umiłowaniem i znajomością Bożego natchnionego słowa
stał się dla nas i dla wielu
Nauczycielem i Przewodnikiem
na drodze odkrywania skarbów zawartych w Biblii
Autorzy serii i Wydawca
Od dwudziestu wieków Kościół wiernie podejmuje Chrystusowe wezwanie: „Idźcie na cały świat i głoście Ewangelię wszelkiemu stworzeniu!" (Mk 16, 15). Czyni to na różne sposoby, w trosce, aby słowo Boże, które „trwa na wieki" (por. Iz 40, 8; 1 P 1, 23-25), rozszerzało się w świecie i rozsławiało (por. 2 Tes 3, 1).
To misyjne zadanie w sposób szczególny podejmują uczeni, którzy zgłębiają treść Objawienia z wiarą, a równocześnie w oparciu o głęboką wiedzę w różnorakich dziedzinach, od historii, archeologii i etnografii, poprzez hermeneutykę i językoznawstwo, do teologii biblijnej zapoczątkowanej przez Ojców Kościoła i nieustannie rozwijanej na przestrzeni wieków. Cieszę się, że polskie środowiska biblijne włączają się w ten nurt, podejmując inicjatywę opracowania nowej serii komentarzy do ksiąg Starego i Nowego Testamentu. Ufam, że stanie się ona zachętą i pomocą do pełniejszej „zażyłości z Pismem Świętym" (por. DV 25) na ziemi polskiej.
Wiem, że inicjatywa ta jest w pewnym sensie kontynuacją prac zmarłych już Profesorów Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego: Stanisława Łacha, Eugeniusza Dąbrowskiego, Feliksa Gryglewicza i tylu innych, którzy wnikliwą wiedzą i szczerą troską o integralność wiary dobrze zasłużyli się biblistyce w Polsce.
U progu tej nowej pracy całego środowiska biblistów polskich pragnę przypomnieć to, co wielokrotnie mówiłem, że egzegeza jest taką dyscypliną nauki, która wymaga z jednej strony zastosowania właściwych jej metod badawczych nie związanych bezpośrednio z teologią, a z drugiej domaga się głębokiej wiary w Chrystusa, Syna Bożego, w którym Objawienie dokonało się w pełni. Wówczas studium Pisma Świętego nie jest tylko suchą analizą historyczną, literacką czy strukturalną tekstu, ale odkrywaniem najgłębszych treści, jakie dzięki natchnieniu Ducha Świętego zechciał Bóg przekazać człowiekowi. Jak mówiłem podczas spotkania z Papieską Komisją Teologiczną w 1991 roku, „Lud Boży potrzebuje takich egzegetów, którzy z jednej strony bardzo uczciwie będą wykonywać swą pracę naukową, z drugiej, nie zatrzymają się w połowie drogi, lecz przeciwnie, będą kontynuować swe wysiłki aż do pełnego ukazania skarbów światła i życia zawartych w świętych Pismach, tak aby pasterze i wierni mieli do nich łatwiejszy dostęp i obficiej korzystali z ich owoców" (11.04.1991).
Niech Chrystus, Słowo Boga, udziela światła Ducha Świętego, aby Jego natchnienie towarzyszyło zgłębianiu tajemnic Objawienia i było rękojmią przyszłych owoców w sercach tych, którzy korzystać będą z tego dzieła.
Autorom Nowego Komentarza Biblijnego, Czytelnikom, a także wydawnictwu Edycji Świętego Pawła z serca błogosławię.
Watykan, 11 lutego 2005 r.
OD ZESPOŁU REDAKCYJNEGO
Jeśli chcesz znaleźć źródło, musisz iść do góry... Gdzie jesteś, źródło ?... Gdzie jesteś?...
Jan Paweł II, Tryptyk Rzymski
Prawie 50 lat temu środowisko biblistów Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego zainicjowało wydawanie serii obszernych komentarzy do wszystkich ksiąg Pisma Świętego. Od tamtych czasów wiele zmieniło się zarówno w obszarze ogólnokościelnym, jak i w samej egzegezie. Do korzystnych zmian w obszarze ogólno-kościelnym należy zaliczyć pojawienie się wielu doskonale przygotowanych teologów biblistów w różnych ośrodkach naukowych w Polsce. W samej natomiast egzegezie jesteśmy świadkami zaistnienia nowych kierunków, nowych metod i nowych prężnych ośrodków badawczych. Jest rzeczą oczywistą, że w takiej sytuacji opracowanie nowych komentarzy biblijnych stało się wymogiem chwili.
Niniejsza seria komentarzy, Nowy Komentarz Biblijny (NKB), jest owocem współpracy ośrodków lubelskiego, warszawskiego i krakowskiego, a także innych środowisk teologicznych w Polsce. Mając na uwadze szeroki krąg odbiorców -nie tylko biblistów i teologów, ale także innych uczestników procesu ewangelizacji - przygotowywane komentarze będą unikać nadmiernego przeciążenia szczegółami dla specjalistów. Z drugiej strony dołożymy starań, aby komentarze były metodycznie wszechstronne, uwzględniające filologię, analizę literacką, historię powstawania tekstu, tło historyczne i archeologiczne, teksty paralelne biblijne i pozabiblijne. Poszczególne tomy odznaczać się będą podobnym układem, zachowując jednak charakter autorski.
Jako Zespół Redakcyjny, w imieniu Autorów oraz Wydawcy ośmieliliśmy się prosić Ojca Świętego Jana Pawła II o błogosławieństwo dla rozpoczętego dzieła, a także o pozwolenie na dedykowanie całej pracy Jego Osobie. Sądziliśmy, że będzie to odpowiedni sposób podkreślenia znamiennej „biblijności" całego Jego nauczania. Pragnęliśmy także gorąco, aby w rzędzie wielu naszych rodaków, wyrażających najgłębszą cześć dla Ojca Świętego, nie zabrakło biblistów polskich.
„Jeśli chcesz znaleźć źródło, musisz iść do góry...". Słowa Ojca Świętego niechaj wolno nam będzie odczytać także w ten sposób, że praca egzegety-biblisty jest w pewnym sensie „drogą do góry": przynosi radość, ale i kosztuje sporo trudu. Wymaga trudu zwłaszcza wtedy, kiedy chce się ową drogę wyrównać i uczynić łatwiejszą dla innych. Otóż taka właśnie jest intencja Autorów niniejszej serii. Nie oznacza to, że trud wspinaczki będzie zupełnie obcy Czytelnikom. Ale nieobca będzie także - jak ufamy - radość z powodu przebywania w bliskości Źródła, „które jest" (por. Wj 3, 14).
W uroczystość Objawienia Pańskiego 2005 roku
OD AUTORA
Gdy czytamy Ewangelię według św. Jana, uderza nas prostota wypowiedzi, a równocześnie jakaś tajemnicza głębia, która nawet wybitnych badaczy wprowadza w zakłopotanie. Angielski egzegeta C.H. Dodd porównał Ewangelię Janową do sadzawki z czystą wodą, w której dziecko może się swobodnie kąpać, ale słoń może się utopić.
Niniejszy komentarz, podobnie jak inne ukazujące się w tej serii, ma charakter naukowy. Głównym celem tego komentarza nie jest jednak prezentacja jakiejś nowej metody badawczej czy oryginalnego podejścia do tekstu, lecz ukazanie przesłania religijnego tego dzieła dla celów pastoralnych. Posługujemy się zatem opracowaną w długiej tradycji egzegetycznej metodą historyczno-krytyczną, która zwraca szczególną uwagę na krytykę literacką oraz na kontekst teologiczny i historyczny poszczególnych tekstów. Stosując metodę historyczno-krytyczną, nie mamy jednak zamiaru występować w roli detektywa tropiącego ślady wkładu konkretnych osób w powstanie czwartej Ewangelii ani wcielać się w rolę głównego autora, nazywanego umownie ewangelistą, by wyrokować o jego wkładzie w opracowywanie zastanego materiału. Naszym celem jest dotarcie do przesłania religijnego czwartej Ewangelii jako dzieła znajdującego się w kanonie Pisma Świętego. Dlatego programowo stosujemy podejście kanoniczne, które zaleca dokument Papieskiej Kosmisji Biblijnej „Interpretacja Pisma Świętego w Kościele" z 1993 roku. W tym podejściu chodzi o wyakcentowanie miejsca czwartej Ewangelii w historii zbawienia przez ukazanie jej powiązania ze Starym Testamentem i innymi księgami Nowego Testamentu. W tym celu wprowadzamy analizy intertekstualne. Korzystamy z wyników badań przeprowadzonych również takimi metodami, jak analiza semiotyczna, analiza narratywna czy analiza retoryczna. Sięgamy także do osiągnięć badań prowadzonych przez podejścia socjologiczne czy podejścia kontekstualne.
W niniejszym komentarzu opieramy się w dużej mierze na opublikowanych już własnych badaniach problematyki czwartej Ewangelii, zwłaszcza w dwóch pozycjach: Funkcja chrystologiczno-eklezjologiczna dialogów Jezusa z Żydami w czwartej Ewangelii (SzB 4), Warszawa 1984, 1-187. 343-367, i Chrystologia Ewangelii św. Jana, Kraków 1993, 20012. Polski przekład tekstów biblijnych, poza czwartą Ewangelią, cytujemy przeważnie za BT.
Przedłożony Czytelnikowi przekład na język polski ma charakter filologiczny, który niemal dosłownie idzie za tekstem oryginalnym. Noty dotyczące różnic w tekście oryginalnym zwracają uwagę na lekcje odmienne od przyjętych w większości świadectw tekstualnych. Dlatego zazwyczaj nie podajemy świadectw przemawiających za tekstem przyjętym, które można znaleźć w wydaniach krytycznych, lecz najważniejsze świadectwa dotyczące lekcji odmiennych.
WYKAZ SKRÓTÓW
12
W zagadnieniach literackich i historycznych zwracamy główną uwagę na tło historyczno-religijne danej perykopy, jej strukturę i próby ustalenia genezy tekstu. W egzegezie szczególną uwagę kierujemy na dotarcie do treści poszczególnych wypowiedzi w ich oryginalnym kontekście literackim, teologicznym i historycznym. Jako podsumowanie egzegezy eksponujemy główne tematy teologiczne w świetle tradycji egzegetycznej oraz ich aktualność w życiu chrześcijańskim.
W uroczystość Zmartwychwstania Pańskiego 2008 roku.
1. Apokryfy Starego i Nowego Testamentu
ApAbr
ApBaGr
ApBaSyr
ApEl
DzJ
EwF
EwHbr
EwM
EwNaz
EwPt
EwTm
EwTMk
4Ezd
HenEt
HenHbr
Jub
JzfAs
4Mch
LAB
ListAp
OdSal
ProtEwJ
PsSal
TestAbr
TestHi
Testlzaak
TestJak
TestSal
TestXII TestAs TestDan TestJzf TestLew TestZab
Apokalipsa Abrahama
Apokalipsa Barucha (grecka) (= 3 Bar)
Apokalipsa Barucha (syryjska) (= 2 Bar)
Apokalipsa Eliasza
Dzieje Jana (Acta Joannis)
Ewangelia Filipa
Ewangelia Hebrajczyków
Ewangelia Marii
Ewangelia Nazarejczyków
Ewangelia Piotra
Ewangelia Tomasza (gnostycka)
...
dziadekpp