[1409][1418]Słucham? [1430][1455]- Znalazłe go?|- Nie. [1457][1489]Rozlepiłem zdjęcia w 50 różnych|miejscach wzdłuż drogi. [1489][1497]Nikt go nie widział. [1498][1527]- Dzwoniłem też do szpitali i nic.|- Nic? [1531][1555]Nie wiem, co robić.|Co zrobimy? [1559][1630]Będę w domu za kilka godzin,|daj mi znać, gdyby co wiedziała. [1636][1652]Dobrze. Na razie. [2061][2070]Daj spokój. [2084][2090]Nie. [2091][2135]Twoim pomysłem było|wracanie do domu piechotš. [2145][2171]Nie, to nie ja|jestem za to odpowiedzialny. [2206][2251]Matko, nie próbuj mi wmawiać,|że wszystko jest dobrze. [2252][2278]Nie możesz udawać,|że nic się nie stało. [2279][2316]Mówiłem, że cię ochronię,|ale musisz mnie słuchać. [2343][2353]Przepraszam. [2362][2371]Synu. [2385][2399]Dobrze się czujesz? [2432][2441]Nic mi nie jest. [2446][2487]Matko! Przestań!|Przestań o tym mówić. [2488][2510]Może ci pomogę, chłopaku? [2510][2531]To moja matka.|Nie wie, co robi. [2532][2555]Nic mu nie mówię. [2556][2572]Dobra, możemy...|Proszę. [2572][2587]Proszę zostawić nas w spokoju. [2588][2608]Trzymaj się od nas z daleka. [2608][2623]Może pójdziesz ze mnš, synu? [2631][2653]Pojedziemy do mojego domu|i zadzwonimy po kogo. [2654][2685]Proszę, odejd.|Zostaw nas w spokoju. [2771][2797]{Y:b}>>> Rebel SubTeam <<< [2799][2824]{Y:b}Tłumaczenie:|moniuska [2832][2867]{Y:b}Bates Motel S04E01|Niebezpieczny dla siebie i innych [2972][2987]Tak, ja zostawiłem ten numer. [2997][3013]- Zaginšł wczoraj wieczorem.|- Dylan? [3020][3029]Jest tam z panem? [3029][3051]Znalazłe go?|Nic mu nie jest? [3060][3082]Tak, to mój brat.|W jakim miecie jestecie? [3083][3098]Dzięki Bogu. [3099][3116]Gdzie on jest?|Musi być wystraszony. [3116][3137]- Możemy po niego przyjechać?|- Zaczekaj. [3138][3159]Tak, przepraszam.|Proszę chwilkę zaczekać. [3159][3174]Jest w szpitalu|w hrabstwie Willamette. [3174][3192]Jak długo tam jest?|Jest ranny? [3199][3219]Co mówiš? Co się stało? [3223][3237]Przepraszam na chwilkę. [3242][3260]Kto go znalazł zagubionego|i mówišcego do siebie. [3260][3284]- Jest na oddziale psychiatrycznym.|- Co? [3301][3311]Już jedziemy. [3329][3359]- Pojedziemy twoim samochodem.|- Nie pojedziemy moim. [3360][3380]Co za różnica?|Dobrze, pojedziemy moim. [3385][3405]- Nie jadę z tobš.|- Co? [3418][3434]Muszę jechać do Portland. [3442][3472]O czym ty mówisz?|Po co musisz teraz jechać do Portland? [3478][3499]Emma ma dzi rano|przeszczep płuc. [3575][3595]Dlaczego mi nie powiedziałe? [3597][3635]Nie chciałem ci zawracać głowy,|kiedy martwiła się o Normana. [3650][3663]Mówię o tobie i Emmie. [3692][3708]Teraz ci mówię. [3747][3756]W porzšdku. [3779][3795]Wszystko wydarzyło się tak szybko. [3808][3829]Mam nadzieję,|że wszystko się uda. [3838][3848]Ja też. [3855][3881]Jed ostrożnie, Normo.|Będzie dobrze. [4078][4088]Witam. [4101][4128]Zapewne panna Decody.|Jestem dr Porter. [4128][4147]Będę dzi pani anestezjologiem. [4153][4187]Proszę mówić do mnie Emma.|Panna Decody brzmi dziwnie. [4188][4199]Dobrze, Emmo. [4208][4227]Wszystko jest już przygotowane, [4227][4252]więc Jason zawiezie cię|na salę operacyjnš, [4252][4286]ja zadam ci kilka pytań,|a potem zaczniemy, dobrze? [4309][4320]Podekscytowana? [4341][4381]Nie wiem. Ciężko mi uwierzyć,|że wyjmiecie moje płuca i włożycie tan inne. [4381][4397]To szaleństwo. [4410][4438]Będzie dobrze.|Jedmy. [4570][4587]Przepraszam. [4605][4629]Co się stało?|Gdzie ja jestem? [4630][4645]W szpitalu miejskim. [4654][4663]Dlaczego? [4672][4684]Policja cię przywiozła. [4684][4708]Według dokumentów|jeste Norman Bates. [4708][4719]To prawda? [4731][4771]- Wiesz, że się zgubiłe?|- Nie, nic nie pamiętam. [4772][4804]- Jak długo tu jestem?|- Godzinę. [4821][4849]- Czy moja mama tu jest?|- Nie, przywieli tylko ciebie. [4851][4877]- Może pani mnie wypisać?|- Nie mogę. Tylko lekarz może. [4878][4899]Staramy się ciebie przyjšć,|ale jest doć tłoczno, [4900][4928]więc spróbuj się zrelaksować,|a lekarz za chwilę do ciebie przyjdzie. [4929][4962]Musicie znaleć mojš matkę.|Martwię się o niš. [4965][4995]- Dlaczego?|- Nie wiem dlaczego... po prostu. [5005][5024]Mylę, że co złego|co jej się stało. [5038][5058]Lekarz za chwilę do ciebie przyjdzie. [5077][5099]Proszę jš znaleć! [5126][5138]Proszę! [5849][5859]Halo? [5872][5890]Muszę znaleć syna.|To pilne. [5908][5926]- Nazwisko?|- Jego czy moje? [5935][5955]- Jego.|- Norman Bates. [5977][6021]Nie zobaczy się pani z nim.|Jest na 48-godzinnej obserwacji. [6038][6056]Kto tu rzšdzi?|Chcę rozmawiać z jego lekarzem. [6063][6099]Jasne.|Proszę sobie usišć. [6099][6108]Proszę. [6341][6361]Jeszcze długo nic nie będzie wiadomo. [6366][6379]Dopiero zaczęli. [6393][6405]Usišd sobie. [6525][6554]Wie pani, ile czasu tutaj czekam,|żeby z paniš porozmawiać? [6554][6573]To placówka powiatowa. [6577][6600]Jestemy niedofinansowani|i przepełnieni. [6600][6631]Jeli chce pani narzekać,|proszę się zwrócić do władz. [6632][6672]- Mam kilka pytań odnonie pani syna.|- Proszę pytać. [6675][6700]Normana znaleziono na polu|w stanie braku wiadomoci [6700][6718]i mówišcego do siebie. [6718][6745]Był bardzo poruszony i agresywny. [6748][6772]Rolnik się zaniepokoił,|że pani syn może być niebezpieczny. [6773][6789]Wydawał się pani|kiedy niebezpieczny? [6790][6800]Nie, ani trochę. [6801][6821]To jeden z najukochańszych ludzi,|jacy kiedykolwiek żyli. [6821][6867]Jest bardzo wrażliwy,|tylko ma te... zaniki wiadomoci. [6867][6880]Kto jest jego lekarzem? [6886][6897]Nie ma lekarza. [6913][6941]Ma zaniki wiadomoci|i nie zabrała go pani do lekarza? [6953][6973]Raz zemdlał w szkole.|Zabrali go wtedy do szpitala. [6974][6993]Przeprowadzili jakie badania,|ale nic nie znaleli. [7000][7017]Ale zaniki wiadomoci sš regularnie. [7017][7052]To zależy, co pani rozumie|przez regularnie. [7052][7068]Więcej niż raz do roku? [7098][7106]Tak. [7187][7219]Nie pozwoliłam mu|zrobić prawa jazdy. [7223][7261]Nie ma lekarza i nigdy|nie próbowano podawać mu żadnych leków? [7265][7274]Nie. [7288][7307]Należy pani do Stowarzyszenia|Chrzecijańskiej Nauki? [7308][7316]Nie. [7334][7344]Dobrze. [7346][7362]Dziękuję za pani informacje. [7391][7404]Mogę go teraz|zabrać do domu? [7408][7432]Nie może pani?|Jest pod obserwacjš. [7432][7459]- Mogę go przynajmniej zobaczyć?|- Nie, dopóki go nie zdiagnozujemy. [7475][7509]To mój syn. Jakim prawem|zabraniacie mi się z nim zobaczyć?? [7510][7540]Pani syn ma 18 lat.|Prawnie jest dorosły. [7540][7568]Prawdopodobnie jest|chory psychicznie i niebezpieczny. [7568][7597]Miała pani wczeniej okazję|zajšć się nim. [7603][7623]Wie pani, że może to być|uznane za zaniedbanie, [7623][7660]że nie zabrała pani syna do lekarza,|chociaż wyranie miał problemy? [7680][7695]Proszę, mogę się z nim zobaczyć? [7703][7736]Odezwiemy się, jeli,|i kiedy będzie nam pani potrzebna. [7859][7873]/Zostawcie mnie! [7881][7907]/Zostawcie mnie w spokoju! [8089][8126]Dzień dobry, moja córka|ma tu dzi operację. [8127][8140]Ciekawi mnie,|czy mogę jš zobaczyć. [8140][8160]- Jak się nazywa?|- Emma Decody. [8171][8190]Jeszcze jest operowana. [8192][8220]Potrwa to jeszcze kilka godzin,|ale może pani tutaj zaczekać. [8221][8230]Dziękuję. [8388][8399]Jest pani mamš Emmy? [8431][8457]Tak, jestem. [8458][8469]Co ty tutaj robisz? [8500][8529]- To ty mnie poinformowałe o operacji.|- Nie żeby przyjeżdżała. [8529][8549]Powiedziałem ci z grzecznoci,|bo jeste jej matkš, [8549][8569]a raczej...|stwarzasz pozory matki. [8579][8606]Kiedy się wybudzi po operacji,|będzie bardzo słaba, [8606][8620]więc nie chcę,|żeby tu była. [8623][8651]Nie chcę, żeby oczyszczała|swoje sumienie jej kosztem. [8652][8671]Mogłe mi to wszystko|napisać w e-mailu. [8709][8727]Z trudem zdobyłam|pienišdze na bilet. [8727][8735]Nie wyjadę. [8735][8753]Mam co dla Emmy,|a tobie nic do tego. [8753][8774]Nie czas na takie pierdoły, Audrey. [8776][8794]Zostanę, jeli zechcę. [8810][8823]Nie zmuszaj mnie,|żebym cię wyrzucił. [8824][8851]- Will.|- Nie wtršcaj się, Dylan. [8904][8920]Nic się nie zmieniłe. [9172][9188]- Alex.|- Co się stało? [9188][9205]Norman uciekł. [9209][9228]Pokłócilimy się i uciekł, [9228][9271]a teraz jest w jakim okropnym|psychiatryku w Willamette na obserwacji. [9273][9283]Nie pozwolili mi go zabrać. [9283][9304]Mówiš, że ma 18 lat|i nie mam prawa. [9330][9368]- A przyszła do mnie, bo...?|- Chcę, żeby go wycišgnšł. [9379][9394]Nie jestem cudotwórcš, Normo. [9395][9412]Nie mam władzy w Willamette. [9412][9432]Ale jeste szeryfem.|Nie znasz tam nikogo? [9432][9459]Nie możesz pocišgnšć|za jakie sznurki? [9459][9484]Postraszyć kogo,|pobić na parkingu. [9552][9568]- Ile potrwa obserwacja?|- 48 godzin! [9569][9591]Musisz poczekać 48 godzin. [9613][9638]Z dowiadczenia wiem,|że w większoci przypadków [9638][9653]wypuszczajš po 48 godzinach. [9653][9667]I co mam przez ten czas robić? [9668][9689]Czekać i modlić się. [9689][9720]Jeli się modlisz...|ja przestałem lata temu. [9731][9761]Wiem, że trudne.|Przykro mi, muszę jechać do pracy. [9962][9973]Panie Decody. [10073][10108]Zatrzymamy jš jeszcze na jaki czas. [10108][10128]Ale czuje się dobrze. [10163][10188]Ma pan bardzo silnš córkę,|panie Decody. [10262][10274]Udało się. [10307][10322]Powiedział,|że poszło podręcznikowo. [10362][10389]Zobaczymy, co przyniesie|kolejna doba. [10891][10900]Witam. [10909][10938]- Pani Bates, prawda?|- Tak. Witaj, Vicki. [10973][11025]Przemylałam to i chciałabym|załatwić przyjęcie Normana. [11027][11037]Od czego zaczniemy? [11040][11069]Ma pani diagnozę lekarskš|z zaleceniami leczenia? [11076][11101]Jeszcze nie.|Nie miałam czasu. [11101][11147]Rzecz w tym, że on potrzebuje|leczenia niezwłocznie. [11148][11160]Natychmiast...
theaterpl