Justified.S06E01.HDTV.x264.txt

(33 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{24}{89}/Poprzednio w Justified...
{89}{168}- Dostałaś!|- To nie ja. To ty.
{168}{194}Stracił wiele krwi.
{197}{257}Zemdlał w karetce.|Od tego czasu nie otworzył oczu.
{259}{288}- To moja heroina!|- Dewey...
{288}{326}A możesz sądzisz,|że nie strzelę?
{326}{391}Strzelę...|Tak jak zastrzeliłem Wade'a Messera!
{391}{468}Mamy nagrane, jak mówisz|o heroinie i swoich marzeniach.
{468}{506}- Słyszeliście to?|- O Messerze też.
{508}{551}Mówisz, że chcesz dorwać|Boyda Crowdera?
{554}{595}Chcemy go dorwać|na podstawie RICO.
{595}{640}- Pogrzebiemy go.|- I chcecie, żebym pomógł?
{643}{700}Zanim wyjedziesz?|Jasne.
{700}{767}Kiepsko handlowałeś heroiną,|Boydzie Crowderze.
{767}{868}Ale z tego co słyszałam, jesteś naprawdę niezły|w napadaniu na banki.
{868}{928}Przyjechałem omówić zasady.
{928}{983}Jak masz dzwonić.|Jak nagrywać rozmowy.
{983}{1024}Jak nadać sygnał alarmowy.
{1026}{1110}- Co robić w razie niebezpieczeństwa.|- I wszystko jasne?
{1124}{1146}A zatem ustalone.
{1146}{1213}/Mówisz poważnie?|/To się dzieje naprawdę?
{1213}{1273}Papiery zostały złożone.|To kwestia kilku formalności.
{1276}{1352}Przeprowadzę się|za kilka tygodni.
{1355}{1417}Kurde, ale jest piękna.
{1441}{1513}Całkiem się rozbudziłaś,|co, dziewczynko?
{1604}{1647}Chcesz Pana Żółwia?
{1702}{1797}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1798}{1839}Zdradzę ci tajemnicę.
{1851}{1911}Twój tatuś jest całkiem twardy,
{1913}{1990}ale nie dałby rady na nocnej zmianie.
{2093}{2139}Raylan...
{2141}{2227}co może być ważniejsze od tego?
{2443}{2503}NUEVO LAREDO, MEKSYK
{2997}{3038}Bourbon.
{3079}{3117}Tequilę.
{3290}{3354}Hej, jankesie.|Jeśli szukasz burdelu,
{3357}{3441}to jest tuż za rogiem|obok Starbucksa.
{3455}{3508}Szukam funkcjonariusza Aguilara.
{3508}{3601}- To pewnie nie ty?|- To zależy.
{3601}{3685}- Od czego?|- Od tego, czego chcesz.
{3714}{3774}Nigdy nie przepadałem za tequilą.
{3776}{3851}Ciężko zrozumieć,|jak można pić coś takiego...
{3851}{3908}ostrego, nieprzyjaznego.
{3925}{4004}Tak samo nigdy nie rozumiałem|fascynacji karczochami.
{4004}{4030}Coś ty za jeden?|DEA?
{4033}{4086}Bourbon z kolei łatwo zrozumieć.
{4088}{4133}Smakuje jak ciepły, letni dzień.
{4133}{4227}- Strażnik Teksasu?|- Biuro szeryfa federalnego.
{4227}{4306}Mam tylko kilka pytań|i będę się zbierać.
{4306}{4330}Cztery tygodnie temu
{4330}{4400}zgłosiłeś znalezienie|na pustyni porzuconej ciężarówki
{4402}{4464}z ciałami kilku|amerykańskich przemytników.
{4464}{4517}Czytałeś raport.|Nie mam nic do dodania.
{4517}{4555}Nie przyjechałem, żeby cię zamknąć.
{4555}{4611}Dla mnie to bez różnicy,|jeśli porwaliście ciężarówkę,
{4611}{4697}licząc na znalezienie prochów,|a wylądowaliście z martwymi Amerykańcami.
{4697}{4740}Mam gdzieś,|jeśli doszło do wymiany kasy.
{4742}{4812}To nie moja sprawa,|jak załatwiacie tu swoje sprawy.
{4812}{4882}Chcę tylko wiedzieć|o innym gościu z tej pustyni,
{4882}{4939}który uszedł z życiem.
{4980}{5042}Wchodzisz tutaj na kozaku|w swoim kapeluszu,
{5042}{5102}jakby Bóg obdarzył cię|sporymi jajami.
{5114}{5174}Rozejrzyj się.|To jest Meksyk, złamasie.
{5176}{5224}I twoja gwiazdka gówno tu znaczy.
{5224}{5289}Odznaka strażnika...|Ona coś znaczy.
{5292}{5366}Wybijają ją z meksykańskiej|srebrnej monety z 1948 roku.
{5366}{5440}A ty nie masz nawet broni,|co akurat dobrze,
{5440}{5500}bo inaczej wsadziłbym|twoją białą dupę do meksykańskiego pierdla,
{5500}{5567}gdzie jak dla mnie|mógłbyś sobie żreć gówno.
{5584}{5692}Bierz tę bezwartościową gwiazdkę|i wynoś się z mojego miasta.
{5788}{5869}Dzięki za kielona.|Będę w kontakcie.
{6054}{6109}To jest Meksyk, dupku!
{7641}{7701}Mówiłem ci,|że będę w kontakcie.
{8562}{8627}Witaj w Stanach Zjednoczonych|Ameryki, komendancie.
{8627}{8737}W tych stronach ta gwiazdka coś znaczy.
{8787}{8838}Masz ochotę pogadać?
{10700}{10813}Chcesz palić to gówno,|to nie w mojej furze.
{11017}{11060}I jeszcze jeden.
{11211}{11348}"Uważam, że instytucje bankowe są groźniejsze|dla naszych swobód niż armie".
{11355}{11401}Thomas Jefferson.
{11470}{11523}Tędy, panie Crowder.
{11727}{11767}Potrzebuje pan osobnego|pokoju, panie Crowder?
{11770}{11839}Nie, proszę pani.|To nie powinno długo potrwać.
{12079}{12156}Przepraszam!|Może mi ktoś pomóc?
{12216}{12288}- Poradzę sobie.|- Dziękuję, panie Crowder.
{12324}{12388}- Dziękuję.|- Nie ma za co.
{13880}{13959}Tłumaczenie: Yungar|Korekta: jot
{13959}{14033}Justified [06x01]|/Fate's Right Hand
{15359}{15400}Boyd!
{15469}{15568}- Gdzie Hollis?|- Zwolniłem go.
{15596}{15661}Zatrudniłam go do tej roboty.
{15673}{15728}Uznałem, że co moje, to twoje,
{15731}{15848}a co twoje, to moje,|więc pomyślałem, że zrobię to sam.
{15851}{15891}Poza tym zostało tylko malowanie.
{15894}{15970}- Mogę to skończyć jutro.|- I co potem?
{15973}{16016}Ty mi powiedz.
{16059}{16105}Muszę się obudzić.
{16107}{16172}Chcesz colę lub kawę?
{16189}{16263}- A masz zimne piwo?|- Mam.
{16265}{16354}- A masz dwa?|- Dopiero co wstałam.
{16354}{16424}Próbuję cię tylko rozweselić.
{16443}{16486}Posłuchaj, Ava,
{16507}{16565}wiem, przez co przechodzisz.
{16594}{16654}Pobyt w więzieniu|nie jest łatwy dla nikogo.
{16656}{16747}Przerabiałem to... niejeden raz.
{16750}{16817}Jeśli chcesz o tym pogadać...
{16846}{16934}Kurde, możemy pogadać o czymkolwiek.
{16951}{17004}Przyniosę ci to piwo.
{17397}{17507}ZAKTUALIZUJ SWOJE KONTO|NATYCHMIAST UREGULUJ NALEŻNOŚCI
{18030}{18095}- W Meksyku poszło nieźle.|- Skąd wiesz?
{18097}{18147}Wyglądasz na radosnego,|a to rzadkość.
{18147}{18207}O czym ty mówisz?|Zawsze jestem radosny.
{18207}{18258}- Znalazłeś gliniarza?|- Znalazłem go,
{18260}{18313}odbyłem z nim owocną rozmowę,
{18313}{18387}a w zamian załatwiłem mu|elegancką kwaterę
{18387}{18452}w areszcie w El Paso,|żeby nie zniknął.
{18452}{18538}Wydał mi świadka, który był z Boydem,|gdy zabito Johnny'ego Crowdera i resztę.
{18541}{18610}Zdobędziemy jego zeznanie,|a Boyd oberwie za morderstwo.
{18610}{18675}To będzie esencją|twojej sprawy RICO.
{18675}{18737}- Kim jest świadek?|- Dewey Crowe.
{18776}{18826}- Dewey Crowe?|- Dewey Crowe.
{18826}{18874}Ja mu powiem czy ty chcesz?
{18876}{18917}Dewey Crowe zostaje wypuszczony.
{18917}{18965}- To niefortunne.|- Oskarżenia się nie przyjęły.
{18967}{19047}Przyznanie się do zabicia Messera...|Powiedział, że tylko żartował.
{19049}{19133}Twierdzi też, że zabrał heroinę,|aby ściągnąć ją z ulicy.
{19133}{19176}Wiesz, obywatelski obowiązek.
{19176}{19219}Zadzwoń do Reardona.|Niech zablokuje zwolnienie.
{19222}{19258}- To nie takie proste.|- Dlaczego?
{19260}{19303}Z powodu twojej przeszłości|z panem Crowe'em.
{19303}{19394}Na pewno pamiętasz, jak kilka miesięcy temu|rząd federalny wręczył mu 300 tysięcy,
{19394}{19464}milcząco uznając nękanie|przez biuro szeryfa federalnego
{19464}{19516}w osobie Raylana Givensa.
{19516}{19617}Co dla jego prawnika jest uderzająco|podobne do obecnego zatrzymania.
{19620}{19653}Summa summarum,
{19653}{19737}Dewey Crowe wychodzi|za jakieś trzy godziny.
{19749}{19814}Może to wcale nie tak źle.
{19823}{19876}Jasne, walić to.|Nie walczmy z tym.
{19879}{19934}Damy mu linę,|a Dewey znów nawali.
{19934}{20008}- A gdy to zrobi, będę tuż obok.|- Tylko że, jak to prawnicy,
{20008}{20063}wniosła o zakaz zbliżania się dla ciebie|na odległość 300 metrów.
{20063}{20089}Mam trzymać się na dystans?
{20092}{20159}- Owszem.|- Ale jak dorwiemy Deweya, dorwiemy Boyda.
{20161}{20217}- Po to tu jestem.|- Zgoda.
{20219}{20303}Oficjalnie mój szef|nie pozwoli mi
{20303}{20375}pozwolić tobie naruszyć|prawa obywatelskie Deweya Crowe'a.
{20375}{20464}Więc co zamierzasz zrobić?
{20780}{20830}Jesteś wolny.|Powodzenia.
{20830}{20869}Ruszaj się.
{21236}{21279}Dziękuję, Jezu.
{21281}{21329}Co słychać, Dewey?
{21367}{21413}Chryste...|Raylan?
{21413}{21473}- Co słychać, amigo?|- Żadni z nas amigo.
{21475}{21516}Więc mówisz trochę po hiszpańsku.
{21518}{21562}To musiało ci się przydać w Meksyku.
{21564}{21600}Nie mam pojęcia o czym gadasz.
{21600}{21648}Niejaki gliniarz Aguilar|twierdzi inaczej.
{21650}{21720}Moja prawniczka mówiła, że jak zbliżysz się|na 300 metrów, to jest to nękanie.
{21720}{21737}Lepiej się cofnij.
{21739}{21821}- Wszędzie mają tu kamery.|- Jego rysopis idealnie do ciebie pasuje.
{21823}{21878}Nazistowski tatuaż,|śmieszna fryzura, tępy wygląd.
{21878}{21936}To może być 10 000 ludzi.
{21945}{22032}Jak mam to przeczytać?|To po meksykańsku.
{22034}{22075}Więc musisz mi uwierzyć na słowo.
{22077}{22154}Meksykański rząd chce twojej ekstradycji|z powrotem do Nuevo Laredo
{22154}{22257}i oskarżyć cię o morderstwo|Johnny'ego Crowdera i pozostałych.
{22257}{22312}Nigdy w życiu nie byłem w Meksyku.
{22312}{22398}- Nie o to się rozchodzi, Dewey.|- Nie zabiłem Johnny'ego Crowdera.
{22401}{22475}Więc powiedz mi, kto to zrobił.|Może mogę ci pomóc.
{22475}{22571}Nie jestem kapusiem.|I jak mówiłem, nawet mnie tam nie było.
{22571}{22617}A zatem masz problem.
{22619}{22693}Dam ci z tydzień|na odświeżenie pamięci,
{22696}{22748}a potem lecisz|do meksykańskiego pierdla.
{22751}{22813}A obaj wiemy, że to już nie są|cycki i tequila.
{22816}{22904}Koniec rozmowy.|Muszę złapać autobus.
{22904}{22950}Jesteś kartą w prawej ręce losu.
{22950}{23015}- Nie widzisz, jak to się rozegra?|- Co to niby ma znaczyć?
{23017}{23084}- Że musisz być mądry.|- Tak naprawdę muszę...
{23086}{23216}skoczyć na lodzika za 6 dolców.|Nie wyobrażam sobie mądrzejszego ruchu.
{23842}{23892}ZAJĘTE
{23921}{23981}To chyba jakieś jaja.
{23986}{24053}Zajęte przez cholerny rząd?
{25017}{25055}Podać ci coś?
{25088}{25122}Teena?
{25160}{25242}Mina, Dewey.|I wróciłam do Abigail.
{25242}{25287}Co się stało?
{25302}{25359}Po zamknięciu Audry's|stanęł...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin