How to Get Away with Murder [2x02] She's Dying.txt

(39 KB) Pobierz
[12][34]/Poprzednio w|/"How to Get Away with Murder".
[34][55]Teraz kiedy to zrobiła,|jeste potworem!
[55][79]Nie wygram jego sprawy,|bo nawet się za niš nie wezmę.
[79][98]Możesz to zrobić dla mnie, proszę?
[98][115]- Skšd znasz Annalise?|- Byłymy dobrymi przyjaciółkami.
[115][128]Mylę o tobie każdego dnia.
[128][142]Gratulacje, panie Lahey.
[142][155]Zdobył pan nowego prawnika.
[155][170]Widziałe tę kobietę?
[170][180]Tak.
[180][200]Wprowadzam się.
[200][211]/Caleb i Catherine Hapstall
[211][238]/zostali oskarżeni o torturowanie|/oraz zabójstwo swoich rodziców.
[238][264]Byłam w domu i byłam wiadkiem jak|moja siostrzenica i siostrzeniec mordujš.
[264][279]- Mylicie, że kto was wrobił?|- Pani tak nie myli?
[279][310]/Policja włanie znalazła ciało|/kobiety w jej samochodzie.
[310][329]/Jest to Helena Hapstall.
[329][355]Nie możesz się więcej karcić.|Czas ruszyć dalej.
[562][580]- Gdzie Connor?|- Mylałymy, że jest z tobš.
[580][592]Boże, będš tu za kilka minut.
[592][618]- Nie możemy ić bez niego.|- Dobra, ale gdzie on do cholery jest?
[634][649]Nie, nie, nie.
[649][669]To pani wina.
[704][719]To zawsze pani wina.
[779][810]Jacy idioci zatrudniajš nowego prawnika|i potem mordujš swojš ciotkę?
[810][830]- Bogaci idioci.|- Co ona tu robi?
[830][852]- Widziała wiadomoci.|- Dlaczego nie jeste z nimi?
[852][883]Rodzeństwo podało tylko twoje nazwisko,|więc strażnik mnie nie wpucił.
[883][899]Cóż, nie wystarczajšco się postarała.
[899][909]Dlaczego tu jestemy?
[909][933]Powiem ci jeli, ty mi powiesz|gdzie byłe dzi wczesnym popołudniem.
[933][951]Nie będę rozmawiał, dopóki|nie pojawi się mój prawnik.
[951][972]Co z mojš siostrš?
[972][996]Jeli co jej zrobicie,|przysięgam na Boga...
[996][1018]O nie.|Mów dalej.
[1018][1037]Chcę mieć te groby na tamie.
[1050][1074]Catherine, twoje milczenie teraz
[1074][1089]mówi mi, że nie była w domu.
[1089][1100]Nie powiedziałam tego.
[1100][1129]Dobrze. A co z twoim bratem?
[1129][1140]Gdzie był tej nocy?
[1140][1160]Nie wiedziałam, że wyszedłe.
[1160][1188]Tylko biegałem, żeby się odstresować.
[1188][1209]Odpowiedz tylko na jedno pytanie,
[1209][1229]a wtedy powiemy ci|za co cię aresztowano.
[1261][1279]Gra skończona, detektywie.
[1319][1346]Wasza ciotka została|dzi zamordowana.
[1346][1359]O Boże.
[1402][1413]Jak umarła?
[1413][1438]Podcięto jej gardło.
[1438][1459]Więc zostalimy aresztowani|pod zarzutem morderstwa?
[1459][1471]Nie wiem.|Nakaz jest zaplombowany.
[1471][1485]Nie powiedzš nam, dopóki|nie postawiš was w stan oskarżenia.
[1485][1499]Mogš to zrobić?
[1499][1513]Bo już stawiacie czoła|zarzutom o morderstwo, owszem.
[1513][1528]Proszę.
[1528][1549]Proszę nie mówić, że myli pani,|że jestemy tak głupi,
[1549][1569]aby zabić jedynego|wiadka w naszym procesie.
[1569][1580]Jeszcze nie znamy się|zbyt dobrze.
[1580][1599]Nie zrobilimy tego, dobra?
[1599][1621]Jeli cokolwiek to dowodzi to to,|że kto nas wrabia.
[1669][1694]Dobrze.
[1694][1713]Gdzie bylicie dzisiaj wieczorem?
[1713][1729]W domu.
[1729][1759]Bylimy razem cały wieczór.
[1759][1790]Catherine, czy to prawda?
[1814][1840]Oczywicie.
[1840][1855]Oboje bylimy w domu.
[1865][1895]Tłumaczenie: Remi, Karola, Werka, Lovejoy,Moncia|Korekta: Chloe
[1907][1938]How To Get Away With Murder 2x02|"She's Dying"
[1948][1968]Lubię to:|www.facebook.com/DreamTeamNapisy
[2000][2022]Twoja dziewczyna jest|mi dłużna, brachu.
[2022][2040]Nie płaci czynszu|od trzech miesięcy.
[2040][2059]Nie jest mojš dziewczynš.
[2059][2073]O nie. Rzuciła cię?
[2073][2090]To nie tak.
[2114][2124]Muszę ić do pracy.
[2124][2149]Dobra, ale chcesz wyrzucić|jej rzeczy zanim ja się tym zajmę?
[2149][2199]Nie chcę niczego, więc|przesuń się, proszę.
[2222][2252]Oskarżenie rodzeństwa nastšpi|w cišgu 72 godzin.
[2252][2285]Musimy ustalić alibi|w celu oddalenia zarzutów.
[2285][2308]Alibi na noc morderstwa ich|rodziców czy ciotki?
[2308][2329]Staram się nadšżyć.|Jest tyle morderstw.
[2329][2344]Rzekome morderstwa
[2344][2363]i dzi zajmujemy się|tylko ciotkš.
[2363][2385]Frank, postaraj się o kopię|zaplombowanego nakazu.
[2400][2435]Bonnie, ze mnš.
[2447][2476]Działaj w sprawie|Caleba i Catherine
[2476][2500]i nie waż się umiechać.
[2500][2519]Jedynym powodem dla|którego cię nie zwolniłam
[2519][2536]jest to, że nie mogę być|w dwóch miejscach jednoczenie.
[2536][2565]Spieprz co znowu, a będziesz następnym|trupem w tym domu.
[2626][2640]Chodzi o proces Nate'a?
[2640][2656]Nie. Dlaczego?
[2656][2704]Tak pytam. Tylko lubię, kiedy|jeste szefowš domu.
[2704][2731]Stoisz na straży zasad,|których muszę przestrzegać.
[2743][2765]- CZEĆ|- JESTE TAM?
[2769][2789]Kto wysłał ci zdjęcie penisa?
[2789][2833]Tylko szukałam, który sędzia przewodniczy|na rozprawie Nate'a.
[2833][2864]Michaela, nie idziesz na|rozprawę Nate'a.
[2864][2879]Nigdy nie powiedziałam,|że nie pójdę.
[2884][2902]Dobra, nie mogę być jedynš,|która chce ić.
[2902][2933]Chcesz abymy my, prawdziwi mordercy,|poszli na fałszywy proces o morderstwo?
[2933][2953]- Annalise by nas zabiła.|- Ja cię zabiję.
[2953][2969]Dlaczego się zabijamy?
[2993][3031]Oliver ma pozytywny wynik na HIV.
[3031][3058]I Laurel mówiła tylko, że|zabiłaby mnie,
[3058][3088]jeli uprawiałem z nim seks|przed wykopem.
[3088][3121]Chwila, on ma HIV i zamierzasz|uprawiać z nim seks?
[3121][3141]Tak. Mnóstwo seksu.
[3141][3159]Chłopie, nie.
[3159][3191]Słuchaj, kumam, że facet prawdopodobnie|ma na serio dobry tyłek i w ogóle,
[3191][3212]ale możesz umrzeć.
[3310][3338]Przypomniała mi się sytuacja|na parkingu przy bibliotece
[3338][3355]i profesor Carson na nas wpadł...
[3355][3370]Czy Nate to zrobi?
[3370][3386]- Co dokładnie?|- Skłamie pod przysięgš,
[3386][3396]powie, że walczył z Samem tej nocy.
[3396][3430]Dobra, zgodziłam się na|tę szalonš sytuację,
[3430][3462]ale nie zgodziłam się na dzielenie się|tajemnicš mojego klienta z tobš.
[3462][3473]Jaka poufnoć?
[3473][3498]Jedyny sposób na wygranš ma wtedy,|gdy będzie działał według mojego planu.
[3498][3505]Masz na myli "mój" plan.
[3505][3524]Jestem jego adwokatem, Annalise.
[3524][3540]I jestem w tym bardzo dobra.
[3540][3560]Więc przestań mnie kontrolować.
[3576][3595]Przepraszam.
[3609][3623]Kochasz go?
[3640][3653]Jest niewinny.
[3653][3666]Nie o to pytałam.
[3690][3709]Zależy mi na nim.
[3720][3741]I nic z tego nie może wpłynšć|na sposób w jaki go bronisz...
[3741][3763]Co przed chwilš powiedziałam|na temat kontrolowania?
[3791][3813]Zbzikowała, prawda?
[3813][3825]Odnonie tej nocy.
[3825][3839]Nie przejmuj się.
[3839][3862]To nie musi nic znaczyć.
[3862][3900]My tylko dobrze się bawiłymy.
[3900][3927]Cóż, przynajmniej ja się bawiłam.
[3951][3968]Ja tak samo.
[4085][4111]To szaleństwo, Annalise.
[4111][4141]To znaczy, chcę powiedzieć,|że czuję się z tym le,
[4141][4209]albo chociaż trochę winna, ale|nic dziwnego, że wszyscy majš romanse.
[4283][4338]Wzywam na sprawę 09682,|Commonwealth przeciwko Lahey.
[4338][4368]Prawdopodobna przyczyna rozprawy|to mierć Samuela Keatinga.
[4368][4381]Commonwealth,|gotowa aby zaczšć?
[4381][4394]Tak, Wysoki Sšdzie.
[4394][4405]Ale najpierw, chciałabym powiedzieć,
[4405][4428]że może istnieć przyczyna przez,|którš dzisiejsza sprawa może się nie odbyć.
[4428][4462]- Dlaczego?|- Annalise Keating, żona ofiary,
[4462][4496]jest w wieloletnim zwišzku|z adwokatem oskarżonego.
[4496][4513]Wysoki Sšdzie mniemam,|że pani Sinclair
[4513][4531]odnosi się do faktu,|że pani Keating i ja
[4531][4548]byłymy na jednym roku|w Harvardzie.
[4548][4563]Sš przyjaciółkami, Wysoki Sšdzie.
[4563][4594]Pani Rothlo, proszę wyjanić,|swojš relację z paniš Keating.
[4594][4608]Proszę nie oszczędzać|żadnych szczegółów.
[4608][4636]Byłymy znajomi|w szkole prawniczej, owszem,
[4636][4682]tak samo jak byłam znajomš 1,500 innych|studentów prawa na Harvardzie.
[4682][4712]Pamiętam również naszš konsultację|w sprawie federalnej 10 lat temu.
[4712][4723]10 lat?
[4723][4738]- Nic więcej w ostatnim czasie?|- Nic.
[4738][4773]Jestem otwarta na ledztwo|odnonie insynuacji pani Sinclair.
[4773][4790]Żadne insynuacje. Tylko fakty.
[4790][4832]Pani Rothlo celowo zaniedbała|ujawnienie swojego zwišzku.
[4832][4855]Gdybym miała ujawnić nazwiska|wszystkich moich kolegów
[4855][4885]na których wpadłam w sšdzie,|nigdy nie miałabym czasu na inne sprawy.
[4885][4907]To wyrana zmowa.
[4907][4926]Mogłabym być w zmowie również z|paniš Sinclair,
[4926][4943]gdyby dostała się na Harvard.
[4943][4980]Wnoszę o odsunięcie Ppani Rothlo|i ukaranie jej i pani Keating...
[4980][4995]To pani Sinclair|powinna zostać ukarana,
[4995][5007]albo potraktowana|rodkiem uspokajajšcym.
[5007][5024]- Dosyć!|- Ponieważ ujawnia to, że
[5024][5057]Annalise Keating pomogła panu Lahey
[5057][5084]zamordować jej męża.
[5237][5268]Szukasz kolejnej ofiary?
[5268][5298]Swojš drogš, dobry pomysł|z plastikowš torbš.
[5298][5321]Łatwiej było posprzštać.
[5321][5344]Przestań.
[5344][5367]Nie zniosę nikogo więcej|znęcajšcego się nade mnš.
[5367][5386]Nad nikim się nie znęcam.
[5386][5410]Próbuję tylko zrozumieć,|co ty sobie mylała.
[5410][5427]Mogła powiedzieć przynajmniej mi.
[5427][5448]Bo ty by mi powiedział,|gdyby to ty to zrobił?
[5505][5526]Dokładnie.
[5580][5595]Przejdzie jej.
[5618][5634]O wilku mowa.
[5648][5670]Prokurator dowiedziała się,|że znamy się z Eve.
[5670][5685]Oczywicie.|Babka jest taka wkurzajšca.
[5685][5720]Dowiedz się co jeszcze wie.|Nie chcę więcej niespodzianek.
[5779][5804]Rozlunij się.|Wszystko jest w porzšdku.
[5943][5978]Jak mylisz, skšd Sinclair|dowiedziała się o A.K i Eve?
[5978][6003]Annalise upokarza prokuraturę od lat.
[6003][6023]Po prostu się odwdzięczajš.
[6023][6039]Okej, ale zastanawiam się,
[6039][...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin