[49][86]::PROJECT HAVEN::|/prezentuje [191][206]Uwaga na głowę. [242][288]/Więzień numer 55467,|/Wilson Fisk. [328][361]Ubrania i rzeczy osobiste|do pojemnika. [872][889]wieżaki noszš białe. [900][913]To twoje. [1205][1231]/Bardzo żałuję,|/że do tego doszło. [1236][1263]Zapewniam,|że zrobilimy wszystko, [1263][1299]ale pana sprawa jest...|kuloodporna. [1310][1355]A co w sprawie apelacji,|panie Donovan? [1362][1389]Robimy postępy,|ale będę szczery. [1390][1428]Bioršc pod uwagę zarzuty,|mielimy szczęcie, że poszli na ugodę. [1438][1451]A Vanessa? [1464][1498]Zapewniłem jej zyski|z zagranicznych akcji. [1507][1529]- Chce pana odwiedzić.|- Nie może. [1529][1557]Na razie niech zostanie tam,|gdzie jest bezpieczna. [1557][1586]Oczywicie.|Niczego jej nie zabraknie. [1592][1622]Ale musi pan wiedzieć, [1622][1655]że rzšd przejšł|większoć pana majštku. [1659][1687]Pozostały kapitał|jest ograniczony. [1697][1732]- Jak długo będzie bezpieczna?|- Wystarczajšco długo. [1734][1774]Panie Fisk, robię wszystko,|co mogę, by pana stšd wycišgnšć. [1776][1818]Ale mowa o procesie, mogšcym trwać|miesišce albo nawet lata. [1823][1868]Tymczasem proszę nie zwracać|na siebie uwagi i unikać problemów. [1872][1923]Wykorzystajš każde naruszenie prawa,|by zapobiec wczeniejszemu zwolnieniu. [1935][1956]To najlepsze posunięcie. [1965][1981]I zarazem jedyne. [2066][2108]Tych, których nie nauczysz latać,|naucz szybciej spadać. [2171][2186]Wilson Fisk. [2192][2215]Postrach w przestępczym wiatku. [2216][2242]Człowiek, który rzuca cień|w ciemnoci. [2273][2296]W końcu przestaniesz to czytać. [2307][2347]Zrozumiesz, że prawdziwe życie|toczy się w więzieniu. [2347][2373]Może pańskie, panie Dutton,|ale nie moje. [2374][2414]- Nie spotkalimy się, prawda?|- Nie, ale słyszałem o panu. [2419][2462]Zyskał pan reputację|przez handel narkotykami. [2469][2498]Może wyrobiłe sobie markę|na zewnštrz, [2506][2524]ale tutaj ja rzšdzę. [2527][2568]Chcę, by to było jasne,|w razie, gdyby chciał awansować. [2580][2616]- Nie mam takich zamiarów.|- Przestań pieprzyć, grubasie. [2620][2653]Znałem takich jak ty,|przeważnie ich zabijałem. [2660][2688]Nie ma tronu, na którym|nie chciałby usišć. [2689][2713]Więc wyrażę się jasno. [2714][2751]Nie ma tu miejsca|dla nas dwóch. [2757][2780]Ja jestem królem tego burdelu. [2810][2825]Do zobaczyska. [3112][3128]Mogę się przysišć? [3144][3155]Proszę. [3167][3199]Nie chcę przeszkadzać,|chciałem tylko poznać. [3205][3232]Tacy jak my|muszš trzymać się tu razem. [3248][3262]Tacy jak my? [3270][3294]Na wolnoci|byłem doradcš kredytowym. [3294][3326]Siedmiocyfrowa pensja,|domek letniskowy w Hamptons. [3328][3353]Ubiłem interes|z niewłaciwym gociem. [3355][3387]Okazało się, że ma brata|w Departamencie Sprawiedliwoci. [3390][3403]Pech, co nie? [3410][3425]Chodzi mi o to... [3431][3453]nie jestemy tacy|jak te dzikusy. [3523][3545]Lepiej trzymać się|od niego z dala. [3546][3569]Nie chodzi tylko|o jego towarzyszy. [3570][3602]Nadzoruje 80%|tutejszej kontrabandy. [3605][3630]Ma w kieszeni|większoć strażników. [3651][3674]A mężczyni,|z którymi rozmawiałe? [3681][3705]- Bracia Valdez.|- Twoi koledzy? [3706][3727]Nie ma tu dużego wyboru. [3733][3749]Nie sš zbyt rozmowni. [3750][3786]Znaleli się tu|za co potwornego. [3806][3823]Majš jakš rodzinę? [3829][3860]Matkę. Pobędzie trochę sama. [3911][3952]- Niestety mam złe wieci. Apelacja...|- Nie po to pana wezwałem. [3974][3995]Proszę zapisać, co powiem. [4017][4041]Kancelaria Caplan i Dayhill [4043][4072]ma klienta|o nazwisku Stewart Finney. [4073][4105]- Majš wycišgnšć od niego|duże honorarium. - Proszę? [4105][4124]Andrea Valdez. [4129][4160]Ma 62 lata, mieszka|w hiszpańskiej częci Harlemu. [4160][4184]Trzeba pokryć jej czynsz. [4187][4201]Co to ma być? [4205][4233]Proszę załatwić to tak,|by nie było ladów. [4234][4259]Panie Fisk, ostrzegałem przed... [4259][4271]Zrób to! [4471][4505]- Fisk.|- Jest co o Duttonie? [4505][4528]On i jego ludzie|nie wyszli dzi z bloku A. [4528][4553]Do tego skrzydła|nie można się dostać. [4561][4573]Na razie. [4576][4608]Za to gazeta jest ciekawa,|szczególnie pierwsza strona. [4609][4623]PROCES STULECIA [4662][4694]- Punisher.|- Rozwalił Irlandczyków. [4695][4718]Nesbitt był|problematycznym przywódcš. [4718][4744]Psy Piekieł też załatwił.|Wysadził ich klub. [4745][4765]Oskarżyli go o 37 morderstw. [4777][4806]- Więc to chyba odpowiedni przydomek.|- Na pewno. [4806][4839]Słyszałem, że członków kartelu|nadział twarzš na haki. [4858][4884]- Kartelu?|- Meksykanów. [4910][4929]Jeli się nie mylę... [4936][4965]Dutton prowadził interesy|z kartelem. [5033][5066]Człowiek Duttona wspomniał... [5079][5116]o umowie z Aryjczykami,|by przewieć produkt na teren Psów. [5117][5134]Wrogie przejęcie. [5156][5187]Dutton jest powišzany|z Irlandczykami? [5195][5225]Jaki czas temu|nie wyszedł im interes z heroinš. [5247][5265]/To, o co proszę, będzie trudne. [5266][5301]Nie martwi mnie czy to trudne,|czy nawet legalne. [5312][5331]Pańskie fundusze się wyczerpujš. [5331][5352]Zgromadzenie ochroniarzy|nie było tanie. [5353][5368]Nie powinno być. [5372][5409]Kończš się panu pienišdze.|Zrobię to i koniec. [5411][5445]Gdy będzie pan|czego potrzebował, [5445][5482]zostanš tylko rezerwy|na ochronę Vanessy. [5488][5513]Nie będę już|niczego potrzebował. [5560][5587]Powinienem wiedzieć [5597][5628]o co prosił pan strażnika,|z którym rozmawiał? [5922][5944]Widzę, że dostałe|mojš wiadomoć. [6508][6554]DAREDEVIL [2x09]|Seven Minutes in Heaven [6555][6582]Tłumaczenie:|elbondo [6642][6659]Zajmę się tobš. [7024][7036]Kto tam jest? [7303][7316]Powoli. [7336][7349]Jak się czujesz? [7386][7400]Gdzie on jest? [7407][7439]- Stick? Wyszedł, pamiętasz?|- Nie on. [7445][7457]Chłopak. [7476][7491]Którego zabiła. [7498][7534]- Zajęto się tym.|- Nie "tym", [7542][7556]tylko "nim". [7566][7588]Próbował cię zabić. [7596][7625]Bał się, to był tylko dzieciak. [7639][7678]Jeli by go pucił,|napuciłby na nas starszych braci. [7678][7701]Zabiłam go w samoobronie. [7701][7726]Nawet w twoim sšdzie|powiedzieliby... [7727][7744]To tak nie działa. [7762][7785]Więc dobrze,|że mnie nie sšdzš. [7805][7842]- Musimy zgłosić to na policję.|- I co powiemy? [7845][7876]Że zabiłam członka|antycznej organizacji ninja, [7877][7913]która kopie gigantyczny dół|na Manhattanie? [7914][7943]Zróbmy tak.|Przynajmniej się pomiejš. [7958][7988]Ale my to widzielimy. [8000][8018]Dłoń istnieje. [8029][8049]Wiedzš, że ich cigamy. [8050][8069]Zaczęła się bitwa. [8070][8097]Teraz możemy tylko walczyć. [8102][8114]Posłuchaj... [8123][8157]Chciałabym ci powiedzieć,|że nie zamierzam używać miecza, [8158][8188]- ale jeli będę musiała...|- Chciała być dobra. [8215][8238]- Chcę.|- Ale nie jeste. [8245][8274]Widziałem to 10 lat temu|przy Roscoe Sweeneyu [8282][8302]i widziałem to wczoraj. [8310][8353]Skoczyła ci adrenalina.|Lubisz zabijać. [8391][8435]Możesz mi mówić, że chcesz być dobra,|ale to nieprawda. [8527][8549]Pierwszy raz odebrałam życie... [8561][8579]majšc 12 lat. [8616][8637]Zrobiłam to z własnej woli. [8652][8692]Nie ratowałam nikogo.|Nawet siebie. [8723][8737]Zrobiłam to... [8749][8774]bo musiałam wiedzieć,|czy potrafię. [8789][8813]Nie czy ujdzie mi to na sucho. [8841][8862]Nie czy do tego przywyknę. [8883][8899]Spodobało ci się. [8970][9003]Stick nauczył nas,|by z nikim się nie zwišzywać. [9059][9092]- Zakochałem się w tobie.|- A ja w tobie. [9111][9125]To było prawdziwe. [9125][9161]Zakochałem się, więc nie będę|cię oceniać za to, kim jeste. [9174][9206]Taki jestem. [9230][9252]Przestańmy się ranić. [9342][9361]Nie możemy tego cišgnšć. [9404][9418]Powiedz co. [9445][9469]Dłoń zdziesištkuje twoje miasto. [9514][9532]Chyba że ich powstrzymam. [9533][9561]- Zginiesz.|- Może. [9573][9600]Ale to wojna,|którš muszę stoczyć sam. [9647][9663]Żegnaj, Elektro. [9852][9872]/Okolicznoci sš niefortunne, [9872][9900]ale każda strata|niesie za sobš okazje. [9902][9929]Cieszy mnie to,|że się poznalimy. [9956][9978]Miał mi pan co|do powiedzenia? [9994][10013]Obserwowałem pana proces... [10035][10062]na ile było to możliwe|z tej klatki. [10098][10135]Chcę, by pan wiedział,|że to, co spotkało pana rodzinę... [10135][10171]Bez takich. Nie mówi pan|o mojej rodzinie, jasne? [10174][10191]Niech pan tego nie robi. [10195][10221]- Uważam to za tragedię.|- Tak? [10237][10280]- Nie kupuję tych bzdur.|- Rozumiem, czemu pan tak myli. [10301][10325]Chciał mi pan|co powiedzieć czy nie? [10325][10371]Tak. Zetknšłem się już|z pańskimi adwokatami. [10384][10420]Nie muszę mówić,|że za nimi nie przepadam. [10428][10457]Starać się zamknšć pana w orodku|dla psychicznie chorych [10458][10488]po wszystkim, co pan przeszedł,|byłoby kpinš. [10489][10520]- A co byłoby lepsze?|- Rozwišzanie problemu. [10548][10564]Od czasu uwięzienia, [10565][10613]odczuwam empatię wobec tych,|którzy cierpiš z powodu prawa. [10613][10637]Doć już tych bzdur. [10645][10668]Co to za rozwišzanie problemu? [10700][10741]Jest tu pewien człowiek. [10799][10812]Więzień. [10822][10848]Podsłuchano, jak chwalił się, [10849][10887]że jest zwišzany|z kilkoma grupami przestępczymi. [10904][10956]Z całš pewnociš miał swój udział|w masakrze w parku. [10979][10992]Kto to jest? [11002][11031]- Siedzi w bloku...|- Nie o to pytałem. [11032][11051]którym właciwie rzšdzi. [11058][11087]Pilnujš go strażnicy|i inni więniowie. [11088][11115]- Mam to gdzie. Nazwisko.|- Dutton. [11144][11193]Nie jest Irlandczykiem|ani członkiem kartelu czy motocyklistš. [11215][11233]To kto zupełnie inny. [11248][11276]Podejrzewam, że pomógł|ubić interes [11286][11316]pomiędzy trzema grupami,|które obrał pan za cel. [11319][11337]Co pan b...
seta24