¬ Strings that only appear in battle {BMT_TOGGLE_SKIRMISH_ON}Włącz tryb pojedynku {BMT_TOGGLE_FIRE_ON}Włącz strzelanie bez rozkazu {BMT_TOGGLE_SKIRMISH_OFF}Wyłącz tryb pojedynku {BMT_TOGGLE_FIRE_OFF}Wyłącz strzelanie bez rozkazu {BMT_TOGGLE_DEFEND_ON}Włącz tryb strzeżenia {BMT_TOGGLE_DEFEND_OFF}Wyłącz tryb strzeżenia {BMT_TOGGLE_FORMATION_TIGHT}Zmień formację na 'zwartą' {BMT_TOGGLE_FORMATION_LOOSE}Zmień formację na 'luźną' {BMT_TOGGLE_SPECIAL_FORMATION_ON}Ustaw oddziały w formację specjalną {BMT_TOGGLE_SPECIAL_FORMATION_OFF}Wyłącz zdolność specjalną {BMT_RADAR_ZOOM_IN}Przybliż obecną lokację {BMT_RADAR_ZOOM_OUT}Oddal obecną lokację {BMT_SHOW_GROUP_FORMATIONS}Pokaż przyciski wyboru formacji {BMT_HIDE_GROUP_FORMATIONS}Ukryj przyciski wyboru formacji {BMT_HALT}Zatrzymaj bieżące rozkazy {BMT_WALK}Marsz {BMT_RUN}Bieg {BMT_WITHDRAW}Wycofanie się {BMT_PAUSE}Pauza {BMT_NEW_PLAY}Graj! {BMT_FASTER}Szybciej {BMT_SLOWER}Wolniej {BMT_RADAR}Radar {BMT_GROUP}Pogrupuj oddziały {BMT_UNGROUP}Rozdziel oddziały {BMT_FAT_FRESH}Świeży {BMT_FAT_WARMED_UP}Rozgrzany {BMT_FAT_WINDED}Zdyszany {BMT_FAT_TIRED}Zmęczony {BMT_FAT_MOST_TIRED}Bardzo zmęczony {BMT_FAT_EXHAUSTED}Wycieńczony {BMT_MOR_BESERK}Bohaterski {BMT_MOR_IMPETUOUS}Porywczy {BMT_MOR_HIGH}Gorliwy {BMT_MOR_FIRM}Stabilny {BMT_MOR_SHAKEN}Wstrząśnięty {BMT_MOR_WAVERING}Wahający {BMT_MOR_ROUTING}Złamany {BMT_BATTLE_DEPLOYMENT}Rozmieszczanie armii {BMT_END_DEPLOYMENT}Rozpocznij bitwę! {BMT_WAIT}Czekaj: {BMT_START_DEPLOYMENT}Zacznij Rozmieszczanie {BMT_CHAT_SUPPORT}Wsparcie {BMT_CHAT_RETREAT}Wycofanie się {BMT_CHAT_ADVANCE}Natarcie {BMT_CHAT_ATTACK}Atak {BMT_CHAT_HELP}Zaoferuj pomoc {BMT_CHAT_SUPPORT_FLANK}Support my flank {BMT_CHAT_SUPPORT_ATTACK}Support my next attack {BMT_CHAT_SUPPORT_ADVANCE}Support my advance {BMT_CHAT_RETREAT_FLANK}Pull back to cover my flank {BMT_CHAT_RETREAT_GENERAL}Withdraw all troops now! {BMT_CHAT_ADVANCE_LINE}Advance along battle line {BMT_CHAT_ADVANCE_KEEP_UP}Keep up with my troops {BMT_CHAT_ATTACK_ALL}Attack anyone {BMT_CHAT_RETREAT_TO_POS}Fall back to the position shown {BMT_CHAT_ADVANCE_TO_POS}Advance to the position shown {BMT_CHAT_ATTACK_POS}Attack units at the position shown {BMT_CHAT_USER}Custom {BMT_CHAT_CANCEL}Cancel {BMT_CHAT_HELP_BODY}I'm here to help. Tell me what to do. {BMT_SPECIFY_POSITION}Point at an area of the map and specify a position with the 'order' mouse button {BMT_SIEGE_EQUIPMENT}Sprzęt oblężniczy {BMT_DEPLOY_SIEGE}Przeciągnij ikonę sprzętu na oddział {BMT_ACT_IDLE}Bezczynny {BMT_ACT_HIDING}W ukryciu {BMT_ACT_READY}Gotowy {BMT_ACT_REFORMING}Wzmacnianie {BMT_ACT_MOVING}W trakcie marszu {BMT_ACT_FIRING}Ostrzeliwuje {BMT_ACT_RELOADING}Przeładowuje {BMT_ACT_CHARGING}Naciera {BMT_ACT_FIGHTING}Walczy {BMT_ACT_RUNNING_AMOK}Wpadł w szał {BMT_ACT_INFIGHTING}Poza walką {BMT_ACT_ROUTING}Stchórzył {BMT_ACT_FIGHTING_BACKS_TO_THE_WALLS}Walczy do śmierci {BMT_ACT_PURSUING}W trakcie pościgu {BMT_ACT_DEAD}Śmierć {BMT_ACT_LEFT}Opuścił bitwę {BMT_ACT_ENTERING_BATTLE}Czekają na wejście do bitwy {BMT_ACT_TAUNTING}Prześmiewczy {BMT_COM_WIN_BIG}Zwycięstwo jest pewne. Tylko głupiec przegrałby tą bitwę. {BMT_COM_WIN}Zwycięstwo jest niemal pewne. {BMT_COM_WIN_SLIGHT}Zwycięstwo wydaje się zbliżać. {BMT_COM_EVEN}Chwilowo jest równowaga sił. {BMT_COM_LOSE_SLIGHT}Porażka wydaje się zbliżać. {BMT_COM_LOSE}Porażka jest niemal pewna. {BMT_COM_LOSE_BIG}Porażka jest pewna. Nawet Illuvatar mógłby polec. {BMT_DAMAGE}Obrażenia: {BMT_HOLD_FOR_X_MINUTES}Lokacja musi być utrzymana przez %f minut. {BMT_CAPTURE_LOCATION}Przechwyć lokację {BMT_CAPTURE_SETTLEMENT}Przechwyć osadę {BMT_CAPTURE_CAMP}Capture baggage train {BMT_DESTROY_CHARACTER}Zniszcz generała/przywódcę. {BMT_DESTROY_ENEMY}Zniszcz lub rozbij wroga. {BMT_BALANCE_OF_STRENGTH}Proporcja sił (procentowa) {BMT_DESTROY_ENEMY_STRENGTH}Zredukuj siłę przeciwnika {BMT_SUCCEEDED}Succeeded {BMT_FAILED}Failed {BMT_IMPOSSIBLE}Nie możliwe {BMT_CONDITIONS}Cele bitwy {BMT_CONDITIONS_ALL}Battle objectives (all required) {BMT_CONDITIONS_ANY}Battle objectives (one or more required) {BMT_STATE_RUNNING}Biegnie {BMT_STATE_WALKING}Idzie {BMT_STATE_UNDER_MISSILE_ATTACK}Pod ostrzałem {BMT_STATE_PANIC}Panikuje {BMT_STATE_HIDING}Ukrywa się {BMT_STATE_ATTACKING}Atakuje {BMT_STATE_ATTACK_MISSILE}Atakuje pociskami {BMT_STATE_LADDERS}Niesie drabiny {BMT_STATE_RAMS}Niesie taran {BMT_STATE_SAPPERS}Sappers {BMT_STATE_TOWERS}Operuje wieżą obl. {BMT_ENCOURAGED_ARMY_SUPPORTED}Encouraged by nearby armies in the campaign {BMT_ENCOURAGED_ARMY_NO_RETREAT}Grimly determined since there is no retreat in the campaign {BMT_ENCOURAGED_GENERAL_PRESENT}Glad to have the general in the unit {BMT_ENCOURAGED_GENERAL_NEARBY}Spirits lifted by the general's encouragements {BMT_ENCOURAGED_COMMAND_UNIT_NEARBY}Happy to be near a command unit {BMT_ENCOURAGED_FLANKS_SECURE}Safe in the knowledge that the flanks are secure {BMT_ENCOURAGED_FORTIFICATION}Pleased to be close to a friendly fortification {BMT_ENCOURAGED_ON_THE_HILL}Feeling secure on the hill {BMT_ENCOURAGED_ENEMY_ROUTING}Glad to see the enemy routing {BMT_ENCOURAGED_TRYING_TO_RALLY}Trying to rally {BMT_ENCOURAGED_HIDING}Happy to be hidden {BMT_ENCOURAGED_BLOODLUST}In bloodlust and oblivious to the world {BMT_ENCOURAGED_BERSERK}In berserk bloodlust and oblivious to the world {BMT_CONCERNED_ARMY_DESTRUCTION}Dismayed at the loss of the battle {BMT_CONCERNED_GENERAL_JUST_DIED}Panicked over the general's death {BMT_CONCERNED_FLANKS_EXPOSED}Concerned over exposed flanks {BMT_CONCERNED_FATIGUE}Unhappy due to exhaustion {BMT_CONCERNED_CASUALTIES}Unhappy over taking casualties {BMT_CONCERNED_ATTACKED_BY_FIRE}Panicked by fire attack {BMT_CONCERNED_ATTACKED_BY_ARTILLERY}Panicked by artillery fire {BMT_CONCERNED_FIGHTING_CAVALRY}Concerned about fighting a cavalry unit {BMT_CONCERNED_FRIENDS_ROUTING}Unhappy to see friends routing {BMT_CONCERNED_ENEMY_NUMBERS}Distraught over the number of enemies {BMT_CONCERNED_SURPRISED}Surprised by the enemy emerging {BMT_CONCERNED_PANIC}Fleeing in panic and oblivious to the world {BMT_CONCERNED_FEAR_ELEPHANTS}Frightened by creatures {BMT_CONCERNED_FEAR_ENEMY_UNIT}Intimidated by nearby enemy {BMT_DESTROY_OR_ROUT_ENEMY}Destroy or rout all enemies {BMT_ACHIEVE_BALANCE_OF_STRENGTH_OF_X_PERCENT}Achieve balance of strength of %d%% {BMT_DESTROY_ENEMY_STRENGTH_X_PERCENT}Destroy %d%% of enemy strength {BMT_WITH_MIN_X_ALLIES}With at least %d allied soldiers {BMT_WITH_MAX_X_ENEMY}And at most %d enemy soldiers {BMT_LOCATION}Location {BMT_DROP_SIEGE_EQUIPMENT}Zostaw sprzęt oblężniczy {BMT_AUTODEPLOY_SIEGE}Automatycznie rozstaw sprzęt oblężniczy {BMT_PAUSED}Pauza {BMT_WAITING_TO_DEPLOY}Waiting for other players to start deployment phase {BMT_WAITING_TO_END_DEPLOYMENT}Waiting for other players to end deployment phase {BMT_WAITING_TO_END_BATTLE}Waiting for other players to end battle {BMT_SELECT_NEXT_ARMY}Cycle forward through army list {BMT_SELECT_PREV_ARMY}Cycle backward through army list {BMT_PERCENTAGE_ALLIES_KILLED}Procent zabitych sojuszników: {BMT_PERCENTAGE_ENEMIES_KILLED}Procent zabitych wrogów: {BMT_EXIT_BATTLE}Wyjdź z bitwy {BMT_RETURN_TO_CAMPAIGN}Powróć do Śródziemia {BMT_LINK_UNITS}Aktywuj łączenie oddziałów {BMT_UNLINK_UNITS}Deaktywuj łączenie oddziałów {BMT_ENABLE_AI_GROUPING}Przydziel grupę SI {BMT_DISABLE_AI_GROUPING}Wyłącz kontrolę SI {BMT_BATTLE_RESOLUTION_AUTO_RESOLVE_QUITTER_LOSES}Jeżeli wyjdziesz teraz, przegrasz. {BMT_BATTLE_RESOLUTION_SUCCESSFUL_SALLY_OUT}Twój wypad zakończył się powodzeniem. Możesz opuścić bitwę. {BMT_BATTLE_RESOLUTION_SUCCESSFUL_WITHDRAW}Skutecznie wycofano się. Możesz opuścić bitwę. {BMT_BATTLE_RESOLUTION_QUIT_PROLOGUE}Quitting now will quit the whole tutorial. Are you sure you want to leave? {BMT_CONDITIONS_COMPLETE}Zwycięstwo! {BMT_CONDITIONS_COMPLETE_CONTINUE}Wypełniłeś cele bitwy. Czy chcesz ruszyć w pościg za tymi słabeuszami? {BMT_SAVE_REPLAY}Zapisz powtórkę bitwy. {BMT_FLAMING_AMMO_SPECIAL}Zdolność: Płonąca amunicja {BMT_BARRAGE_FIRE_SPECIAL}Zdolność: Ogień zaporowy {BMT_ROTTING_COW_SPECIAL}Zdolność: Gnijące mięso {BMT_GRAPESHOT_SPECIAL}Zdolność: Szrapnel {BMT_WARCRY_SPECIAL}Zdolność: Krzyk bitewny {BMT_CHANT_SPECIAL}Zdolność: Śpiew {BMT_BERSERK_SPECIAL}Zdolność: Szał bersekerski {BMT_RALLY_SPECIAL}Zdolność: Zbierz oddziały {BMT_WEDGE_SPECIAL}Zdolność: Formacja klina {BMT_KILL_ELEPHANTS_SPECIAL}Zdolność: Zabij zwierzęta, które wpadły w szał {BMT_CANTABRIAN_CIRCLE_SPECIAL}Zdolność: Krąg strzelecki\nMissile cavalry circle in front of enemy {BMT_SHIELD_WALL_SPECIAL}Zdolność: Ściana tarcz {BMT_STEALTH_SPECIAL}Zdolność: Skradanie\nMove while hidden {BMT_NO_SPECIAL_ABILITY}Zdolność: Brak {BMT_ALL_ALLIES}Wszyscy sojusznicy {BMT_ALL_ENEMIES}Wszyscy wrogowie {BMT_CONTINUE_BATTLE_AFTER_VICTORY}Kontynuuj bitwę {BMT_QUIT_BATTLE_AFTER_VICTORY}Zakończ bitwę {BMT_GROUP_FORMATION_1}Pojedyncza linia: Jednostki sformowane w linię {BMT_GROUP_FORMATION_2}Uporządkowana pojedyncza linia: Jednostki sformowane w linię z ciężką piechotą w środku, lekką kawalerią i strzelcami (miotaczami) z tyłu, oskrzydlone konnicą {BMT_GROUP_FORMATION_3}Podwójna linia: Jednostki sformowane w dwie linie {BMT_GROUP_FORMATION_4}Uporządkowana podwójna linia: Jednostki sformowane w dwie linie z niestrzelającą piechotą na przedzie, strzelcami (miotaczami) i generałem z tyłu, oskrzydlone konnicą {BMT_GROUP_FORMATION_5}3 linie ”Najpierw strzelcy”: Jednostki sformowane w 3 linie, strzelcy (miotacze) na przedzie, niestrzelająca piechota za nią, konnica z tyłu {BMT_GROUP_FORMATION_6}3 linie “Najpierw piechota”: Jednostki sformowane w 3 linie, niestrzelająca piechota z przodu, strzelcy (miotacze) za nią, niestrzelająca konnica z tyłu {BMT_GROUP_FORMATION_7}3 l...
krystian95