The.Last.Man.On.Earth.S02E16.HDTV.XviD-FUM[ettv].txt

(15 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{0}{53}{y:i}Poprzednio...
{53}{153}- Obcišłe sobie włoski?|- To sprawka Mike'a.
{153}{230}- Oby nie był uczulony na trujšcy bluszcz.|- Odegram się.
{261}{316}- Musisz z tym skończyć.|- Przepraszam.
{348}{384}Jestem bezpłodny, Carol.
{384}{480}- Spłód dziecko Tandy'ego.|- Nie ma sprawy.
{492}{611}>>> RebelSubTeam <<<|Tłumaczenie: Stingwood
{724}{819}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{820}{978}{Y:i}Nie znam cię|Ale pragnę cię
{981}{1230}{Y:i}Tym bardziej dlatego, że...|Słowa przelatujš przeze mnie
{1230}{1424}{Y:i}Zawsze robiš ze mnie głupka|I nie mogę zareagować
{1482}{1662}{Y:i}Wycierpiałe już wystarczajšco dużo|I prowadziłe wojnę z samš sobš
{1662}{1712}Przynajmniej się nie kłócš.
{1726}{1822}Mogliby się nie kłócić gdzie indziej?|piewali tę piosenkę szeć razy.
{1829}{1892}Tytuł filmu brzmi "Once"|[once = raz]
{1892}{2069}{Y:i}We tš tonšcš łód|I pokieruj jš do domu
{2069}{2208}{y:i}Wcišż mamy czas
{2208}{2388}{Y:i}Podnie swój pełen nadziei głos|Masz wybór
{2388}{2532}{y:i}Włanie go dokonałe
{2707}{2760}- wietnie.|- Doskonale.
{2760}{2808}- Jeszcze jednš?|- Pewnie, jakš chcesz?
{2822}{2870}- "Falling Slowly"?|- Bardzo chętnie.
{3021}{3076}Nie dam rady.
{3311}{3378}Skończyłam rysunek.|Co sšdzisz?
{3378}{3431}Co niebywałego.
{3431}{3517}Bocian zrzuca dziecko|w nasze niecierpliwe ręce.
{3517}{3541}Zabawne.
{3544}{3642}Wyglšda jak dziecięca wersja Todda.|Ma nawet wšsiki.
{3644}{3685}Porozmawiajmy.
{3688}{3815}- Nadal możemy zajć w cišżę.|- Serio? Jak?
{3815}{3901}Wykazałam się inicjatywš|i pogadałam z Toddem.
{3901}{4040}- Zgodził się być naszym dawcš spermy.|- Boże, rewelacyjnie!
{4042}{4097}Tak mi ulżyło.
{4097}{4234}Mylałam, że się zezłocisz,|bo inny facet będzie mnie pikał.
{4241}{4285}Co takiego?
{4287}{4352}Sšdziłem, że zrobimy to|jakš gruszkš zapładniajšcš.
{4352}{4503}Statystycznie najlepszym sposobem|byłby ten staromodny.
{4503}{4553}Powinna mnie o to|najpierw spytać.
{4553}{4639}- Masz uprawiać seks z Toddem.|- Pozostał Mike.
{4639}{4730}Wykluczone.|Mój rodzony brat, Carol?
{4730}{4819}Wtedy wchodzimy w Todda.|Gra słów zamierzona.
{4819}{4853}Sam nie wiem.
{4855}{4956}Nie wiem, czy przetrawię obcego|przy twoich częciach ciała.
{4961}{5076}Naprawdę chcemy dziecka,|a u mnie grobowa posucha.
{5083}{5143}A co, jeli się w nim zakochasz.
{5174}{5217}Nie spodoba ci się Todd.
{5236}{5289}Chociaż ma passę.
{5311}{5354}Nie mogę tak myleć.
{5354}{5433}To szansa na kontynuację cywilizacji.
{5495}{5536}Do dzieła, Carol.
{5543}{5618}- Naprawdę?|- Nie Todd spłodzi moje dziecko.
{5692}{5922}{Y:i}Swš melodię|Zapiewam jš teraz
{5953}{6001}wietnie wyszło.|Jeszcze raz?
{6001}{6071}- Co chcesz zapiewać?|- Mogę "Falling Slowly".
{6116}{6191}- Zaczynamy.|- Rozwodzę się z Carol.
{6231}{6296}Co ty mówisz?|Dobrze się wam wiodło.
{6296}{6375}Owszem, lepiej nie było,|ale wyjdzie za Todda.
{6392}{6500}- Co? Czego tu nie rozumiem.|- Będziemy mieli dziecko.
{6521}{6625}- Teraz w ogóle nie kumam.|- Dziecko będzie moje, ale Todda.
{6656}{6732}W kosmosie jeste zdezorientowany,|ale to trochę...
{6732}{6761}Jestem bezpłodny.
{6761}{6812}- Nie wiedziałem.|- Powinienem od tego zaczšć.
{6812}{6860}Byłoby mniej dziwnie.
{6860}{6934}Sš tam tylko lepaki.|Jestem potwornie bezpłodny.
{6934}{6982}Czyli Carol wychodzi za Todda?
{6982}{7056}Będš uprawiali seks,|więc muszš się pobrać.
{7056}{7135}- Jest trochę staromodna.|- Kocham jš za to.
{7135}{7210}Ja też.|Nigdy jej tego nie powiedziałem.
{7210}{7250}Nie mówiłe jej,|że jš kochasz?
{7253}{7310}- Nie.|- Musisz to zrobić.
{7313}{7397}Powiem jej, ale czekam|na idealny moment.
{7401}{7540}Zatem szybki rozwód, małżeństwo z Toddem,|cišżš, rozwód z Toddem, lub ze mnš, narodziny.
{7543}{7634}- Miło ze strony Todda.|- Spoko kole.
{7792}{7898}Poprosiłbym ciebie,|ale Carol czuła się
{7898}{7938}- z tym niewygodnie.|- Zrozumiano.
{7938}{8015}Chciałem ciebie.|Naprawdę.
{8015}{8085}Mocno o to walczyłem.
{8085}{8157}Decyzja należała do Carol.|Jej wybór.
{8157}{8193}Nie tłumacz się.
{8224}{8255}Jasne.
{8260}{8341}Musimy zapiewać.|Kiedy wielkie weselicho?
{8341}{8449}Rozmawiałem z Carol|i ma być skromne.
{9250}{9291}Powodzenia z niš.
{9408}{9456}Brzydkie miejsce na lub, co?
{9490}{9516}Moi drodzy.
{9516}{9595}Zebralimy się tu wszyscy,|by połšczyć tych dwoje
{9595}{9674}więtym, lecz krótkim|węzłem małżeńskim.
{9674}{9864}Małżeństwo to nie sprawa błaha.|Jego wię trwa wiecznoć.
{9888}{9979}W tej częci ceremonii|rozwodzę się z Carol.
{9984}{10032}Kto uwierzytelni papiery?
{10056}{10077}Ja.
{10096}{10137}Jestem notariuszem.
{10202}{10274}Tutaj i tutaj.
{10283}{10334}W porzšdku.|Jestemy z Carol rozwiedzeni.
{10336}{10389}Kto chętny na randkę?
{10410}{10432}Popieszyłe się.
{10475}{10504}Czas na przysięgi.
{10549}{10641}Todd, to nie moje pierwsze seksualne rodeo,
{10643}{10765}ale i tak zaakceptowałe mnie|jako czyste naczynie dla twoje nasienia
{10768}{10852}Dzięki tobie nasze dziecko|nie będzie bękartem.
{10866}{10945}- Bez obrazy, Erika.|- W porzšdku?
{10950}{10988}Piękne słowa, Carol.
{11051}{11108}Nie wierzę, że to robimy.
{11139}{11175}Nie ty jeden.
{11190}{11386}Jestem tak zaszczycony możliwociš|stworzenia życia dla ciebie i Tandy'ego.
{11389}{11559}Wsparcie moich obecnych tu kochanek|czyni to nawet bardziej wyjštkowym.
{11597}{11715}Tandy, jeste dla mnie jak brat.|Zrobiłbym dla ciebie wszystko.
{11736}{11791}Wszystko zostaje w rodzinie.
{11859}{11897}Dziękuję, Todd.
{11897}{11988}To bardzo... pouczajšce.
{12005}{12041}Teraz muszę zapytać.
{12041}{12115}Jeli kto ma powód,|dla którego ta dwójka nie może się pobrać,
{12120}{12177}niech odezwie się teraz|lub zamilknie na wieki.
{12180}{12201}Ktokolwiek?
{12240}{12261}Nikt?
{12281}{12348}W takim razie,|muszę powiedzieć...
{12369}{12405}Nie ma, kurde, mowy.
{12451}{12472}Słucham?
{12607}{12628}Co?
{12631}{12693}Nie chcę psuć tego pięknego wesela.
{12698}{12734}Kocham cię, Todd.
{12736}{12820}Jeste dla mnie jak brat,|ale Mike...
{12851}{12889}Jeste dla mnie bardziej jak brat,
{12906}{13007}bo jeste moim bratem, bracie.
{13033}{13057}Co chcesz powiedzieć?
{13069}{13144}Mike'u Shelby Millerze,
{13158}{13201}czy będziesz naszš spermš?
{13213}{13295}- Mylałem, że Carol tego nie chce.|- Ja tego nie chciałem.
{13295}{13350}Nie sšdziłem,|że będziesz tego chciał.
{13350}{13472}Jasne, że chcę.|O ile Carol nie ma nic przeciwko.
{13472}{13546}Powinnam spytać mojego narzeczonego.
{13575}{13609}Dobry boże.
{13618}{13731}- Nie ma nic przeciw.|- Włanie. To przecież twój brat.
{13731}{13765}To zrozumiałe.
{13765}{13849}Zatem rozumiesz,|nie pogniewam się.
{13863}{13899}Co powiesz, astronauto?
{13935}{13968}Byłbym zaszczycony.
{13980}{14043}- Todd, usišdziesz sobie?|- Już idę.
{14067}{14088}Idę.
{14122}{14170}Wybacz, dzięki.
{14189}{14235}Proszę bardzo.
{14268}{14304}miech na sali.
{14304}{14338}Zamieniamy sprzęt.
{14362}{14412}Brzydkie miejsce na lub, co?
{14429}{14462}Będę przy barze.
{14462}{14577}Małżeństwo to nie sprawa błaha.|Jego wię trwa wiecznoć.
{14580}{14616}{Y:i}- Proszę.|- Dobrze.
{14621}{14652}Nie mogę się doczekać.
{14707}{14752}To ciasto z rodzynkowych klopsików.
{14769}{14841}- Czujesz musztardę?|- Jasne.
{14870}{14915}Próbuję czego nowego.
{14918}{15016}Muszę to bardziej przyprawić.|Brakuje cierpkiego smaku rodzynek.
{15266}{15287}Wszystko gra?
{15340}{15393}- A czemu by nie miało?|- Sam nie wiem.
{15405}{15465}Wyczuwam gniew|w twoich ruchach.
{15465}{15512}Widocznie le wyczuwasz.
{15568}{15637}- Między nami dobrze?|- Absolutnie.
{15652}{15728}- Wydajesz się obrażony.|- Dlaczego miałbym się obrazić?
{15743}{15800}Nie wiem. Mówiłe,|że nie masz nic przeciwko.
{15800}{15846}Widocznie nie mam nic przeciw.
{15879}{15903}Czyli w porzšdku?
{15934}{15966}Wspaniale.
{16330}{16368}Szczerze mówišc,
{16371}{16476}Nigdy nie dydliłam się z kim,|kogo znam tak słabo.
{16476}{16517}Wypada więc się lepiej poznać.
{16567}{16632}- Jak poznała się z Philem?|- Zobaczyłam jego billboardy.
{16647}{16788}Przyłapałam go z moim stanikiem|i prawie go postrzeliłam, a on się zlał.
{16805}{16850}Bylimy razem od tamtej pory.
{16853}{16917}Klasyczne zsikanie od pierwszego wejrzenia.
{16970}{17047}- Włanie tak.|- Dobrze, Carol.
{17066}{17131}Też sikałbym jak szalony,|gdy ujrzałbym cię po raz pierwszy.
{17148}{17162}Naprawdę?
{17162}{17224}Kurde, może nawet|wydusiłbym z siebie gówienko.
{17385}{17407}Sama nie wiem.
{17416}{17500}Tandy, co ty uczynił?
{17574}{17610}Naprawdę...
{17622}{17682}- Co u państwa młodych?|- wietnie.
{17682}{17797}- Lepiej się poznajemy.|- Dzi wielki dzień.
{17807}{17881}- Przyniosłem wam prezenty.|- Równy z ciebie goć.
{17905}{17946}- Co?|- Dzięki, Phil.
{17956}{18054}To do małżeńskiego przedsięwzięcia.|Stroje na tę okazję.
{18059}{18150}Ładny niebieski.|Tylko spójrzcie.
{18174}{18195}Co?
{18203}{18279}Łatwo je rozszyfrować,|ale w razie czego:
{18279}{18385}to dziura na twojego penisa, Mike,|a ta dla twojego odpowiednika, Carol.
{18385}{18466}Gdy znajdziemy się w pokoju,|niczego nie utrudniajmy.
{18469}{18538}To nie zimowe igrzyska.|Nie ma punktów za styl.
{18538}{18562}Żadnego tarcia|między poladkami.
{18565}{18658}Reprezentujmy nasz kraj w wycigu|i wróćmy do wioski.
{18658}{18694}Zaszczyt tam być.
{18716}{18773}- Chyba wiemy, co robimy.|- Wiem, wiem.
{18773}{18843}Będziemy myleć na bieżšco.
{18867}{18919}Jakie "będziemy"?|Co ty pleciesz?
{18924}{18965}Będę tam.
{19051}{19092}Zapraszam.
{19128}{19157}Co uważacie?
{19164}{19234}Oto łóżko zapładniajšce.
{19246}{19313}To moje siedzenie.|Na Lini 50 jardów.
{19313}{19406}Chyba zbliżę się do pola punktowego,|gdy zaczniemy.
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin