gilmore.girls.s07e20.hdtv.xvid-notv.[VTV].txt

(49 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{24}{68}Mimo że uzyskanie wsparcia sowietów dla jego
{72}{116}wojny na Pacyfiku było jego priorytetem
{120}{188}wielu historyków toczy spory|na temat tego czy to właśnie
{192}{284}podupadające zdrowie Roosevelt'a odegrało najistotniejszą rolę w Jałcie.
{288}{332}Uważają, że jego stan nie pogorszył się na
{336}{380}tyle, by nie mógł prowadzić ostrzejszych pertraktacji
{384}{452}ze Stalinem podczas rozstrzygających negocjacji.
{456}{499}- Dla Churchill'a.|- Przepraszam Pani O'Malley.
{503}{590}proszę mi wybaczyć, proszę.
{599}{694}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{695}{763}Rory Gilmore, zaszła pomyłka.
{767}{811}Jestem zmuszona poprosić cię, abyś wyszła.
{815}{883}I zabierz ze sobą swoje rzeczy .Już tu nie wrócisz.
{887}{907}Co?
{911}{931}Pospiesz się. Szybko.
{935}{989}Ale?
{1487}{1530}Mamo, to był najgorszy dzień...
{1534}{1578}Cześć. Będę za tobą tęsknić.
{1582}{1602}Dokąd jedziesz?
{1606}{1650}Jadę na Hawaje
{1654}{1674}Hawaje?
{1678}{1698}Tak. Hawaje.
{1702}{1722}Dlaczego?|Bo zawsze chciałam tam pojechać.
{1726}{1746}Nie wiedziałam o tym.
{1750}{1770}Tak, więc...
{1774}{1794}Kiedy masz zamiar wrócić?
{1798}{1842}Nie wiem.|jak wiele uncji mogę zabrać na pokład samolotu?
{1846}{1866}Dwie, trzy. Zapomniałam.
{1870}{1914}Mamo, naprawdę potrzebuję z tobą porozmawiać
{1918}{1938}Samolot.
{1942}{1962}Jak mogę się z tobą skontaktować?
{1966}{2010}Nie możesz. Potrzebuje przerwy, dzieciaku.
{2014}{2145}Nie przejmuj się. Postaraj się nie zabić żadnych roślinek.
{2278}{2322}Salman chce wpaść na obiad w ten weekend.
{2326}{2370}Czy przyprowadzi tą swoja nudna żonę?
{2374}{2418}Padma jest w porządku.
{2422}{2466}Książki kucharskie, Doyle. Jej mąż napisał "Szatańskie wersety"
{2470}{2513}a wszystko o czym chcesz z nim rozmawiać to książki kucharskie.
{2517}{2537}Lubię "Najlepszych szefów kuchni"
{2541}{2585}Dobrze, ale będę pod telefonem przez cały weekend,
{2589}{2633}bo spodziewamy się transplantacji serca.
{2637}{2681}- W końcu zwolniłem Broder'a.|- Naprawdę?
{2685}{2729}Wiedział, że do tego dojdzie, ale wciąż...
{2733}{2801}Bycie redaktorem naczelnym The Washington Post
{2805}{2896}ma swoje wady.|Oh! Cześć Rory.
{2901}{2921}Cześć
{2925}{2969}Co tu robisz?
{2973}{3017}To mój dom.
{3021}{3041}Rory, już to przerabialiśmy.
{3045}{3161}To zawsze będzie twój dom, w twoim sercu. Ale teraz jest nasz.
{3165}{3185}O czym ty mówisz?
{3189}{3209}Potrzebujesz pieniędzy, dzieciaku?
{3213}{3281}Nie, a przynajmniej myślę, ze nie potrzebuję.
{3285}{3305}Proszę
{3309}{3329}Co robisz?
{3333}{3353}Nie myśl o tym jak o jałmużnie.
{3357}{3425}Pomyśl, ze to prezent... dobroczynny prezent.
{3429}{3449}Ale
{3453}{3472}Powinnaś juz iść.
{3476}{3496}Tak, chyba nie chcesz się spóźnić.
{3500}{3520}Na co?
{3524}{3568}Uh, do pracy?
{3572}{3592}Oh, i nie zapomnij swoich narzędzi.
{3596}{3693}Ten śmieć sam się nie posprzątają.
{5395}{5439}Jestem w lepszej kondycji niż przed zawałem...
{5443}{5486}Wyglądasz świetnie tato. Jak Lance Armstrong.
{5490}{5510}A ty jak uważasz skarbie?
{5514}{5534}Wyglądasz świetnie dziadku.
{5538}{5582}Zrzuciłem 5 kilogramów.
{5586}{5630}Możesz tak mówić. Jesteś nieźle rozpruty pod tą marynarką.
{5634}{5678}Przyzwyczaiłem się do ćwiczeń,
{5682}{5726}a teraz już nie potrafię sobie wyobrazić dnia bez nich.
{5730}{5798}Tak, babcia powinna mieć na ciebie oko.
{5802}{5870}Oh Rory, tak mi przykro, że Logan nie mógł dziś do nas dołączyć.
{5874}{5942}Oh jemu również, ale jego spotkania w Californii idą tak świetnie,
{5946}{5966}że zdecydował się przedłużyć wyjazd.
{5970}{5990}Ma szansę na dobrą pracę?
{5994}{6062}Tak myślę. Zawiera wiele ważnych znajomości.
{6066}{6110}W takim razie następnym razem.
{6114}{6158}Kiedy zaczynają się egzaminy końcowe?
{6162}{6230}Uh, właściwie to jutro. Od Milton'a do Byron'a
{6234}{6302}- ha|- Mam nadzieję, że nie przerywamy ci nauki.
{6306}{6350}Oh, nie. To dobrze zrobić sobie przerwę
{6354}{6374}od siedzenia w bibliotece przez cały dzień.
{6378}{6469}Właściwie, to miło porozmawiać wreszcie trochę głośniej niż szeptem.
{6473}{6541}Twój dziadek i ja mamy dla ciebie mała niespodziankę.
{6545}{6565}- Uh-oh.|- Co?
{6569}{6613}- Nazwaliście kolejny budynek jej imieniem?|- Nie
{6617}{6685}Nie, już wiem, wiem, wiem. Kupiliście Yale i nazwaliście go Rory.
{6689}{6781}Od dziś do Ivy League należą Harvard, Princeton i Rory.
{6785}{6805}- Swoją droga, fajnie brzmi.|- Niezłe brzmienie.
{6809}{6877}"Hej, spotkamy się na meczu Rory kontra Harvard "
{6881}{6901}Twój dziadek i ja zdecydowaliśmy się
{6905}{6973}zakupić skromny apartament w mieście.
{6977}{7045}Nic wymyślnego. Tylko dwa pokoje na Upper East Side.
{7049}{7069}To ekscytujące.
{7073}{7117}Teraz zdaliśmy sobie sprawę, że Upper East Side nie jest
{7121}{7189}najbardziej dogodnym adresem dla pracownika New York Times,
{7193}{7261}ale to tylko 20 minut drogi taksówką do pracy.
{7265}{7309}Dajecie jej mieszkanie, mamo?
{7313}{7357}Nie. To będzie nasze mieszkanie, ale Rory będzie w nim mieszkać.
{7361}{7429}Oczywiście nie będziemy wpadać do ciebie niezapowiedzianie.
{7433}{7452}Well, that goes without saying.
{7456}{7500}Będziemy wpadać przy okazji w weekendy
{7504}{7548}i może czasem zanocujemy
{7552}{7572}kiedy będziemy w mieście o późnej porze.
{7576}{7644}Słyszysz to, skarbie?|Ty i babcia będziecie współlokatorkami.
{7648}{7668}Więc, co o tym myślisz?
{7672}{7716}Oh, to bardzo hojna oferta.
{7720}{7764}Oh, cieszymy się, że możemy to zrobić.
{7768}{7836}Ale nie jestem pewna czy przeprowadzę się
{7840}{7860}do Nowego Jorku po ukończeniu studiów.
{7864}{7932}Nie dostałam się na staż w New York Times.
{7936}{7980}- co?|- nie dostałaś się?
{7984}{8004}To straszne.
{8008}{8028}Kiedy się o tym dowiedziałaś?
{8032}{8100}Um, wczoraj. To nic takiego.
{8104}{8220}To niedorzeczne.|Kto mógłby być bardzie odpowiedni od ciebie?
{8224}{8244}przyjmują tylko kilka osób, więc...
{8248}{8268}Stowarzyszenie Restn jest bardzo kompetentne,
{8272}{8292}To skandaliczne.
{8296}{8364}Byłaś redaktorem naczelnym Yale Daily News.
{8368}{8459}Czego więcej mogą wymagać,|ekskluzywnego wywiadu z Osamą Bin Ladenem?
{8463}{8483}Dlaczego mi nie powiedziałaś?
{8487}{8555}Dopiero się dowiedziałam|i byłam tak zajęta nauka do egzaminów końcowych.
{8559}{8603}Tak mi przykro kochanie.
{8607}{8723}W porządku. Ja tylko tak, jak powiedziałam, staram się to zostawić za sobą.
{8727}{8747}Jestem pewny, że to nepotyzm (faworyzowanie krewnych).
{8751}{8771}Jeśli nie masz na nazwisko Keller albo Sulzberger,
{8775}{8819}równie dobrze możesz się nie zgłaszać.
{8823}{8891}Oh, babciu, nic się nie stało, przyrzekam. Właściwie to
{8895}{8939}niedługo muszę wracać do Yale, żeby się uczyć,
{8943}{8987}i jestem głodna... czy możemy zacząć jeść?
{8991}{9035}Tak, zjedzmy kolację. Mamo? Tato?
{9039}{9191}No dobrze, chodźmy jeść. Powiem Alexandrze, żeby najpierw podał sałatki.
{9207}{9299}Cześć skarbie, to ja. Dzwonie, żeby życzyć ci powodzenia
{9303}{9371}dziś rano. Wiem, że to twój pierwszy egzamin końcowy,
{9375}{9418}i wiem, że skopiesz ich skarpetki
{9422}{9490}krawaty|albo cokolwiek co trzeba skopać
{9494}{9514}profesorom, żeby zrobić na nich wrażenie.
{9518}{9586}Zadzwoń kiedy skończysz. Kocham cię, pa.
{9590}{9658}"Moja zabawna walentynka" nie pasuje, przecież już jest kwiecień.
{9662}{9682}a co powiesz o "Down with love" na początek.
{9686}{9754}to zbyt przygnębiające na początek.
{9758}{9826}Nie jest przygnębiające, tylko ironiczne.
{9830}{9898}Ludzie nie słuchają muzyki dla ironii.
{9902}{9946}A może "Weird Al"(Dziwny Al)|Dziwny kto?
{9950}{10018}- Cześć dziewczyny.|Cześć skarbie.
{10022}{10042}Dlaczego szepczecie?
{10046}{10066}Oszczędzamy nasze głosy
{10070}{10090}Myślę, że ten statek już odpłynął.
{10094}{10138}Debiutujemy dzisiaj w KC's z naszym widowiskiem.
{10142}{10234}Oh, myślałam że soboty to wieczory karaoke w KC's.
{10238}{10258}Tak jest, poszłyśmy tam dziś rano,
{10262}{10330}żeby zapisać się na pierwsze 15 piosenek.
{10334}{10378}Jestem pewna, że spodoba się to stałym występującym.
{10382}{10449}A ty Lorelai jak myślisz, czym powinnyśmy zacząć występ?
{10453}{10497}Streisand czy Porter?
{10501}{10545}Poradzicie sobie z obydwoma.
{10549}{10569}Będziesz tam, racja?
{10573}{10665}Musisz przyjść skarbie, będzie fantastycznie.
{10669}{10713}Fantastycznie.
{10717}{10737}- Hej|- Hej
{10741}{10809}Proszę bardzo panie, gorąca woda dla Miss Patty
{10813}{10881}i dla ciebie Babette miska pociętej pszenicy.
{10885}{10929}To na moje gardło, daje bardziej szorstki głos,
{10933}{11025}brzmi jak gdyby Debbie Herry spotkał Eithal Herman.
{11029}{11049}- Co?|- Co? - Co?
{11053}{11073}- Nic.|- Okay.
{11077}{11097}Przyszłam po kawę.
{11101}{11121}- Na wynos.|- Yeah.
{11125}{11196}Zaraz przyniosę.
{11221}{11289}- Oh, przygotowujesz się na wielki rejs.
{11293}{11361}- Chcesz, żebym do czasu twojego wyjazdu mówiła żeglarskimi określeniami.
{11365}{11385}- Nie.|- Uważaj kapitanie.
{11389}{11432}- Proszę przestań.|- Shiver me timbers.
{11436}{11456}Skończyłaś?
{11460}{11480}Wszystkie ręce na pokład. Teraz skończyłam.
{11484}{11504}Good.
{11508}{11528}Dokąd się wybieracie?
{11532}{11552}Mamy zamiar płynąć w górę wybrzeża.
{11556}{11600}Oh, w górę, fajnie.
{11604}{11624}Powinno być w porządku.
{11628}{11672}Naprawdę wybierasz się na rejs, jesteś pewien, że to dobry pomysł?
{11676}{11696}Co złego jest w rejsie?
{11700}{11744}- Po pierwsze będziesz na łodzi.|- więc?
{11748}{11792}Wszystko może pójść źle,
{11796}{11840}będziesz na łodzi pośrodku niczego,
{11844}{11936}nie oglądałeś "Martwej ciszy" "Oceanu strachu" "Okrętu"?
{11940}{11984}Po pierwsze nie kupiłem u - boot|(u- boot - niemiecka łódź podwodna...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin