103.txt

(22 KB) Pobierz
{665}{785}tłumaczenie: Majkel92
{792}{858}d last king Christmas d|d last arrived d
{861}{913}d on the Christmas d|d Christmas d
{925}{958}Mmm.
{961}{1023}Jerry, szalejesz z tš szynkš.
{1074}{1143}Halo, Wesołych wišt?
{1146}{1198}Moi rodzice przyjeżdżajš|po raz pierwszy od lat.
{1199}{1237}Możemy schować gadżety i|wyglšdać na żywych?
{1238}{1279}Żywych?|Dla twoich rodziców?
{1282}{1325}- Bardzo mieszne.|- Hey, stary!
{1328}{1382}Sam się zestarzałe!"|W tych więtach chodzi o bycie człowiekiem.
{1382}{1446}A mylałem, że chodzi o rocznicę|urodzin półboga.
{1449}{1478}Co za różnica?
{1481}{1538}Pakujemy wszystkie urzšdzenia elektroniczne|do tej skarpety.
{1551}{1583}Nie oddam ci telefonu.
{1585}{1646}Wrzucaj go do skarpety, Summer,|albo dołšcze do Facebook'a.
{1690}{1721}Hohoho wszystkim!
{1724}{1753}Bardziej hola, hola, hola.
{1756}{1793}Co to ma być?|Przyjeżdżajš moi rodzice!
{1793}{1818}Uspokój się Jerry.
{1819}{1850}To mój stary znajomy Reuben.
{1853}{1868}Pearl harbor.
{1871}{1958}Sprawdzam co u niego i badam go|raz do roku.
{1960}{1981}Aww!
{1984}{2037}Tato, to takie urocze!
{2040}{2080}Cholernie.
{2083}{2110}Co ty kombinujesz?
{2113}{2128}Korea.
{2131}{2180}Nie martw się o więta Jerry.
{2183}{2216}Będę z Reubenem w mojej pracowni
{2216}{2292}A wam życzę miłego dnia w niewiadomoci |jakim szczęciem jest dach nad głowš.
{2292}{2337}Dziwne.|Kto by pomylał.
{2353}{2377}W porzšdku, sš moi rodzice.
{2377}{2454}Pamiętajcie, żadnej telewizji, telefonów|czy laptopów.
{2457}{2556}Zbratamy się w te więta,|jak na żydów w sobotę przystało.
{2558}{2618}- Hey, hey!|- Wesołych wišt, synu.
{2621}{2661}Witam.|Możemy w czym pomóc?
{2664}{2727}Jerry, to Jacob.|Nie dostałe naszej wiadomoci?
{2730}{2752}Nie!!!
{2755}{2817}A więc to jest Jerry.|Gustowny fartuszek.
{2820}{2877}- Z Williams-sonoma?|- Niestety nie!
{2878}{2914}Ale dziękuję.
{2914}{2971}Więc jeste...|przjacielem rodziny?
{2974}{3038}Dla nas jest bardziej częciš|tej rodziny.
{3041}{3067}Wow.
{3068}{3149}Po epizodzie nowotworowym twojego ojca|oraz stracie twojego wuja,
{3149}{3229}zaczęlimy się zastanawiać jak spędzilimy|nasze dotychczasowe życie
{3230}{3273}i jak chcemy spędzić|jego resztę.
{3276}{3313}Oraz kim będziemy przed mierciš...
{3313}{3440}chodzšcš listš lęków i pytań czy|bogactwem dowiadczeń?
{3440}{3492}Jasna cholera.|Joyce, to wspaniałe.
{3495}{3536}Wtedy poznalimy Jacob'a,
{3539}{3592}i... uczymy się żyć na nowo.
{3594}{3625}We trójkę.
{3643}{3693}Spoko.
{3696}{3744}- Ajerkoniaku?|- Wreszcie konkrety!
{3747}{3801}Fartuszek, ajerkoniak,| czyż nie jeste w pełni gotowy?
{3841}{3865}Witam Joyce. Leonardzie.
{3868}{3910}- Witamy.|- Wesołych wišt stary.
{3913}{3950}Morty, mogę ci zajšć chwilkę?
{3970}{3997}Jest w kiepskim stanie, Morty.
{4000}{4037}O rany, Rick.|Co ty narobił?
{4040}{4064}Rany, dzięki, Morty.
{4065}{4102}Za jakiego potwora ty mnie masz?
{4103}{4156}lęczę tu i walczę o jego życie.
{4159}{4178}Potrzebuję twojej pomocy.
{4181}{4218}Musisz znaleć|doktora Xenon Bloom.
{4221}{4247}On będzie wiedział co się dzieje.
{4250}{4316}Ale, gdzie ja go znajdę?
{4319}{4337}W Reuben'ie.
{4338}{4413}- Reuben,w Minnesocie?|- Reuben, na stole, Morty.
{4416}{4514}Słuchaj, nie mam czasu ci wszystkiego|tłumaczyć.
{4516}{4552}Wstrzymaj powietrze do|zakończenia procesu
{4553}{4594}albo zapadnš ci się płuca.
{4596}{4608}Jakiego proc...
{4697}{4760}- Hey, tato, gdzie jest Morty?|- Zajęty.
{4846}{4881}{y:i}Morty, słyszysz mnie?|Kieruj się na północ.
{4884}{4916}Rick, gdzie ja jestem?
{4919}{4983}Ufajšc mojej celnoci powiniene być|na południe od wejcia.
{4992}{5021}Wejcia do czego?
{5024}{5050}Witaj, Morty.
{5053}{5069}Witaj...
{5098}{5160}...w parku anatomicznym!
{5163}{5224}To taki interesik, który kręciłem|na boku z doktorem Bloom
{5227}{5286}park rozrywki wewnštrz ludzkiego ciała.
{5289}{5335}Nauka nie jest tania, Morty.
{5338}{5389}A to i tak pokrywa tylko promil|tego co potrzebuję.
{5392}{5440}Mój boże!|To szalone!
{5443}{5501}Kolejka ledzionowa?|Zjazd z pęcherza?
{5504}{5521}Piraci z trzustki?
{5524}{5565}Masz problem z piratami, Morty?
{5567}{5588}Co? Nie, nie.
{5591}{5638}Po prostu wyczytuję ich nazwy|tak jak je widzę.
{5641}{5665}Okay. W porzšdku.
{5667}{5704}Zabrzmiałem oburzony,|tylko dlatego...
{5707}{5741}że piraci to moje dzieło.
{5744}{5799}Nie spotkało się ono|z dobrym przyjęciem, Morty.
{5802}{5837}W sumie to dalej jestem oburzony.
{5840}{5872}Znajdmy doktora Bloom, w porzšdku?
{5875}{5918}Sygnał SOS dochodzi|z wštroby, Morty.
{5921}{5963}Udaj się tam.
{6071}{6093}{y:i}Następna stacja...
{6113}{6136}{y:i}...wštroba.
{6139}{6159}Ow!
{6162}{6198}{y:i}Uwaga na stopień.
{6248}{6295}Tu jest cholernie przerażajšco, Rick.
{6298}{6333}{y:i}Wštroba przechodzi prace konserwacyjne.
{6336}{6365}{y:i}Reuben nie miał lekko,|Morty.
{6368}{6382}{y:i}Także nie oceniaj.
{6385}{6487}{y:i}Nie zgodziłby się na park rozrywki|wewnštrz siebie gdyby miał lekko.
{6534}{6557}Rick! To jaki potwór!
{6560}{6586}{y:i}Nie, nie, nie. Morty.
{6587}{6660}{y:i}Jedynym potworem tutaj jest|alko...... holizm.
{6663}{6704}{y:i}A to jest humanoidalny wilkołak.
{6729}{6778}Kim jeste?!|Odpowiadaj!
{6781}{6803}Skšd przybyłe?
{6806}{6842}Mój, mój dziadek Rick|mnie tu przysłał!
{6845}{6867}Poncho!
{6870}{6903}Wystarczy.
{6906}{6951}Morty, to jest Poncho.
{6954}{6986}To Roger i Annie.
{7019}{7081}A ja jestem doktor Xenon Bloom.
{7105}{7127}{y:i}Czołem Bloom, tu Rick.
{7130}{7151}{y:i}Co tu się do cholery dzieje?
{7154}{7255}Cały układ odpornociowy się wyłšczył,
{7258}{7349}i obawiam się... że eksponaty |sš na wolnoci.
{7352}{7385}Eksponaty?
{7388}{7430}Największš atrakcjš parku antomicznego,
{7431}{7504}nie jest chłopcze muzyka, jedzenie czy...
{7507}{7530}Piraci z trzustki.
{7531}{7557}{y:i}Nie przeginaj.
{7560}{7600}Jest nim, przedewszystkim,
{7603}{7700}żyjšce muzeum z najbardziej mierciononymi|chorobami znanymi ludzkoci.
{7701}{7728}Chorobami?
{7736}{7759}Hey, doktorku.
{7762}{7811}Wyglšda na to, że...
{7816}{7890}...twoje żyjšce muzeum, przerodziło|się w dzikie safari!
{7893}{7936}Zapalenie wštroby typu A! W nogi!
{8075}{8137}Cukiereczku, jedzenie trafia do buzi.
{8161}{8189}Oh, Jacob.
{8224}{8261}Wybacz mi, Jacob.
{8264}{8291}Ale chyba dalej nie jestem pewien
{8291}{8324}jaka jest natura twoich relacji
{8327}{8385}z moimi rodzicami i skšd się|znacie.
{8388}{8426}Nie wiem, jeste może ich opiekunem?
{8429}{8447}Tak to wyglšda?
{8447}{8509}- Póniej to wyjanimy, synu.|- Nie, chwila.
{8512}{8556}Nie ma co ukrywać.
{8559}{8603}Bšdmy szczerzy, za życia i po mierci.
{8606}{8674}Razem z twojš mamš przez 40 lat|dzielilimy rozum, ciało i duszę.
{8677}{8747}ale podczas gdy rozum i duszę|dzielimy już wiecznie,
{8750}{8849}to widzšc tš nadchodzšcš wiecznoć|odpuszczamy z tym ciałem
{8852}{8947}I mamy okazję trochę|poeksperymentować.
{8949}{8970}Tato, proszę.
{8972}{8994}O czym ty mówisz?
{8997}{9058}Cokolwiek to nie jest, jest na pewno piękne|i w pełni cię popieramy, Leonard.
{9065}{9117}Hej, mów za siebie,|bo mi wyglšda na to...
{9119}{9175}że zaraz powiesz, że Jacob|jest twoim kochankiem.
{9184}{9214}Nie, nie, nie, nie.
{9217}{9255}Jacob jest kochankiem twojej matki.
{9290}{9329}Ja czasami sobie patrzę...
{9332}{9435}siedzšc na krzele, czasami w szafie,|prawie zawsze przebrany za Supermana.
{9481}{9560}Oh.
{9563}{9605}Jerry, ale szynka to musi być|twoje dzieło.
{9606}{9637}Jest wyborna.
{9681}{9752}Wesołego, ludzkiego więta, tato.
{9755}{9781}Aah!
{9834}{9953}Zapalenie wštroby nie dopadnie nas|w układzie oddechowym.
{9956}{9979}A to dziwne.
{9982}{10019}Przepływ powietrza spadł o 20%.
{10022}{10082}Czyli mózg nie jest wystarczajšco|dotleniony.
{10085}{10114}Dlatego padł układ odpornociowy.
{10115}{10179}Lepiej to sprawdmy.
{10240}{10285}Hey! Czekajcie!
{10288}{10377}Już mi to wkładaj!
{10380}{10446}Jeli dostaniemy się do oskrzeli,może uda|nam się znależć miejsce blokady.
{10448}{10473}Ja pójdę.
{10513}{10569}- Nie popisuj się młody.|- Nie popisuję się.
{10572}{10624}Robię to z przyjemnoci.
{10627}{10653}Nie powinno nas tu być.
{10656}{10724}Nie waż się tu pocišgać za spust.
{10727}{10789}Musimy ocalić Reuben'a.|To dzieło mojego życia.
{10836}{10869}Nie bój się moja droga.
{10872}{10916}Niemal we wszystkich ludzkich płucach...
{10919}{11030}można znaleć szczep tych bakterii, ale|ta tkanka utrzymuje je...
{11033}{11056}Upione.
{11059}{11116}- Morty, zła!|- Whoa-ho-ho!
{11118}{11147}Whoa!
{11178}{11214}Whoa, whoa, whoa!
{11297}{11328}Czym sš te ustrojstwa?
{11331}{11384}Grulica się szybko rozprzestrzenia!
{11387}{11414}Nie tak szybko jak moje kule!
{11416}{11436}Aah!
{11439}{11465}Nie!
{11468}{11502}WIesz co zrobiłe?!
{11528}{11572}Whoa!
{11636}{11665}Szybko do przewodu pokarmowego!
{11668}{11683}On kaszle!
{11707}{11756}Whoaaaa!
{11759}{11781}Nie daj mi zginšć!
{11784}{11822}Głeboki oddech, Reuben.
{11853}{11882}Nie umrzesz!
{11885}{11906}Jak ci na imię?
{11909}{11928}Mam na imię...
{11952}{12011}Alexand-
{12092}{12141}Rick r-r-Reuben dostał|grulicy!
{12144}{12168}Brawo, Morty.
{12171}{12201}Ok, szybko to uleczę|i wtedy-
{12234}{12256}Okay.
{12259}{12295}Cóż, mierci nie wyleczę.
{12298}{12326}Jest le, Morty.
{12329}{12357}Utknelicie w umarlaku.
{12357}{12391}Słuchaj, jeli sytuacja się pogorszy,
{12392}{12455}zawsze możesz wpać do|piratów z trzustki.
{12458}{12515}Co prawda nie jestem obiektywny, ale|naprawdę mylę, że sš wietni.
{12518}{12590}Pełno piratów biegajšcych po trzustce.
{12597}{12641}Sprzedajemy piratów takimi|jakimi sš, Morty.
{12644}{12697}I powiem ci, że|nie stroniš od gwałtów.
{12700}{12758}Oczywicie musimy dšżyć do wydostania|was stamtšd,
{12761}{12788}tak tylko mów...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin