David Eddings - Malloreon 03 - Demon, władca Karandy.rtf

(1800 KB) Pobierz
Eddings David - Elenium Tom 03

             

              DAVID EDDINGS

              SZAFIROWA RÓŻA

              Księga trzecia dziejów Elenium

              Przełożyła: Maria Duch

              Tytuł oryginału:

              The Sapphire Rose

              Data wydania polskiego: 1994 r.

              Data pierwszego wydania oryginalnego: 1991 r.

              Dedykację do tej ksi ˛

              azki chciała napisać moja

              żona, a ponieważ ponosi odpowiedzialność za

              znaczn ˛

              a część pracy, trudno mi było odmówić.

              Dotkn ˛

              ałeś niebios i ogień spłyn ˛

             

              na ziemię.

              Całuję

              ja

              PROLOG

              Otha i Azash

              wyj ˛

              atki ze Skróconej historii Zemochu, opracowanej na Wydziale Historii

              Uniwersytetu Borraty

              W czasach starożytnych kontynent Eosii był bardzo słabo zaludniony. Za-

              mieszkiwali go Styricy w z rzadka porozrzucanych wioskach. Z biegiem lat pier-wotnych mieszkańców kontynentu poczęli stopniowo wypierać Eleni, migrujący

              na zachód ze stepów centralnej Daresii. Najpóźniej został zasiedlony Zemoch.

              Tamtejsze plemiona znacznie ustępowały pod względem rozwoju ludom mieszka-

              jącym na Zachodzie. Nie dorównywali im stopniem społecznego zorganizowania

              ani rozwojem ekonomicznym, a ich miasta sprawiały wrażenie bardzo prymityw-

              nych w porównaniu z tymi, które wyrastały w powstających na Zachodzie kró-

              lestwach. Klimat Zemochu trudno nazwać łagodnym, toteż życie toczyło się tam

              głównie wokół zaspokajania podstawowych potrzeb. Kościół przejawiał niewiel-

              kie zainteresowanie tak biednym i niegościnnym rejonem; w rezultacie kaplice

              Zemochu pozostawały w większości bez duszpasterzy, a kongregacje bez opieku-

              nów. Z tej przyczyny Zemosi byli zmuszeni gdzie indziej szukać duchowej strawy.

              Jako że w dalekiej krainie działało zaledwie kilku księży, nie miał kto nakłaniać osiadłych tam ludzi do poszanowania nałożonych przez Kościół zakazów, dotyczących obcowania z pogańskimi Styrikami. Powszechnie dochodziło zatem do

              bratania przedstawicieli obu ras, a kiedy prości wieśniacy Eleni spostrzegli, że ich styriccy sąsiedzi czerpią konkretne korzyści ze znajomości sztuk tajemnych, naturalną koleją rzeczy szerzyła się apostazja. W Zemochu całe wioski zamieszkane przez Elenów nawracały się na styricki panteizm. Wznoszono świątynie ku czci

              tego lub innego boga; ciemne styrickie kulty przeżywały swój rozkwit. Małżeń-

              stwa między Elenami a Styrikami stały się powszechne i z końcem pierwszego

              tysiąclecia Zemochów nie można już było uważać za naród Elenów. Wraz z upły-

              wem kolejnych stuleci coraz bliższe związki ze Styrikami spowodowały nawet

              tak znaczne zniekształcenie języka, że stał się on ledwie zrozumiały dla Elenów mieszkających w zachodniej Eosii.

              W jedenastym wieku młody pasterz kóz z górskiej wioski w Gandzie, w cen-

              tralnym Zemochu, przeżył doświadczenie, które w ostateczności wstrząsnęło

              4

              światem. Chłopak imieniem Otha podczas poszukiwań zbłąkanej w górach kozy

              natknął się na ukryty i porośnięty winoroślą przybytek, wzniesiony w starożytno-

              ści przez wyznawców jednego z licznych styrickich kultów. Kapliczka była po-

              święcona bożkowi, którego posążek o groteskowo powykrzywianych kształtach

              miał dziwnie przyzywającą moc. Otha odpoczywał po trudach wspinaczki, gdy

              usłyszał dobywający się z głębi kapliczki głos, mówiący po styricku.

              — Kimże jesteś, chłopcze?

              — Nazywam się Otha — odpowiedział chłopak, z wyraźnym trudem przypo-

              minając sobie mowę Styrików.

              — I przybyłeś do tego miejsca, aby mi się pokłonić, paść na kolana i wielbić

              mnie?

              — Nie — odparł Otha z nietypową dla siebie szczerością. — Próbuję odszukać

              jedną z moich kóz.

              Na dłuższą chwilę zapadło milczenie. Potem głuchy, przejmujący dreszczem

              głos odezwał się ponownie:

              — A co musiałbym ci ofiarować, abyś zechciał mi się pokłonić i oddać cześć?

              Od pięciu tysięcy lat nikt z twego rodzaju nie odwiedzał mojej świątynki, a ja łaknę uwielbienia i wiernych dusz.

              Otha był pewien, że przemawia do niego jakiś pastuch, chcący płatać figle,

              i postanowił ciągnąć zabawę dalej.

              — Och, chciałbym być królem świata, żyć wiecznie, mieć tysiące dziewcząt

              chętnych do spełnienia każdej mojej zachcianki i górę złota. . . aha, i jeszcze chciałbym znaleźć swoją kozę — wyliczył jakby od niechcenia.

              — I w zamian za to oddałbyś mi swą duszę?

              Otha się zastanowił. Zaledwie zdawał sobie sprawę z tego, że miał duszę, tak

              więc jej strata nie powinna mu zbytnio przeszkadzać. Poza tym — jak rozmyślał

              dalej — jeżeli to nie był figiel któregoś z wyrostków pasących kozy i propozycje można by potraktować poważnie, to niespełnienie choćby jednego z tych niewy-konalnych żądań unieważniłoby całą umowę.

              — No dobrze — zgodził się z obojętnym wzruszeniem ramion — ale najpierw

              udowodnij mi swą moc. Chcę zobaczyć moją kozę.

              — A zatem spójrz za siebie, Otho — polecił głos — i odbierz to, co było

              zgubione.

              Pastuszek się obejrzał. Zgubiona koza spokojnie obgryzała krzaki.

              Otha był przeciętnym zemoskim chłopakiem. Lubował się w zadawaniu bó-

              lu bezbronnym istotom. Z upodobaniem oddawał się okrutnym żartom, drobnym

              kradzieżom i gdy tylko miał po temu okazję, chętnie bałamucił samotne pasterki.

              Był chciwy i niechlujny, a o swoim sprycie miał wygórowane mniemanie.

              Przywiązując kozę do krzaka myślał gorączkowo. Jeżeli ten zapomniany sty-

              ricki bożek potrafi na żądanie zwrócić zaginioną kozę, do czego jeszcze mógłby 5

              być zdolny? Otha doszedł do wniosku, że oto trafiła mu się okazja, której żal nie wykorzystać.

              — Dobrze — zgodził się — na razie masz u mnie jedną modlitwę za zwrot

              kozy. Potem możemy porozmawiać o duszach, cesarstwach, bogactwie, nieśmier-

              telności i kobietach. Ukaż się. Nie będę się kłaniał powietrzu. Jakie masz imię?

              Muszę je znać, aby ułożyć poprawną modlitwę.

              — Jam jest Azash, najpotężniejszy ze Starszych Bogów. Jeżeli zostaniesz

              mym sługą i przyprowadzisz innych, aby oddawali mi cześć, nagrodzę cię so-

              wicie. Wywyższę cię i obdarzę bogactwami, jakich nie możesz sobie wyobrazić.

              Najpiękniejsze z panien będą twoje. Będziesz żył bez końca, a co więcej, bę-

              dziesz miał taką władzę nad światem, jakiej nie miał jeszcze nigdy żaden człowiek. W zamian za to proszę jedynie o twą duszę i dusze tych, których do mnie przywiedziesz. Wielkie są moje potrzeby i samotność, ale moja nagroda dla ciebie będzie równie wielka. Spójrz w me oblicze i zadrżyj przede mną.

              Powietrze wokół pokracznego posążka zamigotało i Otha ujrzał wznoszące się

              nad niezdarnie wyrzeźbionym wizerunkiem prawdziwe oblicze Azasha. Wzdry-

              gnął się z przerażenia przed okropnym duchem, który pojawił się tak nagle, i padł

              na ziemię, korząc się przed zjawą. W głębi duszy Otha był tchórzliwy i oba-

              wiał się, że bardziej racjonalna reakcja na zmaterializowanego Azasha — natych-miastowa ucieczka — może sprowokować ohydnego boga do uczynienia czegoś

              okropnego, a Otha bardzo bał się o własną skórę.

              — Chwal mnie, Otho — ozwało się bóstwo. — Moje uszy są żądne twej ado-

              racji.

              — O potężny. . . ojej, jak ci na imię. . . aha, Azashu. Bogu bogów i władco

              świata, wysłuchaj mej modlitwy, wysłuchaj swego pokornego czciciela. Jestem

              niczym pył przed tobą, a ty wznosisz się nade mną jak góra. Czczę cię, sławię i składam z głębi mego serca dzięki za zwrot mej nieszczęsnej kozy — którą,

              gdy tylko wrócę do domu, stłukę na kwaśne jabłko za to, że odeszła od stada. —

              Trzęsący się ze strachu Otha miał nadzieję, że jego modlitwa zadowoliła Azasha lub przynajmniej na tyle rozproszyła uwagę boga, aby nadarzyła się okazja do

              ucieczki.

              — Modlitwa była odpowiednia, Otho — oznajmiło bóstwo. — Zaledwie od-

              powiednia. Z czasem nabierzesz biegłości w swej adoracji. Ruszaj teraz swoją

              drogą, a ja będę delektować się twą niezdarną modlitwą. Wróć jutrzejszego ranka, odsłonię przed tobą swe zamysły.

              Kiedy po ciężkim marszu Otha przybył z kozą do swej brudnej chaty, poprzy-

              siągł sobie nigdy nie wracać do kapliczki wstrętnego bożka. Tej nocy nie mógł

              zasnąć, przewracał się z boku na bok na nędznym posłaniu, dręczony przez wizje bogactwa i usłużnych panien, zezwalających mu dać upust żądzom.

              — Zobaczmy, do czego to doprowadzi — mruknął do siebie, gdy świt rozpra-

              szał mroki nocy. — W razie potrzeby zawsze mogę uciec.

              6

              I tak prosty Zemoch, pasterz kóz, został wyznawcą Starszego Boga, Azasha,

              boga, którego imienia styriccy sąsiedzi Othy nie chcieli nawet wypowiadać, tak wielką czuli przed nim bojaźń. W następnych wiekach Otha zdał sobie sprawę, jak głębokie było jego zniewolenie. Azash wiódł go cierpliwie poprzez okres zwykłe-go oddawania mu czci do odprawiania zwyrodniałych rytuałów, a potem dalej do

              obmierzłego królestwa nieobyczajności. W miarę jak straszne bożyszcze żarłocznie pożerało jego duszę, prosty i nie budzący szczególnego wstrętu pastuszek kóz stawał się ponury i coraz mniej towarzyski. Żył wprawdzie kilkanaście razy dłużej niż przeciętny człowiek, lecz jego członki uwiędły, a brzuch i głowa się rozdęły.

              Ponieważ unikał słońca, stał się trupio blady. Stracił włosy. Został wielkim boga-czem, ale bogactwo go nie cieszyło. Na każde zawołanie miał chętne konkubiny, lecz ich urok nie robił na nim wrażenia. Tysiące tysięcy cieni, upiorów i stworów z ciemności czekało jedynie na jego skinienie, ale nie potrafił na tyle się nimi zainteresować, aby im cokolwiek rozkazać. Przyjemność czerpał jedynie z kon-templacji bólu i śmierci. Z rozkoszą przyglądał się, jak ku jego uciesze sługusi okrutnie pozbawiali życia bezbronne i drżące ofiary. Pod tym względem Otha się nie zmienił.

              Na początku trzeciego tysiąclecia, gdy podobny ślimakowi Otha skończył

              dziewięćset lat, polecił swym zaufanym sługom przenieść prymitywną kaplicz-

              kę Azasha do miasta Zemoch, położonego w północnowschodnich górach. Skon-

              struowano ogromną figurę ohydnego boga, aby zamknąć w niej posążek, a nad nią wzniesiono olbrzymią świątynię. Za świątynią kazał Otha zbudować swój własny

              pałac, połączony z nią labiryntem korytarzy. Była to okazała budowla o ścianach pokrytych najlepszym kutym złotem, bogato inkrustowanym perłami, onyksem

              i chalcedonem. Na kolumnach wyrysowano rubinowe i szmaragdowe litery o za-

              wiłych kształtach. Tam też z całą obojętnością ogłosił się cesarzem wszystkich Zemochów. Proklamacji tej towarzyszył grzmiący i trochę kpiący głos Azasha,

              który wraz z tłumnym wyciem złych duchów dobywał się ze świątyni.

              Tak rozpoczął się okres straszliwego terroru w Zemochu. Wszystkie inne wy-

              znania zostały bezlitośnie wytępione. Ofiary z noworodków i dziewic liczono

              w tysiącach, a Eleni i Styricy byli jednako mieczem nawracani na wiarę w Aza-

              sha. Około wieku zajęło cesarzowi i jego sługusom wykorzenienie wszelkich śla-dów obyczajności ze zniewolonych poddanych. Wszystkich ogarnęła żądza krwi

              i niewyobrażalne okrucieństwo, a rytuały odprawiane przed wzniesionymi ku czci Azasha ołtarzami i kapliczkami stawały się coraz wstrętniejsze i bardziej odraża-jące.

              W dwudziestym piątym wieku Otha uznał, że wszystko zostało przygotowa-

              ne do realizacji ostatecznego celu jego zwyrodniałego boga. Zgromadził więc na zachodniej granicy Zemochu swe ludzkie armie oraz sprzymierzeńców z krainy

              ciemności. Wkrótce też, gdy Azash zebrał swoje siły, Otha uderzył, wysyłając

              wojska na równiny Pelosii, Lamorkandii i Cammorii. Nie da się w pełni opisać

              7

              ludzkiego przerażenia wywołanego inwazją. Dzikość zemoskich hord daleko wy-

              kraczała poza zwykłe okrucieństwo, a niewypowiedziane okropieństwa, jakich

              dopuszczali się nieludzie towarzyszący armii najeźdźcy, były zbyt ohydne, aby o nich w tym miejscu wspominać. Wznoszono góry z ludzkich głów. Pojmanych

              do niewoli smażono żywcem, a potem zjadano. Wzdłuż dróg i traktów stały krzy-

              że, szubienice i pale. Niebo było ciemne od krążących sępów i kruków, a powietrze cuchnęło palonym i gnijącym mięsem.

              Armie Othy śmiało zdążały w kierunku pola bitwy z pełnym przekonaniem, że

              ich sprzymierzeńcy bez trudu pokonają każdy opór. Nie wzięli jednak pod uwagę siły Rycerzy Kościoła. Na równinie Lamorkandii, na południowym krańcu jeziora Randera, doszło do wielkiej bitwy. Ziemskie armie zwarły się z sobą w potężnym starciu, ale jeszcze bardziej zdumiewającą walkę stoczyły ze sobą siły nadnaturalne. Wzięły w niej udział wszelkie wyobrażalne formy ducha. Pole walki omiatały fale ciemności i wielobarwne łuny światła. Ogień i blask lały się z nieba. Całe bataliony pochłaniała ziemia lub spalały nagłe płomienie. Od horyzontu po horyzont przetaczały się huczące gromy. Ziemia drżała od wstrząsów, a potoki lawy wyrzucane z jej głębin pochłaniały idące w szyku legiony. Wiele dni armie trwały zwarte w straszliwej bitwie na zbroczonym krwią polu, aż w końcu Zemosi zostali odparci. Ze straszydłami rzuconymi przez Othę starli się, jak równy z równym, Rycerze Kościoła, i po raz pierwszy Zemosi zakosztowali smaku porażki. Początkowo niechętny odwrót zmienił się w paniczną ucieczkę. Rozbite hordy pognały

              w kierunku granic.

              Eleni zwyciężyli, ale drogo okupili zwycięstwo. Połowa rycerstwa poległa na

              polu bitwy, a armie królów liczyły swych zabitych w dziesiątki tysięcy. Do nich należało zwycięstwo, lecz byli zbyt wyczerpani i nieliczni, aby ścigać uciekają-

              cych Zemochów.

              Rozdętego Othę, który na swych osłabłych członkach nie był już w stanie

              udźwignąć własnego ciężaru, zaniesiono w lektyce do świątyni znajdującej się

              za labiryntem, aby mógł stawić czoło gniewowi Azasha. Cesarz czołgał się przed posągiem swego boga, błagając ze łzami o litość.

              W końcu Azash przemówił:

              — Ostatni raz, Otho, jeszcze ten jedyny raz ulegnę twym błaganiom. Chcę

              posiąść Bhelliom. Zdobądź go i przynieś mi, bo przestanę być wobec ciebie tak wielkoduszny. Skoro darami nie nakłoniłem cię do poddania się mej woli, być mo-

              że dokonam tego męczarnią. Idź, Otho. Znajdź mi Bhelliom, abym mógł powrócić

              do swej dawnej postaci i odzyskać wolność. Jeżeli mnie zawiedziesz, z pewnością zapragniesz śmierci, gdyż twoje umieranie będzie trwało wieczność.

              I tak, pomimo iż klęska rozniosła w strzępy wojska Zemochu, zrodził się ostat-ni spisek Othy przeciwko królestwom Zachodu. Spisek, który miał doprowadzić

              cały świat na skraj przepaści.

              CZ ˛

              E Ś ´

              C I

              BAZYLIKA

              Rozdział 1

              Wodospad niknął w bezdennych czeluściach, które pochłonęły Ghweriga.

              Spadające wody napełniały grotę głębokim dudnieniem, podobnym do echa, jakie

              pozostaje po uderzeniu wielkiego dzwonu. Na krawędzi przepaści klęczał Spar-

              hawk, mocno ściskając w dłoni Bhelliom. Rycerza ogłuszał huk wodospadu, ośle-

              piało światło uwięzione w kolumnie spadającej wody. Jego umysł był wolny od

              wszelkich myśli.

              Powietrze w grocie było ciężkie od wilgoci. Mgiełka wody rozpylonej przez

              wodospad zraszała skały. Mokre kamienie połyskiwały w migotliwych blaskach

              rzucanych przez rwący potok oraz ostatnich błyskach niknącej światłości, która towarzyszyła bogini Aphrael.

              Sparhawk powoli opuścił wzrok na trzymany w dłoni klejnot. Szafirowa ró-

              ża sprawiała wrażenie delikatnej, a nawet kruchej, mimo to rycerz czuł, iż jest niezniszczalna. Z jej serca dobywały się pulsujące błyski, rozjaśniające koniuszki płatków błękitem. Moc emanująca z wnętrza drogocennego kamienia przyprawiała Sparhawka o ból rąk, a w głębi jego duszy coś krzyczało ostrzegawczo. Nie znający lęku pandionita wzdrygnął się i oderwał oczy od zniewalającego błękitu Bhelliomu.

              Waleczny rycerz Zakonu Pandionu szukał wzrokiem blasków gasnących na

              kamieniach, jakby w nadziei, że Aphrael uchroni go przed klejnotem, o którego zdobycie tak długo zabiegał i którego teraz tak dziwnie się obawiał. Jednakże nie tylko o to mu chodziło. Sparhawk pragnął to słabe światełko wryć w pamięć na

              zawsze, zachować w swym sercu choć wizję małego, kapryśnego bóstwa.

              Sephrenia westchnęła i powoli wstała. Na jej twarzy mimo znużenia malował

              się zachwyt. Wiele wysiłku kosztowało czarodziejkę dotarcie do tej wilgotnej groty w górach Thalesii, ale została nagrodzona cudownym momentem objawienia

              — mogła spojrzeć prosto w oblicze bogini.

              — Musimy teraz opuścić to miejsce, mój drogi — powiedziała ze smutkiem.

              — Nie możemy zostać kilka chwil dłużej? — zapytał Kurik z nietypową dla

              siebie tęsknotą w głosie, gdyż giermek był najmniej sentymentalnym z wszystkich ludzi.

              10

              ...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin