{1}{1}23.976 {0}{26}/Poprzednio w Justified... {29}{98}Na glebę!|Natychmiast! {144}{239}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {240}{283}Co powiesz, przyjacielu?|Nie czas go sprzedać? {285}{340}Czas go sprzedać, ale nie tobie. {350}{405}Gdybyś się rozmyślił,|znajdziesz mnie bez problemu. {405}{453}Gdybym wkrótce zdobył|pokaźną kwotę... {460}{515}- wyjechałabyś ze mną?|- Nie. {515}{616}Nie chcę tego słyszeć.|Ile pieniędzy zdobędziesz, Boyd? {664}{712}Wygląda jak rejestr|i kilka dokumentów. {712}{770}- Gdzie jest cała forsa?!|- Wybraliśmy złą skrytkę. {772}{808}Nie, wybraliśmy dobrą. {808}{928}Chcę tylko wrócić, Boyd.|Chcę, żebyś znowu mi zaufał. {959}{1009}Myślisz, że donosił federalnym? {1009}{1055}Myślę, że nie mogłem mu dłużej ufać. {1055}{1136}Mówimy o napadzie na bank,|który Boyd odstawił po południu. {1139}{1168}Pierwsze o tym słyszę. {1168}{1220}- To będzie twoja wersja?|- Taka jest prawda. {1223}{1266}Problem w tym,|że skoro o tym nie wiedziałaś, {1266}{1357}to nie jesteś dla nas przydatna,|a w takim układzie wracasz do więzienia. {2206}{2249}Ava... {2259}{2297}Spokojnie, dziewczyno.|To tylko ja. {2297}{2414}- Jezu, co tu robisz?!|- Nie mogłem spać {2417}{2479}i uznałem, że wpadnę|dokończyć to ogrodzenie, {2479}{2527}ale nie mogłem znaleźć farby. {2527}{2597}Dewey miał jakąś podrzucić. {2601}{2676}- Nie widziałaś go, co?|- Deweya? Nie. {2676}{2776}I chodziło mi o to,|co tutaj robisz, Boyd? {2779}{2841}Nie możesz tak wpadać bez zapowiedzi. {2841}{2954}- Chcesz, żebym sobie poszedł?|- Właśnie to mam na myśli. {3102}{3186}O jakie miejsce dokładnie ci chodziło? {3210}{3237}Słucham? {3239}{3325}Powiedziałeś, że chcesz stąd wyjechać,|zabrać mnie ze sobą. {3325}{3426}Zastanawiałam się,|o jakie miejsce ci chodziło. {3426}{3465}Szczerze? {3479}{3560}Pojadę tam, gdzie zechcesz, Ava. {3563}{3613}Jeśli tylko będę mógł być z tobą. {3616}{3695}A jeśli wybiorę... Islandię? {3740}{3819}Nie mam tak grubej kurtki, ale... {3819}{3927}jeśli tam chcesz mieć dom,|pewnie mógłbym jakąś kupić. {3958}{4064}- Dobra odpowiedź, Boyd.|- Cieszę się, że ci się podoba. {4064}{4124}Chyba będę się zbierać. {5404}{5457}Sam nie wiem.|Nie wygląda na nazistkę. {5457}{5491}Nie twierdzę, że to nazistka. {5493}{5548}Mówię tylko, że dorastała|niedaleko Sukey Ridge. {5548}{5594}Skinheadzi Boyda|kiedyś tam trenowali. {5596}{5649}Nazywał to swoim Kościołem|Chrześcijańskiej Agresji. {5651}{5706}Jeśli jest nazistką,|to wciąż byś się z nią przespał? {5709}{5773}- Powinna już chodzić?|- Więc to twoja córka. {5776}{5829}Bałem się, że to jakieś|losowe dziecko z Internetu. {5831}{5879}Przejadły mi się filmy z kotami. {5879}{5924}Biuro już kończy. {5953}{6013}- Nie chcesz zmienić swojego stanowiska?|- Posłuchaj mnie. {6016}{6073}W dolinie mieszkają|dwa rodzaje ludzi. {6078}{6150}Jedni sympatyzują się z Boydem. {6150}{6227}Dorastali na zasiłku,|lecz wciąż nie ufają rządowi. {6229}{6322}Nie będą rozmawiać z ankieterami|i uważają, że przyjdziemy zabrać ich broń. {6325}{6337}A reszta? {6337}{6390}W tym miejscu mówisz:|"A nie mówiłem"? {6392}{6483}- Ponoć widziała tylko broń i stopy.|- Jakie sprawiała wrażenie? {6483}{6572}- Bała się na śmierć Boyda Crowdera.|- To drugi rodzaj. {6572}{6622}- Chcesz wiedzieć, co myślę?|- Zawsze. {6622}{6706}Jedźcie do Harlan, przesłuchajcie|właścicieli skrytek, które okradziono. {6706}{6795}Dowiedzcie się, co skradziono|i złapcie Boyda z trefnym towarem. {6797}{6828}W porząsiu. {6831}{6857}Co? {6860}{6917}Uznałam, że zechcesz|pójść bezpośrednio do Boyda. {6917}{6934}Nie. {6936}{6996}Chcę budować sprawę RICO,|tak jak to robiliśmy. {6996}{7071}Poza tym nie musimy iść bezpośrednio.|Mamy Avę. {7071}{7130}Bo tak nam pomogła|uprzedzić ten napad na bank. {7130}{7174}Jest po naszej stronie.|Daj jej czas. {7174}{7226}To mam powiedzieć|prokuratorowi generalnemu? {7231}{7255}Powiedz mu, co chcesz. {7258}{7315}Jeśli chcesz, możesz mu powiedzieć,|że pracujemy nad sprawą {7317}{7380}- i wkrótce coś będziemy mieć.|- To prawda? {7382}{7445}Jeśli dasz sobie spokój z pytaniami|i pozwolisz nam ruszyć... {7445}{7519}W porządku.|Informujcie mnie na bieżąco. {7773}{7850}- Wspaniały poranek, czyż nie?|- To właśnie sprzedajesz? {7850}{7919}Jeśli chodzi pani o optymizm i urok,|to może tak jest. {7929}{8027}Nie wiem, co bardziej zgrabne.|Twoja gadka czy twoja bryka. {8027}{8128}Dasz wiarę, że przez całe życie|nigdy nie prowadziłam mercedesa. {8133}{8176}Chce się pani karnąć? {8176}{8272}Przychodzi do mnie przystojny młodzieniec,|który aż promienieje {8274}{8334}i oferuje mi przejażdżkę mercedesem... {8334}{8411}Czuję się, jakbym rozmawiała|z samym diabłem. {8413}{8461}- O co chodzi?|- Przyjechałem zaproponować {8464}{8535}okazję do pozbycia się|tego ciążącego obejścia {8538}{8617}i spędzenia reszty swych dni|wolni jak nowonarodzone dzieci. {8617}{8653}Miałam rację, jesteś diabłem. {8655}{8718}Nie, proszę pani,|zwykłym człowiekiem z planem. {8718}{8768}Był tu już inny facet... {8768}{8852}- Calhoun jakiś tam.|- Schreier. Pracuje dla mnie. {8852}{8924}Więc wiesz, że już mu mówiłem,|iż ta posiadłość nie jest na sprzedaż. {8926}{8989}To się zgadza.|Powiedział, że zapuściliście tu korzenie. {8991}{9046}Odrzekłem, że podwyższę ofertę o 20%. {9046}{9118}Odrzucenie jej byłoby aktem szaleństwa. {9154}{9286}Dziadkowie mojego męża|odkryli tę działkę i sami postawili dom. {9288}{9353}Uprawialiśmy tę ziemię|najlepiej, jak potrafiliśmy. {9353}{9425}Przez 26 lat uczyłam angielskiego|w liceum Evarts, {9427}{9492}żeby nas utrzymać|w czasie skąpych zbiorów. {9492}{9610}Widzisz, to spuścizna.|I nie zamierzamy się jej pozbyć. {9612}{9672}Cóż...|Nic nie trwa wiecznie. {9674}{9739}Chyba poza tą rozmową. {9739}{9794}Nie chcecie odsyłać mnie|z pustymi rękami. {9794}{9842}Słyszałem, że nie bylibyśmy pierwsi. {9842}{9902}Popytałem trochę po wizycie Calhouna. {9907}{9950}Wiem, że zasadzałeś się|na nieruchomość Givensa. {9952}{9986}Wiem, że odesłał cię z kwitkiem. {9988}{10058}Wkrótce zdobędziemy|nieruchomość Givensa... {10065}{10106}i waszą też. {10106}{10187}Tylko od was zależy,|jak do tego dojdzie. {10187}{10276}Powiem ci coś i chcę, żebyś posłuchał. {10279}{10334}Żadna wersja tej historii|nie skończy się tym, {10336}{10422}że sprzedamy ten dom jakiemuś pawiowi. {10454}{10521}- Jak mnie nazwałeś?|- Słyszałeś. {10523}{10667}Paw?|Przychodzę tu w pokoju, {10698}{10782}próbuję odmienić wasze życie,|a ty nazywasz mnie pawiem? {10782}{10832}Pieprzonym pawiem? {10964}{11005}"Paw"? {11559}{11638}Tłumaczenie: Yungar|Korekta: jot {11638}{11700}Justified [06x02]|/Cash Game {11772}{11813}Miałeś dowiedzieć się, {11813}{11873}gdzie Calhoun trzyma forsę i ją ukraść, {11873}{11952}- a nie zakosić jego papiery.|- Zakładając, że w ogóle ma kasę, {11952}{12007}a wy nie marnujecie|mojego pieprzonego czasu. {12007}{12034}Ma. {12036}{12132}To mam powiedzieć trzem wkurzonym|wieśniakom, którzy dla mnie pracują?! {12132}{12165}Forsa tam jest. {12165}{12223}Musisz się tylko trochę mocniej postarać. {12223}{12264}Szukałeś ukrytego sejfu w jego biurze? {12266}{12288}- Jasne.|- A w jego domu? {12290}{12360}I w domu jego matki,|i w bagażniku jego niebieskiego cadillaca. {12369}{12468}Jeśli ma trzy bańki w gotówce, przez ostatnie|dwa tygodnie nie zbliżał się do nich. {12468}{12587}- Chętnie bym się napił.|- Powinniśmy omówić jeszcze jedną możliwość. {12590}{12640}Czyli? {12647}{12707}Pytasz mnie, czy ukryłem|pod łóżkiem miliony dolarów? {12710}{12750}Wejdź w moje buty, Boyd. {12753}{12808}Sam nie wiem, Katherine.|Wyglądają na wielce niewygodne. {12810}{12901}- To uczciwe pytanie, Boyd.|- Oskarżasz mnie? {12959}{13000}Odpowiedz na pytanie. {13002}{13043}Gdybym zabrał tę forsę, {13043}{13141}byłbym w połowie drogi do Meksyku|z moimi Ray-Banami i uśmiechem na gębie, {13141}{13223}a nie wysłuchiwał pytań|od kobiety, którą ledwo znam {13223}{13292}i faceta, który powinien wiedzieć,|żeby mi ich nie zadawać. {13295}{13362}Nalejesz mi tej kawy|czy sam mam to zrobić? {13362}{13400}Sam możesz sobie nalać. {13403}{13453}To tyle, jeśli chodzi|o południową gościnność. {13455}{13489}Ten rejestr może coś znaczyć. {13489}{13568}Zagraniczne konta,|wysokości transakcji, daty. {13568}{13604}To może być jego polisa na życie. {13606}{13678}Lepiej, żeby była warta|mojej trzymilionowej działki. {13678}{13796}- Myślę, że warto spróbować.|- Będę w kontakcie. {13822}{13865}Jak się ma Ava? {13865}{13947}To musiał być niezły szok,|gdy tak nagle wyszła z więzienia. {13947}{14091}Z chęcią pogadam o filmach, polityce|czy mojej ulubionej kawie, {14093}{14148}ale absolutnie nie ma mowy,|żebym gadał z tobą o mojej narzeczonej. {14151}{14187}Zapytałam tylko, jak się miewa. {14187}{14290}Miał ciężką noc.|Może już go puścimy? {14441}{14501}Nie możemy na niego naskakiwać. {14503}{14601}Tak samo jak ja|martwisz się jej zwolnieniem. {14601}{14702}Wiem, jak zająć się wieśniakiem.|Miej trochę wiary. {14836}{14872}Cholera. {14875}{14956}Wiedziałem, że to tylko kwestia czasu,|zanim mnie odwiedzisz. {14961}{14978}Calhoun. {14980}{15062}Masz dość czekania,|aż ta stara chałupa sama się sprzeda? {15069}{15126}Przyszedłeś do właściwej osoby. {15126}{15184}Calhoun Schreier.|Miło mi. {15184}{15273}Pewnie Raylan ci powiedział, że jestem|najlepszym agentem po tej stronie Mason-Dixon. {15275}{15340}- Nie wspomniał o tym.|- To szczera prawda. {15340}{15436}Nikt nie sprzedaje więcej|nieruchomości w hrabstwie... Nikt. {15438}{15472}I wiecie, dlaczego tak jest? {15472}{15544}Wiem, dzięki czemu|ludzie czują się bezpiecznie. {15546}{15611}Miejsce, które pomaga im zasnąć w nocy. {15611}{15683}- Nie rzucam słów na wiatr.|- Nie po to przyszliśmy. {15685}{15783}Nie zapłacisz mi prowiz...
Kubar1976