[483][522]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [523][558]::PROJECT HAVEN::|/prezentuje [1058][1096]DAREDEVIL 1x02|Cut Man [1096][1134]Tłumaczenie: peciaq|Korekta: elbondo [1149][1160]Tutaj! [1187][1197]Szybko. [1305][1327]Pomóż mi.|Wycišgniemy go. [1433][1443]Ostrożnie. [1463][1493]Id na górę|i zamknij drzwi. [1501][1529]I ani słowa nikomu.|Nawet swojej mamie. [2208][2233]- Żadnego dzwonienia.|- To nic takiego. [2234][2248]Próbuję pomóc. [2250][2278]- Musisz trafić do szpitala.|- Zabijš wszystkich. [2285][2311]- Kto?|- Ci, którzy mi to zrobili. [2312][2339]Zabiliby każdego w szpitalu,|by dotrzeć do mnie. [2339][2356]Musisz przestać... [2359][2384]Przestań. Tracisz dużo krwi,|chyba zostałe dgnięty. [2385][2395]Muszę ić. [2442][2462]Drzwi sš w tamtš stronę. [2539][2557]/Tłum nie jest zadowolony. [2557][2610]/Murdock dominował,|/ale teraz to Price ma przewagę! [2611][2645]/Okłada głowę Murdocka,|/a ten się nawet nie broni. [2651][2674]/Zaraz!|/Sędzia wstrzymuje walkę. [2677][2695]/Canero zakończył walkę. [2695][2721]/Murowany faworyt|/"Battlin' Jack" Murdock [2721][2741]/zostaje znokautowany|/w 10. rundzie. [2742][2772]/Price jest równie zszokowany,|/co widownia. Murdock miał go na tacy, [2773][2803]/ale opucił gardę i dał się zaskoczyć|/seriš druzgocšcych... [3264][3275]Tato! [3282][3294]Hej, Matty! [3301][3331]Uważaj, bo pobrudzisz|sobie koszulkę krwiš. [3349][3365]Nie możesz opuszczać ršk. [3365][3397]No widzisz... powinienem mieć|ciebie w narożniku. [3412][3422]Boli? [3438][3454]Na pewno nie łaskocze. [3456][3470]Przynie apteczkę. [3521][3548]Powiniene go pokonać.|Price to słabeusz. [3555][3594]Każdy, kto wchodzi na ten ring,|zasługuje na szacunek. Pamiętaj o tym. [3596][3617]- Nawet Price?|- Nawet on. [3628][3649]Przykro mi, że przegrałe. [3656][3672]To nie był mój wieczór. [3675][3705]Spokojnie.|Wyluzuj z tymi wacikami, doktorze. [3705][3721]Trzeba to wyczycić. [3723][3744]Chyba nie chcesz|dostać zakażenia? [3752][3775]- Szwy?|- No pewnie. [3786][3807]To lepiej przynie szkockš. [3876][3886]Nie. [3900][3918]- To dla ciebie.|- Serio? [3919][3947]Żeby ręce ci się nie trzęsły|jak poprzednim razem. [3952][3968]Tu chodzi o mojš twarz. [3995][4019]miało.|We małego łyka. [4083][4095]Ale piecze. [4110][4127]No dobra, dawaj. [4144][4154]Do roboty. [4212][4225]Nie ruszaj się. [4290][4305]Czyli oglšdałe walkę. [4332][4357]Powiniene był odrabiać|zadania domowe. [4360][4376]Odrobiłem przed walkš. [4380][4390]Wszystkie? [4413][4446]Musisz je skończyć,|zanim pójdziesz spać. [4448][4465]- Jutro odrobię.|- Dzi. [4466][4486]- Jutro przed szkołš?|- Dzi. [4532][4550]No dobra.|miało, miało. [4585][4593]Tato? [4622][4647]Wystarczy ci w tym miesišcu|dla pana Morrisa? [4660][4701]Dostanie opłatę|za czynsz na czas. [4778][4798]Tyle dostałe za przegranš walkę? [4811][4825]Czasami... [4829][4859]możesz wygrać nawet wtedy,|gdy padasz na łopatki. [4862][4906]- Nieważne, jak padasz...|- ważne, jak wstajesz. Włanie. [4920][4934]Zostaw już to. [4940][4956]Siadaj do ksišżek. [4962][4989]- Mogę wzišć butelkę?|- Nie. Uciekaj. [5442][5462]Wiesz, że wcišż tu jestem? [5548][5566]Słyszała mnie przed chwilš? [5584][5591]Nie. [5598][5635]Poprawna odpowied to:|"Tak. Pięknie piewasz". [5641][5667]Postanowiłam powiedzieć|mniejsze kłamstwo. [5671][5691]Mylałem, że już wyszła.|Co tu robisz? [5709][5724]Mogłabym zapytać o to samo. [5725][5753]Tak, ale ja jestem|wspólnikiem [5753][5772]w prestiżowej firmie prawniczej, [5773][5807]w której bardzo ważne dokumenty|czekajš na posortowanie, [5809][5842]bymy w końcu mogli zaczšć|generować jakie zyski, a ty... [5864][5905]również jeste bardzo|dobra w swojej... menedżerskiej... [5926][5947]Za głęboko się wkopałem|i nie wyjdę. [5948][5965]- Pomóc ci?|- Proszę. [5973][5986]Nie ma szans. [6000][6015]A tak poważnie,|co tu wcišż robisz? [6016][6031]Mam co do zrobienia. [6032][6051]Niby co?|Nie mamy jeszcze klientów. [6052][6073]Twoje graty się same|nie wypakujš. [6074][6115]Pudła wagi państwowej|będš tutaj dopiero rano. [6116][6161]Powinna być na miecie,|bawić się, pić i twerkować. [6162][6192]- Nie wiem, jak teraz bawiš się dzieciaki.|- Jestemy w tym samym wieku. [6193][6226]Więc mnie też nie powinno tu być?|W porzšdku. [6228][6297]Ale jestem niezręczny i niemodny.|To cechy, które do ciebie nie pasujš. [6338][6370]Po prostu nie mam ochoty|wracać do domu. [6372][6382]Dobra? [6404][6421]Ale tu nie możemy zostać. [6421][6451]Nie stać nas na używanie pršdu|po północy. [6452][6491]Odwiedmy kilka barów|bez zbędnego mylenia. [6498][6526]Dobrze.|Jestem fankš braku myli. [6531][6546]To będziesz tu pasować. [6547][6600]- Zapraszamy Matta?|- Możemy do niego przedzwonić. [6665][6678]Wysłuchasz mnie w końcu? [6679][6711]- Gdzie jestem?|- W moim mieszkaniu. [6712][6724]Kim jeste? [6727][6772]Szczęciarš, która wygrzebała cię|z pojemnika na mieci. [6776][6801]- Widziała mojš twarz.|- O tak. [6815][6825]Wspaniale. [6830][6847]Twój kostium jest do dupy. [6848][6874]Wcišż nad nim pracuję. [6879][6901]Naprawdę radziłabym|ci się nie ruszać. [6903][6924]Masz dwa lub trzy|pęknięte żebra, [6925][6961]do tego wstrzšnienie mózgu|i jakš ranę kłutš, [6962][6983]a to tylko te urazy,|których jestem pewna. [6984][6996]A twoje oczy... [6997][7026]nie reagujš na wiatło,|co cię w ogóle nie rusza, [7027][7064]więc albo jeste lepy,|albo w gorszym stanie, niż sšdziłam. [7065][7084]Mam wybrać którš opcję? [7090][7112]Powiesz mi,|skšd lepiec w masce [7114][7130]znalazł się sprany|w moim mietniku? [7131][7164]Im mniej o mnie wiesz,|tym lepiej. [7220][7245]Rana na twoim boku...|była zadana nożem? [7246][7258]Prawdopodobnie. [7262][7288]Chyba powstrzymałam krwawienie, [7289][7329]ale bez szeregu badań nie ocenię,|jakie sš obrażenia wewnętrzne... [7330][7351]Nie. Żadnych szpitali. [7363][7381]Mam dzisiaj wolne. [7381][7402]Nie chcę, by jaki goć|zmarł na mojej sofie. [7403][7418]Jeste lekarkš? [7427][7445]Co w tym stylu. [7452][7482]Większoć ludzi, gdyby znalazła|w mietniki krwawišcego gocia w masce, [7484][7501]zadzwoniłaby po policję. [7502][7557]- Widzę, że jeste dowiadczony.|- Dlaczego mi pomagasz? [7560][7593]Im mniej o mnie wiesz,|tym lepiej. [7633][7689]Masz chociaż jakie imię? [7706][7735]Claire. [7764][7793]Twojego raczej nie poznam? [7818][7844]Będę cię nazywać Mikiem. [7847][7872]- Mike?|- Goć, z którym się spotykałam. [7874][7917]Jak się okazało, on też był dobry|w utrzymywaniu sekretów. [7989][8006]Dziękuję, Claire. [8040][8103]Odpoczywaj. Musisz się ustabilizować.|Z całš resztš uporamy się póniej. [8226][8239]Nic nie widzę! [8240][8259]Matty! Matty, to ja. [8260][8283]Tata.|Jestem przy tobie. [8290][8303]Nic nie widzę. [8304][8322]Brałe udział w wypadku,|nie pamiętasz? [8323][8353]Jeste w szpitalu,|ale jestem przy tobie. [8354][8382]Wszystko jest tak głono... [8383][8404]Jestem przy tobie. [8405][8444]Tatu.|Dotknij mojej twarzy. [8445][8460]Jestem przy tobie. [8478][8488]Przy tobie. [8489][8508]- Nic nie widzę!|- Już w porzšdku. [8509][8526]- Tato, nie widzę!|- Wszystko gra, Matty. [8527][8553]- Nic nie...|- Już dobrze. [8589][8628]- Co jest? Co się dzieje?|- Nie mogę oddychać. [8659][8679]Nie mogę... [8681][8714]Masz powietrze w piersi.|Ugniata ci płuco. [8715][8725]Zwolnię nacisk, [8727][8764]ale musisz przestać|się ruszać, dobrze? [8918][8929]Do dzieła. [8936][8955]To może zaboleć. [9137][9146]Dobrze. [9153][9171]Po prostu oddychaj. [9220][9234]Super. [9250][9263]Posłuchaj... [9281][9305]dla dobra dyskusji przyjmijmy,|że kupuję tę historię pt. [9306][9337]"Nie możemy ić|do szpitala, bo co tam", [9338][9357]którš mi tu serwujesz. [9363][9375]Ale musimy pogadać|o tym, co będzie, [9376][9402]jeli wyzioniesz ducha|w moim salonie. [9403][9433]Wyobrażam sobie tłumaczenie|policji, co tu się wydarzyło [9434][9455]i każda wersja kończy się|zakuciem w kajdanki, [9455][9480]więc przekonaj mnie,|że warto. [9488][9507]Porwali chłopca. [9508][9534]- Kto?|- Ruscy. [9562][9597]Prowadzili z Hell's Kitchen|punkt przerzutu ludzkiego towaru. [9602][9633]Przejęli go po Włochach. [9636][9668]Dwa dni temu wyrwali|z wozu małego chłopca. [9670][9685]Widział, jak tłukš jego ojca. [9686][9695]Jezu... [9713][9730]Wiedziałem, że przeżyje. [9731][9765]Przynajmniej dopóki|będzie w miecie. [9766][9812]ledziłem ich do magazynu|niedaleko stšd. [9813][9850]Uważałem się za sprytnego,|że tak szybko ich znalazłem. [9851][9871]Myliłem się. [9903][9926]Czekali na ciebie. [9928][9952]A ja wszedłem prosto w pułapkę. [9968][10002]Porwali go tylko po to,|by dorwać ciebie? [10002][10054]Tak. W ostatnim czasie|uprzykrzyłem im trochę życie. [10056][10072]Jeste niewidomy. [10089][10107]Można patrzeć na inne sposoby. [10108][10150]Tym się zajmujesz?|Uprzykrzasz życie złym ludziom? [10157][10181]Można to tak nazwać. [10184][10228]Nie obra się, ale chyba nie jeste|w tym zbyt dobry. [10229][10270]Akurat dzi miałem gorszy dzień. [10271][10296]Znalazłe tego chłopaka? [10333][10351]Nie, nie było go tam. [10360][10384]Sam ledwo uciekłem. [10394][10408]Byłem nieuważny. [10419][10431]Nawet głupi. [10453][10481]Ci ludzie, którzy porwali chłopca, [10484][10523]starajš się teraz|ciebie odszukać? [10578][10597]- Mike?|- Kto nadchodzi. [10598][10608]Że co? [10608][10640]Kto jest w budynku. Mężczyzna.|Chodzi od drzwi do drzwi. [10641][10666]- Skšd to wiesz?|- Cii. [10687][10699]Jest już na 3. piętrze. [10700][10736]Cuchnie papierosami Prima|i taniš wodš kolońskš. [10737][10759]Czujesz zapach gocia|z trzeciego piętra? [10761][10772]Sama go zaraz poczujesz. [10772][10797]Nie żałował tej kolońskiej. [10823...
eSUBA94