The.Wedding.Ringer.2015.txt

(112 KB) Pobierz
1
00:00:05,129 --> 00:00:06,609
<i>- Halo.</i>
- Seth?

2
00:00:06,839 --> 00:00:08,432
<i>- Tak.</i>
- CzeϾ, tu Doug.

3
00:00:08,675 --> 00:00:09,903
<i>Przepraszam. Jaki Doug?</i>

4
00:00:10,676 --> 00:00:13,554
Doug Harris. No wiesz.

5
00:00:14,348 --> 00:00:17,225
"Doug Dywanik"?
"Doug Chrupki Serowe"?

6
00:00:17,684 --> 00:00:20,835
- "Doug 60 UV?"
<i>- Jasne.</i>

7
00:00:21,187 --> 00:00:24,225
<i>Co tam, stary? Kopê lat.</i>

8
00:00:24,524 --> 00:00:26,434
Wiem, dawno nie gadaliœmy.

9
00:00:26,693 --> 00:00:30,163
Dzwoniê, bo mam œwietne wieœci.

10
00:00:30,864 --> 00:00:34,334
- ¯eniê siê.
<i>- Ekstra. Gratulujê.</i>

11
00:00:34,659 --> 00:00:37,412
Nie wiesz, jak siê cieszê.
Nawet podwójnie, bo widzisz...

12
00:00:37,704 --> 00:00:40,423
chcia³bym ciê prosiæ, ¿ebyœ by³...

13
00:00:40,874 --> 00:00:42,273
moim dru¿b¹.

14
00:00:46,380 --> 00:00:48,655
<i>Trochê niezrêczna sytuacja.</i>

15
00:00:49,298 --> 00:00:51,448
<i>Nie jesteœmy ze sob¹ blisko.</i>

16
00:00:51,718 --> 00:00:54,106
<i>Nie znamy siê a¿ tak dobrze.</i>

17
00:00:54,387 --> 00:00:57,265
Wcale bym tak nie powiedzia³.

18
00:00:57,723 --> 00:01:00,362
Pamiêtasz weekend
w Carlsbad Caverns?

19
00:01:00,601 --> 00:01:03,560
<i>To by³a wycieczka szkolna.</i>
<i>Ca³ej klasy.</i>

20
00:01:03,814 --> 00:01:07,170
Podam ci daty. Mo¿e
znajdziesz czas.

21
00:01:07,483 --> 00:01:08,962
Jesteœ tam jeszcze?

22
00:01:09,236 --> 00:01:11,795
<i>Nie wiem, co powiedzieæ.</i>
<i>Nie zaprosi³em ciê na swój œlub.</i>

23
00:01:12,072 --> 00:01:14,188
Nie szkodzi.

24
00:01:14,740 --> 00:01:16,936
Nie sposób zaprosiæ wszystkich,
których by siê chcia³o.

25
00:01:17,243 --> 00:01:20,998
<i>Zaprosiliœmy wszystkich, których</i>
<i>chcieliœmy. By³o ze 400 osób.</i>

26
00:01:21,581 --> 00:01:23,971
Pierwszy rok. Wspó³lokator.

27
00:01:24,584 --> 00:01:26,141
<i>S³ysza³em, ¿e nie ¿yjesz.</i>

28
00:01:26,837 --> 00:01:29,305
Nie. To Len Brophy.

29
00:01:29,756 --> 00:01:30,984
Ja jestem ten drugi.

30
00:01:31,257 --> 00:01:33,612
Od razu o tobie pomyœla³em.

31
00:01:33,926 --> 00:01:35,042
Znaczy tak czy nie?

32
00:01:35,262 --> 00:01:36,456
<i>Hola, Eduardo.</i>

33
00:01:37,305 --> 00:01:42,140
<i>Przepraszamy. Wybrany numer</i>
<i>nie istnieje lub jest nieaktywny.</i>

34
00:01:42,519 --> 00:01:46,637
<i>SprawdŸ numer i wybierz ponownie.</i>

35
00:02:02,789 --> 00:02:03,938
<i>Stephen!</i>

36
00:02:09,003 --> 00:02:10,722
<i>Roberta!</i>

37
00:02:13,425 --> 00:02:14,574
<i>Stephen!</i>

38
00:02:18,972 --> 00:02:21,360
<i>Nikogo ju¿ nie ma w biurze?</i>

39
00:02:24,895 --> 00:02:26,213
<i>Timothy!</i>

40
00:02:28,105 --> 00:02:29,300
<i>Halo!</i>

41
00:02:30,275 --> 00:02:31,424
<i>Pomocy!</i>

42
00:02:33,653 --> 00:02:36,247
<i>Nie czujê nóg!</i>

43
00:03:21,200 --> 00:03:22,953
<i>To jedziemy.</i>

44
00:03:44,057 --> 00:03:45,615
<i>No dobra.</i>

45
00:03:47,310 --> 00:03:48,823
Bêdzie ca³a prawda.

46
00:03:49,062 --> 00:03:52,497
Zawsze by³em
beznadziejnym romantykiem.

47
00:03:53,191 --> 00:03:57,183
Jeœli druga po³owa istnieje,
¿ycie jest po to, ¿eby j¹ odnaleŸæ.

48
00:03:57,653 --> 00:04:00,043
Andrew podchodzi³
do sprawy racjonalniej.

49
00:04:00,365 --> 00:04:02,514
Zawsze uwa¿a³, ¿e "ta jedyna"

50
00:04:02,908 --> 00:04:04,501
to wymys³ z tanich piosenek

51
00:04:04,743 --> 00:04:05,859
i hollywoodzkich filmów.

52
00:04:06,788 --> 00:04:08,221
A¿ do grudnia,

53
00:04:08,456 --> 00:04:10,687
kiedy dzwoni do mnie i mówi:

54
00:04:11,084 --> 00:04:14,679
"Pamiêtasz, jak mówi³em,
¿e ta jedyna to bzdura?

55
00:04:15,129 --> 00:04:17,848
Myli³em siê. Nazywa siê Gina Baker.

56
00:04:18,132 --> 00:04:21,011
Jeszcze tego nie wie,
ale bêdzie moj¹ ¿on¹."

57
00:04:21,802 --> 00:04:23,440
I pomyœla³em sobie,

58
00:04:23,680 --> 00:04:26,877
¿e ta Gina to najwiêksza
szczêœciara na œwiecie.

59
00:04:27,475 --> 00:04:29,706
Ale teraz, kiedy ciê
pozna³em, Gina,

60
00:04:29,978 --> 00:04:31,809
kiedy tak na ciebie patrzê,

61
00:04:32,480 --> 00:04:34,870
wiem, ¿e to Andrew

62
00:04:35,149 --> 00:04:37,459
jest najwiêkszym
szczêœciarzem na œwiecie.

63
00:04:37,735 --> 00:04:40,773
I ¿e oboje znaleŸliœcie
swoj¹ drug¹ po³owê.

64
00:04:44,117 --> 00:04:45,754
Mia³em nie p³akaæ.

65
00:04:46,995 --> 00:04:48,826
Chcia³bym wznieœæ toast.

66
00:04:50,372 --> 00:04:51,930
Za pana m³odego,

67
00:04:54,211 --> 00:04:55,723
mojego przyjaciela,

68
00:04:57,379 --> 00:05:00,689
jego piêkn¹ m³od¹ ¿onê
i za "d³ugo i szczêœliwie".

69
00:05:01,134 --> 00:05:02,646
Kocham was.

70
00:05:06,139 --> 00:05:07,935
- Gratulujê.
- Œwietna mowa.

71
00:05:08,266 --> 00:05:11,701
- Beznadziejny romantyk?
- Zaraz beznadziejny.

72
00:05:14,980 --> 00:05:17,096
Mogê na chwilê? Sekundê.

73
00:05:17,358 --> 00:05:19,269
Zaraz wracam, ma³a.

74
00:05:22,363 --> 00:05:23,956
<i>Nie wiem, co powiedzieæ.</i>

75
00:05:24,156 --> 00:05:25,749
Widzia³eœ ich? Uœmiechali siê.

76
00:05:25,992 --> 00:05:29,382
A widzia³eœ cycuszki tej panny?

77
00:05:29,704 --> 00:05:32,093
Chcê j¹ dziabn¹æ,
zanim straci przytomnoϾ.

78
00:05:32,415 --> 00:05:35,372
Ju¿. Peruka ci siê odkleja.

79
00:05:35,668 --> 00:05:38,057
- Nie szkodzi. Dziêki.
- To koniec?

80
00:05:38,295 --> 00:05:39,933
- Znasz zasady.
- Myœla³em...

81
00:05:40,173 --> 00:05:42,322
- Co?
- ¯e coœ zaiskrzy³o?

82
00:05:42,591 --> 00:05:44,582
Nic. Zero.

83
00:05:45,011 --> 00:05:46,922
Mi³y z ciebie ch³opak,
ale by³a umowa.

84
00:05:47,180 --> 00:05:49,569
Zero kontaktów po.
By³o krzykn¹æ wiêcej.

85
00:05:49,850 --> 00:05:52,488
Dosta³eœ ekstra towar.
Mia³em fazê jak rzadko.

86
00:05:52,769 --> 00:05:54,247
- Fakt.
- Nie dotykamy.

87
00:05:54,603 --> 00:05:56,036
Dziêki, stary.

88
00:06:00,276 --> 00:06:01,596
Panie przodem.

89
00:06:05,115 --> 00:06:08,072
- Dok¹d, szefie?
- JedŸ, Otis. Przed siebie.

90
00:06:16,959 --> 00:06:21,511
POLOWANIE NA DRU¯BÓW

91
00:06:25,884 --> 00:06:28,603
Musimy jeszcze wybraæ
ro¿ki na kwiaty.

92
00:06:28,887 --> 00:06:31,481
Bierzemy srebrne teksaskie

93
00:06:31,725 --> 00:06:37,004
czy <i>Tres Beau</i> z motywem roœlinnym,
lekko spatynowane?

94
00:06:37,396 --> 00:06:39,387
- Ktoœ jeszcze czuje siê gejem?
- Ed.

95
00:06:39,649 --> 00:06:41,639
Bierzemy <i>Tres Beau.</i>

96
00:06:41,901 --> 00:06:44,461
Jedne i drugie s¹ cudowne.

97
00:06:45,154 --> 00:06:47,509
Nie zdzier¿ê. Idê siê
przewietrzyæ.

98
00:06:47,740 --> 00:06:50,209
Dobra, dru¿yna. Wszyscy do mnie.

99
00:06:50,534 --> 00:06:54,322
Temat druhen zamkniêty.

100
00:06:54,663 --> 00:06:58,100
Nie mam jeszcze
informacji o dru¿bach.

101
00:06:58,584 --> 00:07:01,052
Skarbie. Mówi³eœ,
¿e z nimi gada³eœ.

102
00:07:01,295 --> 00:07:04,766
Wys³a³em im maile,
ale wiesz, jacy s¹ faceci.

103
00:07:05,257 --> 00:07:07,088
Jeszcze nie odpisali.

104
00:07:07,343 --> 00:07:10,141
Masz sporo na g³owie,
ale do œlubu 10 dni.

105
00:07:10,387 --> 00:07:12,538
Ten twój przyjaciel móg³by ci pomóc.

106
00:07:12,766 --> 00:07:15,279
Bic jeszcze jest w...

107
00:07:15,769 --> 00:07:17,043
<i>El Salvador.</i>

108
00:07:17,269 --> 00:07:19,464
Byle w tydzieñ zd¹¿y³ do L.A.

109
00:07:19,730 --> 00:07:21,288
- Zd¹¿y.
- Mamo.

110
00:07:22,399 --> 00:07:23,627
Na pewno zd¹¿y.

111
00:07:23,860 --> 00:07:26,817
Mo¿e zadzwoniê do panów Rambisa,

112
00:07:27,112 --> 00:07:33,461
Garveya, Plunketta, Carewa,
Drysdale'a i Alzado?

113
00:07:33,995 --> 00:07:35,872
- Nie mogê oddychaæ.
- Wszystko dobrze?

114
00:07:36,122 --> 00:07:37,237
Skarbie.

115
00:07:39,375 --> 00:07:41,571
Jeœli nie zamierza pan nawiaæ,

116
00:07:41,795 --> 00:07:44,946
pakuje siê pan w niez³¹ kaba³ê.

117
00:07:45,215 --> 00:07:46,887
Co chce pan przez to powiedzieæ?

118
00:07:47,132 --> 00:07:49,362
Trzech z dru¿bów
to baseballowe legendy?

119
00:07:49,677 --> 00:07:51,269
B³agam. Niech jej pan nie mówi.

120
00:07:51,553 --> 00:07:53,704
- I tak siê dowie.
- Bo¿e.

121
00:07:53,973 --> 00:07:55,485
Czemu nie powiedzia³ pan wczeœniej?

122
00:07:55,725 --> 00:07:57,601
To wszystko siê sta³o tak szybko.

123
00:07:57,810 --> 00:08:00,848
Od miesiêcy nie sypiam.
Nie jem, stale chudnê.

124
00:08:02,482 --> 00:08:04,153
Chcê, ¿eby by³a szczêœliwa.

125
00:08:04,358 --> 00:08:07,987
- Prawda jest zawsze najlepsza.
- A jeœli to nie wchodzi w grê?

126
00:08:08,321 --> 00:08:09,310
Wtedy...

127
00:08:10,740 --> 00:08:12,331
jest jeszcze jedna opcja.

128
00:08:38,350 --> 00:08:41,024
Lou. Przestañ, co?

129
00:08:41,730 --> 00:08:44,846
Pan siê...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin