{1}{1}25 {1}{50}Tamtej nocy, {56}{124}gdy dowiedziałem się,|że zabito moich rodziców... {136}{192}Całkowicie straciłem nad sobš kontrolę. {196}{291}Mam zabić Roberta Jekylla,|bo wierzysz, że jest potworem? {334}{372}Jest przynętš w pułapce. {377}{443}{Y:i}No ten klucz|przez cały czas przy sobie. {479}{558}A ten starzec z Cesarstwa,|Garson... {584}{625}{Y:i}Jakby mnie znał. {635}{665}{Y:i}To tutaj. {721}{781}{Y:i}Tu wszystko się zaczęło. {816}{861}{Y:i}Tu Jekyll poznał Hyde'a. {871}{937}{Y:i}Dr Jekyll i pan Hyde to ta sama osoba. {938}{1004}{Y:i}Oni obaj byli moim dziadkiem. {1012}{1077}Nie jeden, a dwoje ludzi. {1088}{1124}{Y:i}Ja jestem taki sam. {1130}{1189}Mam w sobie Hyde'a. {1213}{1253}{Y:i}Kto o tym wie. {1257}{1316}{Y:i}I mu się to nie podoba. {1322}{1370}Dowiem się, kto to. {1371}{1468}::Project HAVEN::|prezentuje {1475}{1561}JEKYLL AND HYDE|1x03 {1562}{1650}Tłumaczenie: Nazgul i Zbiczek|Korekta: Nazgul {2891}{2990}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2991}{3030}{Y:i}Uważaj no z tym. {3031}{3075}Jest delikatne. {3197}{3304}Uważaj no z tym, człowieku,|jest delikatne, nie wiesz o tym? {3322}{3423}To mój porcelanowy serwis do herbaty,|który przywiozłem tu aż z Cejlonu. {3918}{3949}Na bok! {4592}{4627}Dobrze. {4629}{4673}Możemy już wrócić do pracy? {5875}{5912}{Y:i}Powiedział, że nie {5913}{5967}{Y:i}Czuję, jakbym straciła grunt {5968}{6024}{Y:i}Płynę na głębokie wody {6025}{6134}{Y:i}Jestem między młotem a kowadłem {6139}{6197}{Y:i}Nie wiem, czy jestem tu czy tam {6198}{6253}{Y:i}Biegam bezładnie {6254}{6304}{Y:i}Mówi, że kocha mnie szaleńczo {6305}{6468}{Y:i}Ale po prostu ma to gdzie. {6492}{6594}{Y:i}Panie i panowie,|jedyna i wyjštkowa Maggie Kendall! {7126}{7204}Garson, przestań gwizdać,|działasz mi na nerwy. {7450}{7488}To on, prawda? {7494}{7521}Hyde. {7535}{7585}Chce wyjć i się zabawić. {7586}{7641}Walczę z nim. {7656}{7715}Jestem tym tak bardzo zmęczony. {7723}{7795}Tylko ty możesz mi pomóc. {7849}{7904}Jak memu dziadkowi to się udało? {7908}{7961}{Y:i}Chcesz zaczšć tam,|gdzie on skończył? {7962}{7994}Nie. {7996}{8083}- Uwierz mi, nie jestem taki, jak on.|- Być może. {8128}{8149}Proszę. {8157}{8255}Muszę wiedzieć,|jak zmieniał się Henry Jekyll? {8259}{8320}Jedna mikstura zmieniała w Hyde'a, {8321}{8369}druga przywracała Jekylla. {8397}{8469}Dobrze, a więc to była mikstura. {8473}{8580}- To ona powodowała jego transformację.|- A cóż innego by to mogło być? {8595}{8670}Czemu więc przydarza się to mnie?|Niczego nie zażywałem. {8682}{8764}Jedyne pigułki, jakie brałem,|były od mojego oj... {8796}{8854}były przygotowane przez dr. Najarana. {8855}{8919}Widzę teraz,|że miały powstrzymać Hyde'a. {8920}{8991}- Czemu ich nie zażyjesz?|- Kto mi je ukradł. {8992}{9059}Masz więc mały problem. {9060}{9131}Jeli nie chcesz mi pomóc,|wyno się stšd! {9132}{9182}I nigdy nie wracaj! {9195}{9259}Z przyjemnociš,|gdybym tylko miał gdzie ić. {9669}{9728}- Wcišż to mam.|- Garson! {9729}{9778}Wszystko w porzšdku? {9782}{9844}A jednak martwisz się o mnie. {9866}{9939}{y:i}Zawsze mnie ciekawiło,|co też twój dziadek tu trzymał. {9969}{10009}Cóż, niewiele. {10017}{10060}Przepraszam, Garsonie. {10073}{10119}Tak bardzo się boję. {10141}{10200}Boję się tego, co we mnie {10201}{10263}i co może się ze mnš stać. {10286}{10348}Czemu to mi się przytrafiło. {10430}{10487}Nie mnie winiene o to pytać. {10536}{10593}Muszę odnaleć mojš rodzinę. {10604}{10637}Tę prawdziwš. {10675}{10731}Kogo, kto powie mi więcej o mym ojcu. {10742}{10772}I czy był... {10795}{10825}taki, jak ja. {10876}{10958}Nie mogę jednak nic zrobić,|póki nie będę kontrolował Hyde'a. {11023}{11054}Słuchaj no, chłopcze, {11088}{11168}może nie prosiłe się o to,|co masz. {11196}{11271}{Y:i}I choć chciałbym ci pomóc,|to nie mogę. {11294}{11344}By odtworzyć miksturę dziadka, {11345}{11420}potrzebujesz jednego,|ważnego składnika... {11442}{11481}{Y:i}a jego tu nie ma. {11526}{11548}Czego? {11569}{11621}Olejek z monokainy. {11655}{11748}Jest rozcieńczony w zielonym roztworze|w proporcji 1:10000. {11766}{11847}Najważniejsze jest to,|że ma wpływ na przemianę {11856}{11906}z Hyde'a w Jekylla. {11930}{11970}Za to... {11987}{12026}ma działanie odwrotne. {12033}{12078}Żegnaj, Jekyllu. {12087}{12125}Witaj, panie Hyde. {12126}{12164}A to czarne? {12247}{12317}Ta zawiera|wystarczajšcš iloć monokainy... {12334}{12381}by rozbić go na atomy. {12389}{12458}Ale wymaga jeszcze przetestowania. {12830}{12880}- Co to?|- Było w sejfie. {12885}{13006}Oryginalny plan laboratorium,|ale co mi się tu nie zgadza. {13041}{13088}A to? Kolejne pomieszczenie? {13126}{13184}- Pewnie zamurowane.|- Nie zdziwiłoby mnie to. {13185}{13274}Jekyll uwielbiał mieć tajemnice,|nawet przede mnš. {13369}{13409}Ile ty właciwie wiesz? {13447}{13473}Zbyt dużo. {13517}{13569}Wiesz co o moim ojcu? {13585}{13609}Nie. {13673}{13742}Tutaj chyba co powinno być... {13785}{13826}Z drugiej strony. {13857}{13888}Sam popatrz. {14138}{14208}Zapomnij, nie przesuniesz tego. {14902}{14980}- Jak sšdzisz, co tam może być?|- Teraz jestem jasnowidzem? {15083}{15106}Co to? {15180}{15245}Najwyraniej nie zniszczył wszystkich. {15280}{15340}To sš jego stare mikstury? {15376}{15441}Czerwona dla Hyde'a.|Zielona dla Jekylla. {15484}{15569}{Y:i}Monokaina to niezwykle mocna substancja. {15570}{15626}Silasie, gdybym cię tym postrzelił, {15627}{15698}musielibymy trzymać resztki|z ciebie w akwarium. {15699}{15807}- Cóżem zrobił? - Miałe dopilnować,|by nikt nie odkrył przeszłoci Jekylla. {15808}{15882}- Mogę wyjanić.|- Za minutę będziesz mówił. {15897}{15964}- Tak, kapitanie Dance.|- Gdybym mylał, że to będzie trudne, {15965}{16028}kazałbym ci czekać|i sam bym to zrobił. {16029}{16122}Ale pomylałem sobie:|a cóż może pójć nie tak? {16123}{16183}Miałe jedynie zabić|siedemdziesięciolatka. {16184}{16217}68-latka. {16441}{16512}Silasie, nie akceptuję porażek. {16516}{16567}Niech pan poczeka,|to nie była moja wina. {16568}{16598}A czyja? {16718}{16802}Pojawił się Hyde, a wie pan,|jaki jest silny. {16803}{16876}- Twierdzisz więc, że to moja wina?|- Ależ nie, kapitanie Dance. {16880}{16898}Ty. {16970}{17030}Powiedz mi, czyja to wina. {17039}{17084}Kogóż mam dzi zastrzelić? {17086}{17155}Cóż, nie była to moja wina,|kapitanie. {17156}{17228}Szczerze mówišc to zrobiłem,|co w mojej mocy. {17242}{17286}Ale to nie ja dowodziłem, prawda? {17290}{17338}Nie ja wydawałem rozkazy. {17350}{17457}Robilimy, co kazał nam Silas,|więc jeli miałbym kogo tu winić... {17486}{17520}to włanie jego. {17521}{17590}Nie ma wštpliwoci,|że zawaliłe swojš robotę. {17597}{17623}Silasie. {17671}{17744}Dam ci jednak jeszcze jednš szansę. {17761}{17832}Chciałbym, by co dla mnie zrobił. {17838}{17902}Dziękuję, kapitanie Dance. {17954}{18001}Kto jednak musi zapłacić. {18046}{18122}Ty. Pokazałe brak lojalnoci|wobec swego szefa, {18123}{18177}a ja nie mogę sobie na to pozwolić. {18182}{18247}Nie, nie, prawda... {18256}{18298}Zwalniam cię. {18587}{18672}{Y:i}To siedziało tu 50 lat.|Może być niestabilne lub trujšce. {18673}{18743}Ale jeli uda nam się|wydobyć monokainę {18749}{18789}i sporzšdzić wieżš miksturę? {18790}{18849}Zamknij to miejsce, odejd. {18850}{18931}- I co wtedy? Co się ze mnš stanie?|- Nie wiem. {18935}{18960}Ależ wiesz. {18983}{19033}Stanę się taki, jak on. {19068}{19111}Stanę się potworem. {19210}{19260}Odejd stšd... już. {19290}{19370}Czemu mi nie chcesz pomóc?|Dziadkowi pomagałe. {19429}{19504}Jest tylko jeden sposób,|by to sprawdzić. {19537}{19594}- Nie przy mnie.|- Nie! {19731}{19790}Spodziewasz się kogo? {19885}{19939}Miło, że Robert ma kogo do pomocy. {19940}{20033}Martwiłam się,|że będzie się błškał po domu. {20038}{20116}To znaczy... ojejku.|Strzeliłam gafę? {20123}{20201}Jeste jego bogatym wujkiem? {20202}{20244}Nie, nie jestem... {20300}{20371}Chciałam się upewnić,|że dobrze się czuje. {20372}{20415}Nie jest z nim dobrze. {20485}{20540}Bardzo z nim le. {20575}{20618}Proszę mi wybaczyć. {20710}{20804}- Nie wytrzymam już dłużej!|- Ciszej, na górze jest dziewczyna. {20807}{20891}- Lily jaka tam, podobno cię zna.|- Lily Clarke. {20892}{20939}Tak, znam jš. {20948}{21021}Chciałbym jš lepiej poznać,|co mam więc zrobić? {21026}{21098}Mam pójć na górę,|by wybiegła stšd z krzykiem? {21099}{21141}Popatrz na mnie! {21142}{21222}Nie mogę nic zrobić,|gdy zagraża mi Hyde! {21225}{21286}- Spławię jš więc.|- Proszę. {21347}{21423}- Daj mi miksturę.|- Nie. {21446}{21495}Zabij lub wylecz! {21501}{21551}Nie mogę tak żyć! {21593}{21643}Oszaleję! {21845}{21911}{Y:i}Daj mi miksturę|albo pójdę na górę. {21912}{21966}{Y:i}Mam cię zabić? {21975}{22022}{Y:i}Daj mi to, Garsonie. {22023}{22065}Halo? {22262}{22292}Robercie? {22343}{22400}Nie czuje się najlepiej, panienko. {22401}{22467}Słyszałam...|właciwie nie wiem, co. {22470}{22536}Małe strofowanie wyposażenia. {22538}{22574}Mogę jako pomóc? {22588}{22634}Lepiej, jeli stšd pani pójdzie. {23180}{23250}Garsonie, nie wytrzymam tego dłużej! {23839}{23886}Wyleczy cię lub zabije. {24192}{24256}Silasie, jest robota do zrobienia. {24261}{24307}Ludzie do odstrzału. {24328}{24410}Sšdziłem, że to przywróci umiech|na twš parszywš gębę. {24416}{24478}To tylko nieporadna staruszka. {24479}{24545}Ale nie martw się,|tym razem będziesz miał pomoc. {24546}{24639}Znaczy się mogę wzišć|rzutki z monokainš? Byłyby pomocne. {24640}{24724}Nie, sš zbyt cenne dla takich, jak ty. {24732}{24812}Miałem na myli co...|zgoła innego. {24908}{24945}Cały dzień tak się zachowywał. {24946}{25022}To Zwiastun ich prowokuje.|Ucisz się już! {25029}{25105}- Jest prawdziwš winiš.|- Ratujcie nas przed Krojczym! {2...
filmy.gry2015