{91}{192}Mylicie, że znacie tę historię,|ale znacie tylko jej zakończenie. {197}{306}Aby poznać jej sedno,|trzeba wrócić do samego poczštku. {2196}{2220}Pałac Whitehall|Londyn {2225}{2293}Sir Tomaszu Boleyn,|z rozkazu i za pozwoleniem {2299}{2418}Jego Królewskiej Wysokoci|otrzymujesz tytuł Lorda Rochford. {2425}{2454}Wstań, panie. {2635}{2672}Wasza Wysokoć. {2899}{2958}Henryk Fitzroy. {3295}{3409}Henryku Fitzroy, z rozkazu|Jego Królewskiej Wysokoci, {3415}{3548}Króla Henryka, otrzymujesz tytuł|Księcia Richmond i Somerset {3554}{3621}oraz hrabiego Nottingham. {4405}{4461}Powstań, Wasza Ksišżęca Moć. {4961}{5013}Jego Eminencja, kardynał Wolsey. {5129}{5160}Wasza Królewska Wysokoć. {5235}{5317}Widzę, że bękart króla|został księciem. {5344}{5404}Czy to oznacza, że jest następny|po królu? {5425}{5490}W kolejce do tronu? {5495}{5559}Przed mojš córkš? {5605}{5643}Tak. Technicznie mówišc. {5668}{5809}Został wyniesiony ponad wszystkich.|Prócz syna z prawego łoża. {5884}{5946}Jego Wysokoć kocha naszš córkę. {5967}{6015}Okazywał to na wiele sposobów. {6070}{6162}Nie wierzę, że chciał wynieć|bękarta ponad niš. {6243}{6289}Nie wierzę... {6364}{6408}że król... {6424}{6531}był osobicie odpowiedzialny|za ten czyn. {6558}{6664}Przecież nasza córka|jest zaręczona z cesarzem. {6685}{6745}Nie słyszała Wasza Wysokoć? {6758}{6877}Cesarz polubił|księżniczkę Izabelę Portugalskš. {6914}{7016}Doszedł do wniosku, że nie warto|czekać, aż córka królowej doronie. {7021}{7084}Być może też|na jego decyzje miał wpływ fakt, {7089}{7241}iż piękna Izabela przywiozła z sobš|posag wart milion funtów. {7294}{7342}Złamał dane słowo. {7613}{7656}Mój panie. {7661}{7734}Dowody i znaki|twej miłoci przerażajš mnie. {7739}{7805}Jak mogę być dla ciebie taka,|jakš mylisz, że jestem? {7810}{7911}Wiesz, że pochodzę z niskich sfer|i uważam, żem niegodna twej miłoci. {7916}{8002}Jednak i ona, i namiętnoć oraz żar|słów i spojrzeń Waszej Wysokoci {8007}{8058}przenikajš na wskro|me serce i duszę. {8063}{8170}"Pochlebiałe mi tyloma|wspaniałymi podarkami. {8175}{8250}Pozwól, że w zamian|wylę Ci ten drobiazg. {8255}{8316}Bardzo skromny. {8321}{8417}I pozwól, że pozostanę na zawsze {8422}{8535}twojš kochajšca służebnicš. Anna." {8966}{9001}Wasza Ksišżęca Moć. {9053}{9090}Mamo. {9161}{9198}Posłuchaj, Henryku. {9203}{9248}Teraz będziesz miał|swój własny dom. {9253}{9334}Będziesz miał wielu służšcych,|którzy się będš tobš opiekować. {9353}{9428}Ale musisz mi obiecać,|że będziesz grzecznym chłopcem. {9433}{9519}I miłym dla tych,|którzy cię otaczajš. {9537}{9591}Zostałe wyniesiony ponad nich, {9631}{9754}ale jeli będziesz się wywyższał,|będę smutna i niezadowolona. {9760}{9810}Tak, mamo. Obiecuję. {9827}{9922}I ja obiecuję, że będę cię odwiedzała|tak często, jak to tylko możliwe. {9927}{10006}Na pewno twój nowy dom|będzie wspaniały. {10081}{10129}Kocham cię, synku. {10170}{10213}Kocham cię. {10471}{10530}Czy kiedykolwiek co podejrzewali? {10535}{10593}Oczywicie. {10619}{10681}Nie widziała, jak służšcy|na ciebie patrzyli? {10746}{10785}Ale jego syn był zadowolony. {10790}{10878}Jego Wysokoć był zadowolony. {10910}{10977}W końcu czekał na koronę|przez wiele lat. {11019}{11082}Staruszek się nie poddawał. {11122}{11182}Nie musisz mi mówić. {11522}{11565}Co zrobimy? {11570}{11628}- Czy to nie wystarczy?|- Nie. {11633}{11715}Tak i nie. {11720}{11787}W końcu pojadę do Anglii. {11965}{12003}Wyjdż za mnie. {12083}{12114}Co? {12119}{12174}Słyszała. {12179}{12220}Wyjdż za mnie. {12342}{12373}Moja biedna siostra. {12398}{12438}W rzeczy samej. {12466}{12586}Zostać królowš na kilka ledwie dni.|To niewiarygodne. {12591}{12624}Tragedia. {12630}{12704}Gdy wróci, ma być traktowana|ze współczuciem i troskliwociš {12709}{12738}przez cały okres żałoby. {12893}{12970}Jeli chodzi|o wielkš królewskš sprawę, {12975}{13052}powołałem sšd kocielny|z Arcybiskupem Warhamem, {13057}{13141}aby rozważył,|co zdecydować w tej kwestii. {13146}{13226}Będziemy obradować w tajemnicy,|jeli Wasza Wysokoć się zgodzi. {13254}{13353}Niech podejmš|właciwš decyzję, i to szybko. {13459}{13517}Mam więcej wieci. {13522}{13566}O cesarzu. {13615}{13676}Uwolnił króla Franciszka. {13701}{13730}Co? {13735}{13802}- Wiem z dobrego żródła.|- Na jakich warunkach? {13807}{13846}Muszę się dopiero dowiedzieć. {13915}{13954}Czemu nie poradził się mnie? {13960}{14009}Podobno jestemy sojusznikami. {14121}{14176}W co on pogrywa? {14315}{14376}Powiedz ambasadorowi Francji,|że chcę go widzieć. {14695}{14752}Anno. Anno. {15374}{15409}Anno... {15429}{15484}Chcę ci co powiedzieć. {15498}{15585}Jeli zechcesz być mojš|lojalnš przyjaciółkš i mš faworytš, {15590}{15653}oddać mi się, ciałem i duszš, {15658}{15740}obiecuję, że będziesz|mojš jedynš nałożnicš. {15746}{15810}Nie będę mylał o żadnej innej. {15843}{15940}Jeli zgodzisz się zostać|mojš maitresse en titre, {15983}{16073}obiecuję, że będę służyć tylko tobie. {16181}{16254}- Twojš oficjalnš metresš?|- Tak. {16259}{16306}Będziesz mieć wszystko, co zechcesz. {16311}{16418}Wszystko, co mogę ci dać,|jest twoje. Wystarczy poprosić. {16555}{16587}O co chodzi? {16592}{16652}Com zrobiła,|że tak mnie traktujesz, panie? {16731}{16762}Zrobiła? {16792}{16882}Jaki błšd popełniłem? Powiedz mi. {16887}{16947}Wasza Wysokoć,|mój wianek przeznaczyłam {16952}{16993}dla mojego męża. {16998}{17100}I kimkolwiek będzie,|tylko on go dostanie. {17113}{17154}Anno. {17159}{17230}Bo wiem, jak się kończš|takie romanse. {17267}{17373}Moja siostra jest nazywana|przez wszystkich Wielkš Ladacznicš. {17491}{17532}Przepraszam, jeli cię obraziłem. {17577}{17621}Nie miałem zamiaru. {17659}{17727}Mówiłem tylko o moich uczuciach. {17771}{17814}Wasza Wysokoć... {17971}{18005}- Wasza Wysokoć.|- Otwórz. {18010}{18060}- Wasza Wysokoć.|- Czego?! {18519}{18572}Mario. Mario. {18637}{18697}Idż do swej komnaty.|Ja przyjdę póżniej. {18871}{18917}Kolejna wizyta, Wasza Eminencjo. {18923}{18978}Jeste zawsze taki zajęty. {18983}{19026}Mam dobre wieci. {19042}{19109}Ponieważ król nadał swojemu synowi|księciu Richmond {19114}{19206}posiadłoć,|uważa że właciwym będzie, {19211}{19314}by ukochana córka księżniczka Maria|otrzymała też swojš. {19341}{19372}Co to oznacza? {19377}{19425}Król zamierza wysłać księżniczkę {19430}{19493}do zamku Ludlow w Walii. {19499}{19616}Zajmie się niš|lady Salisbury, jej guwernantka. {19621}{19684}Będzie jej towarzyszył|nauczyciel, dr Fetherston, {19689}{19797}oraz 300 służšcych. {19828}{19904}Zostanie mi odebrana? {19910}{19992}Nie. Jego Wysokoć tylko zapewnia jej|ksišżęce przywileje. {20020}{20070}To pomysł Waszej Eminencji. {20077}{20196}Często wini mnie się o rzeczy,|na które nie mam wpływu. {20201}{20258}Niektórzy ludzie zawsze|mówiš o mnie żle, {20263}{20334}nie znajšc prawdy. {20343}{20425}Obawiam się, że mogli zatruć umysł|Waszej Wysokoci przeciw mnie. {20431}{20517}Zabierasz mi moje dziecko. {20531}{20581}Moje dziecko. {20586}{20673}Wyrywasz mi je,|jakby wyrywał jš z mego łona. {20678}{20738}Robię to, co każe Jego Wysokoć. {20783}{20828}Nie. {20887}{20945}Jeste moim wrogiem. {20965}{21020}Wasza Wysokoć|nie jest sprawiedliwa. {21038}{21086}Zejdż mi z oczu. {21631}{21666}Mario. {21767}{21804}Mario. {21858}{21950}Ambasador Jego Wysokoci|Cesarza Rzymskiego. {22097}{22212}Seńor Mendoza,|nie jestem rad, że cię widzę. {22217}{22250}Wasza Wysokoć? {22255}{22326}Twój Pan złamał|wszystkie swoje obietnice. {22331}{22416}Wzišł nasze pienišdze|i użył ich przeciwko nam. {22421}{22470}Wynegocjował oddzielny pokój {22475}{22540}z królem Francji i papieżem, {22546}{22606}zaniedbujšc swego przyjaciela|i sprzymierzeńca. {22617}{22672}Zdradził mnie. {22677}{22740}Karol nie ma dla mnie nic oprócz słów. {22745}{22786}Czyny ma dla innych. {22793}{22846}Cesarz nigdy nie zdradził|Waszej Wysokoci. {22852}{22911}Uważa cię za swojego wuja. On... {22917}{23034}Jego cholernego wuja?|Lle mam niby lat? {23327}{23389}Wasza Wysokoć musi rozważyć,|że sam... {23394}{23449}nie zawsze wypełniał|swoje zobowišzania. {23465}{23560}Otrzymalimy tylko połowę złota,|jakš nam obiecano. {23565}{23618}Twoje zarzuty sš bezpodstawne. {23623}{23658}Nie do przyjęcia. {23663}{23717}Odpowiem za moje zachowanie, {23722}{23764}jeli kto je zakwestionuje. {24209}{24243}Oddal się. {24566}{24629}Lordzie Rochford. {24634}{24673}Tak, Wasza Ekscelencjo? {24679}{24754}Cesarz przesyła gratulacje|z okazji otrzymania tytułu. {24759}{24826}A co cesarzowi do tego? {24833}{24884}Chce mieć przyjaciół|na angielskim dworze. {24889}{24929}I płaci za ten przywilej. {24935}{24988}Ma tu już wielu przyjaciół? {24994}{25030}Kilku. {25037}{25122}- Poznasz ich.|- A ile płaci za przyjażń? {25129}{25188}Tysišc koron rocznie. {25230}{25282}Na pewno rozważę|ofertę Jego Wysokoci. {25535}{25606}- Wasza Ksišżęca Moć.|- Mój panie. {25694}{25758}Jak ci się spodobał|cesarski ambasador? {25765}{25803}Inspirujšcy. {25809}{25851}Doprawdy? {25877}{25926}To człowiek z zasadami. {26023}{26058}Rzeczywicie. {26867}{26895}Alleluja. {26900}{26934}Zgadza się. {26949}{26982}Panie. {26987}{27034}Nie, tylko słucham. {27051}{27092}Tak, ja... {27114}{27170}Masz wielki talent. {27182}{27249}Sam Orfeusz|mógłby ci pozazdrocić. {27254}{27292}Sir. {27566}{27603}Dzień dobry, paniom. {27642}{27694}- Czyż ta muzyka nie jest boska?|- O tak. {27827}{27861}Panie. {28142}{28193}Nie, George. Proszę, oddaj. {28198}{28304}"Oddałem ci serce,|teraz chcę ci oddać ciało." {28309}{28341}Nie, proszę. {28346}{28420}"Napisany rękš kogo,|kto sercem i ciałem {28425}{28558}będzie ci wiernie służył, HR." {28583}{28693}Patrz, narysował serce między H a R. {28753}{28784}Wyobraż sobie. {28793}{28846}Król Anglii pisze...
andryb