Damien.S01E07.HDTV.XviD-FUM[ettv].txt

(20 KB) Pobierz
[0][15]W poprzednich odcinkach...
[16][46]Ludzie, którzy chcieli mnie dorwać|nie kończyli zbyt dobrze.
[46][59]Widziałe wystarczajšco wiele.
[80][106]Szukasz odpowiedzi,|których tu nie ma.
[107][120]Nie oszalałam.
[171][189]Bestia to nie jest noworodek.
[190][224]Arogancja Rzymu pozwoliła mu|dotrwać w cieniu do 30 urodzin..
[224][244]30...
[244][264]Dobrze cię widzieć,|Cray. Potrzebuję przysługi.
[264][284]My, po Preston Hall musimy|trzymać się razem, prawda?
[284][304]Co dokładnie powiedziała ci Ann?
[304][324]Że jestem Antychrystem.
[344][375]Nie możemy działać w różnych obozach.
[376][394]Musimy się przyzwyczaić,|że stoimy na jednej scenie.
[394][424]Kto potrzebuje "opieki" nad domem.
[454][464]Mylisz, że Damien
[464][475]ma co wspólnego ze mierciš Kelly, prawda?
[476][504]Potrzebuje naszej pomocy.|Nie podejrzeń.
[534][547]Tak mi przykro.
[548][564]Naciskałam za mocno.
[564][591]Wyno się.
[666][683]Bóg z tobš, synu.
[684][706]Chod do mnie, grzeszniku.
[706][726]Przyjmij mnie.
[726][766]Panie Jaspers, znowu zapomniał pan|założyć spodnie.
[815][834]Jak się pan czuje, panie Thorn?
[835][851]Jestem w szpitalu dla obłškanych.
[851][877]Nie, w zwyczajnym.
[877][895]Ale na oddziale psychiatrycznym.
[895][906]Chwilowo.
[907][921]Czyli wyjdę stšd?
[921][938]Dr Matthews niebawem do pana zajrzy.
[938][951]Ona panu odpowie.
[991][1011]Może pójdziesz po co
[1011][1031]do jedzenia?
[1750][1800]Damien s01e07 "Abbatoir"|Tłumaczenie: Totengott
[2031][2061]Witam ponownie.
[2061][2071]Pomodlimy się?
[2091][2101]Nie, dziękuję.
[2121][2148]Ojcze, to znowu ja.
[2148][2170]Daruj sobie tego dekla.
[2170][2181]Myli, że jest Jezusem.
[2181][2211]Jestem. Jam jest prawdziwy|zmartwychwstały.
[2211][2226]Ojcze w Niebiosach.
[2226][2241]Oddziel owieczki swe od wilków.
[2241][2261]Pobłogosław cichych i potulnych!
[2261][2278]Odejd, Szatanie!
[3671][3701]Przymusowa obserwacja|dobiegła końca.
[3708][3728]niedługo pana wypiszemy
[3728][3748]ale powinien się pan raz na |jaki czas zgłaszać.
[3768][3778]Będzie pan w stanie
[3778][3798]się stawiać w szpitalu?
[3818][3828]Zrobię co w mojej mocy.
[3828][3858]Jestem bardzo zabiegany,
[3858][3878]ale... się postaram.
[3878][3905]Cóż, przepiszę panu małe|dawki Risperidonu,
[3905][3928]i zobaczymy się jutro.
[3928][3951]Kto pana odbierze?
[3978][3998]Złapię taryfę.
[3998][4018]Damien.
[4063][4078]Damien.
[4078][4108]Przyjšłe miertelnš dawkę morfiny.
[4108][4135]Alkohol, zatrucie tlenkiem węgla.
[4135][4149]Przetrwanie tego jest|niemożliwociš,
[4150][4168]ale oto tu stoisz.
[4168][4188]To cud.
[4206][4228]Mam nadzieję, że potraktujesz to|jako drugš szansę.
[4228][4248]Nie będę próbował się zabić,
[4248][4265]jeli o to się pani martwi.
[4274][4289]To i tak nie poskutkuje.
[4338][4371]Ma pan za sobš kilka|przerażajšcych epizodów.
[4384][4397]Każdemu dałyby się we znaki.
[4437][4457]Mamy dużo do zrobienia.
[4477][4506]Jestem po pana stronie.
[4507][4540]Jestem tu dla ciebie, w dzień czy w nocy.
[4573][4593]Widzimy się jutro.
[4750][4763]Przestań.
[4797][4806]Panie Jaspers!
[4817][4836]Niech idzie.
[4837][4851]Damien, błagam.
[4867][4881]- Nie pozwólcie mu odejć!
[4882][4907]Błagam!
[4927][4936]Zabij się.
[4937][4956]Odsunšć się
[5067][5086]Wybacz im, Ojcze!
[5218][5248]Lekarz twierdzi, że|może już wracać do szkoły.
[5248][5268]Powinnimy mieć na niego oko|przez kilka dni.
[5268][5288]Trochę czujnoci nie zaszkodzi.
[5288][5318]Wypadki się zdarzajš, James.|Nie możemy trzymać Jacoba w szklanej bańce.
[5322][5331]To nie był wypadek.
[5332][5345]W basenie co było.
[5345][5358]Mówisz poważnie?
[5358][5375]Nie widziałe tego co ja.
[5423][5441]Wiem, że nie chcesz tego słyszeć,
[5455][5475]ale id do dr Gellman.
[5485][5505]Czekałem na to.
[5509][5535]Masz obsesję.
[5535][5555]Popadasz w paranoję.
[5555][5570]Przywidzenia też?
[5570][5588]Musisz z kim o tym pogadać.
[5595][5605]Z kim obiektywnym.
[5605][5628]Wiesz jakie jest najbardziej logiczne|wytłumaczenie?
[5628][5640]Proszę
[5644][5664]Nie potrafię tego udowodnić, ale|to nie znaczy, że się mylę.
[5664][5674]Już kiedy zignorowałem przeczucie.
[5674][5694]To nie ma sensu.
[5704][5725]Jeste głodny, mały?
[5783][5794]O co chodzi?
[5801][5817]Szukam psa.
[5819][5831]Czy on tu wróci?
[5861][5880]Widziałe psa?
[5881][5900]Duży, czarny. Przy basenie.
[5901][5931]Wyszedłem za nim.
[6028][6047]Rozumiem czemu się wciekasz.
[6048][6067]Ta, ukradła moje klucze.|I nałgała.
[6068][6077]Nie.
[6101][6131]Wszystko było rozwalone.
[6131][6144]Stałam tam...
[6144][6171]Ta, widziała również krwawišca rzebę...
[6171][6191]Wiem co widziałam, Amani.
[6191][6211]Damien jest w niebezpieczeństwie|i chcę go ostrzec.
[6211][6231]Ostatnie czego teraz potrzebuje
[6231][6241]to paranoidalne historie
[6241][6271]o wymylonym włamaniu.
[6271][6291]Mylisz, że z kim rozmawiasz?
[6291][6311]Stary, co tu robisz?
[6311][6331]- Miałem cię odebrać.|- Co robicie w moim mieszkaniu?
[6331][6348]Chciałem uzupełnić twoje zapasy
[6348][6368]i sprawdzić czy wszystko masz.
[6369][6380]A ty jeste tu po to,|by mnie powitać, tak?
[6390][6400]Damien, posłuchaj.
[6400][6423]Było tu dwóch facetów. Rozwalili|wszystko. cigali cię.
[6424][6434]Jak tu weszła?
[6435][6444]Ukradła moje klucze.
[6445][6461]- Chciałam odzyskać notatnik Kelly...|- Co to?
[6462][6489]To paczka od Rutledge?
[6512][6532]Chciała, żebycie sprawdzili kiedy|wrócę do domu? O to chodzi?
[6532][6542]Stary, wyluzuj.
[6542][6562]Wiesz, że jej nie znam.
[6562][6572]Siedzisz w tym.
[6583][6612]Hmm, wszystko w porzšdku?
[6612][6622]Znaczy... zadzwonić po kogo?
[6622][6642]Przestań udawać, że nie wiesz|o co chodzi.
[6642][6652]Nie wiem o czym mówisz.
[6652][6682]Rutledge, Lyons, o tym.
[6682][6694]Czy to...
[6694][6712]Boże.
[6712][6722]To tatuaż?
[6742][6760]Co to jest, do diabła?
[6772][6787]Damien, mówiłe, ze to nic dla|ciebie nie znaczy.
[6802][6812]Nie waż się mnie o cokolwiek oskarżać.
[6812][6822]Włamała się do mojego mieszkania,
[6822][6852]i... i ty... po tym wszystkim...
[6852][6862]Wynocie się oboje.
[6916][6942]Stary, przepraszam. Ok?
[6942][6952]Mylałem, ze potrzebujesz trochę czasu,
[6952][6972]żeby wyczycić umysł.
[6992][7057]Tej nocy, kiedy próbowałe... hmm...|Zadzwoniłe do mnie.
[7057][7082]Nie odebrałem.
[7082][7097]Nie mogę tego znieć.
[7122][7147]Wybacz. Powinienem...|być wtedy z tobš.
[7172][7192]Wyjd.
[7472][7522]Najwyższy, Przynoszšcy wiatło,|Władco Wiedzy,
[7522][7562]odpowiadamy na Twe wezwanie.
[7562][7572]Niech zasłona zostanie rozerwana.
[7592][7612]Proszę pana, nie wolno.
[7622][7632]Mój drogi...
[7632][7652]Musimy porozmawiać.
[7653][7662]Oczywicie.
[7663][7676]Wybaczcie.
[7708][7732]Wyglšdasz fatalnie.
[7733][7753]Cóż, chciałem się zabić...
[7754][7773]Mówiłem, żeby poszukał pomocy.
[7774][7793]Nikt nie może mi pomóc,|John, i ty o tym wiesz.
[7794][7823]Od Damaszku...|mam wizje.
[7824][7838]A kiedy byłem w karetce,
[7839][7853]co mi się niło...
[7854][7878]Co jak objawienie.
[7879][7898]Co widziałe?
[7899][7926]Ciebie w łóżku z Ann Rutledge.
[7935][7952]Znamy się, oczywicie.
[7952][7968]Wprowadziłem jš do Białego Domu.
[7969][7989]- Mówiłem ci.|- Nie, to idzie głębiej.
[8000][8029]To ty pocišgasz za sznurki, nie ona.
[8046][8055]Mylisz...
[8056][8065]Nie kłam, John.
[8086][8095]To ja zawsze starałem się...
[8096][8121]Damien! Kocham cię.
[8129][8156]Tak długo czekam,|żeby ci służyć.
[8196][8225]Język węża jest odcięty.
[8226][8240]Co powiedziała?
[8241][8255]Leży nisko, w trawie,
[8256][8295]daleko od niebiańskiego wiatła
[8296][8315]i zimnego ognia Piekieł.
[8316][8325]Kocham go!
[8326][8367]Damien, będę ci służyć, Panie.
[8560][8599]Czerwone róże wyrażajš "Kocham Cię",|a pomarańczowe symbolizujš pasję.
[8600][8619]A białe?
[8620][8649]Czystoć. Nowe poczštki
[8650][8679]Zapakować kilka?
[8680][8696]Szukam Charlesa Powella.
[8696][8716]To ja
[8716][8746]Detektyw James Shay.
[8753][8769]Chciałbym porozmawiać o pańskiej|starej szkole,
[8770][8779]Preston Hall.
[8780][8800]Dzielił pan pokój z Damienem Thornem.
[8810][8827]Zgadza się.
[8836][8846]Co mu się stało?
[8846][8863]Nie jemu.
[8864][8894]Prowadzę dochodzenie w sprawie|kilku dziwnych mierci.
[8907][8922]Co znaczy "dziwnych"?
[8922][8952]Inni nie widzš w nich nic dziwnego.
[8952][8972]Ale pan w to nie wierzy.
[8986][9012]W Preston Hall, jak rozumiem,|miał miejsce pewien wypadek?
[9012][9032]Damien panu przywalił.
[9042][9066]Był pan po tym w szpitalu.
[9092][9115]Rozczaruję pana, detektywie.
[9120][9138]Nie wiem skšd pan ma|te informacje.
[9179][9212]Jest pan pewien?|Damien nigdy pana nie tknšł?
[9212][9223]Nie.
[9237][9246]Chodzilimy razem na kilka zajęć.
[9247][9266]Stronił od ludzi.
[9267][9296]Chyba został dziennikarzem?
[9297][9328]Dobra fucha dla samotnika.
[9328][9368]Na pewno nie chce pan orchidei do domu?
[9368][9389]Nie, dziękuję.
[9397][9411]Zwiędłaby.
[9517][9546]- Jeli potrzebujesz więcej czasu, spoko.|- W porzšdku.
[9547][9566]To miłe uczucie powrócić do realnoci.
[9567][9576]Ok.
[9577][9593]Mam tu szeroki wybór
[9594][9606]pop-kulturowych szaleństw i dziwactw.
[9607][9636]Dawaj te najdziwniejsze...
[9637][9656]Moda lubna celebrytek.
[9657][9676]Czy czarny to nowy biały?
[9677][9696]wietnie. Biorę.
[9697][9711]Powodzenia.
[10597][10630]- Jak idzie?|- Um...
[10657][10673]Wiesz, chyba powinnam
[10674][10696]popracować nad tym w domu.
[10697][10716]Ok.
[10717][10726]Dzięki. Sorry.
[10727][10737]W porzšdku.
[10816][10836]Cray Marquand?
[10837][10856]Detektyw Shay. Dziękuję, że pan przyszedł.
[10857][10876]Raczej nie miałem wyboru.
[10877][10903]O co tu chodzi?
[10904][10916]Proszę opowiedzieć mi o Damieni...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin